Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Обстоятельства ниспослания




Аят: 78

Комментарий

Аят: 77

Комментарий

Аят: 76

Комментарий

Аят: 75

Комментарий

Аят: 74

Пояснения

Комментарий

Аят: 73

Пояснения

Комментарий

Аят: 72

Комментарий

Аят: 71

Комментарий

Аят: 70

Пояснения

Комментарий

Аят: 69

Пояснения

Комментарий

Аят: 68

Комментарий

Аят: 67

Комментарий

Аят: 66

Комментарий

Аят: 65

يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنزِلَتِ التَّورَاةُ وَالإنجِيلُ إِلاَّ مِن بَعْدِهِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ﴿65﴾

65. О люди Писания! Почему препираетесь вы относительно [Веры] Авраама? Ведь Тора и Евангелие были ниспосланы лишь после [смерти] его. Неужели не понимаете вы [этого]?

Иудеи и христиане считали Авраама исключительно своим Пророком. Они заявляли об этом так часто, что это нашло отражение в Коране.

Не был Авраам ни иудеем, ни христианином [27]

Рассматриваемый аят показывает абсурдность претензий и тех и других. Он обращен к последователям обеих религий: как можете вы утверждать, что Авраам (ДБМ) следовал Торе и Евангелию, если он жил до ниспослания этих двух Книг? Ведь Книга, которая еще не явлена людям, не может иметь своих приверженцев. Неужели вы не понимаете, что ваши утверждения противоречат исторической хронологии?

О люди Писания! Почему препираетесь вы относительно [Веры] Авраама? Ведь Тора и Евангелие были ниспосланы лишь после [смерти] его. Неужели не понимаете вы [этого]?

****


هَاأَنتُمْ هَؤُلاء حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلمٌ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ﴿66﴾

66. Ведь именно вы [умудряетесь] пререкаться о том, что вам [и так] известно. Так почему же спорите вы [также и] о том, что неизвестно вам? Знает Аллах [Истину], а вы не знаете.

Этот аят служит одновременно и напоминанием, и предупреждением людям Писания. Он говорит им о том, что они пререкаются и задают неуместные вопросы относительно известных им вещей. Например, в свое время они имели возможность наблюдать вполне земную жизнь Иисуса (ДБМ), были свидетелями его потребности в пище, в одежде, в жилье. И тем не менее спорили о нем.

Некоторые из них называли его лжецом, другие - Божьим сыном. Они спорили и о Мухаммаде (ДБАР), описание которого содержится в Торе и в Евангелии, и было хорошо им известно.[28]

Уж если вы не способны придти к определенному выводу по поводу вещей, известных вам, зачем вы беретесь обсуждать вопросы, о которых вы ничего не знаете, например о религии, которую исповедовал Авраам?

Ведь именно вы [умудряетесь] пререкаться о том, что вам [и так] известно. Так почему же спорите вы [также и] о том, что неизвестно вам?

Все знает только Аллах, вам же это не дано. (Вам следовало бы получить соответствующие знания от тех, кто ими обладает, например от самого Пророка (ДБАР) и из его книги).

Знает Аллах [Истину], а вы не знаете

****


مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلاَ نَصْرَانِيًّا وَلَكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿67﴾

67. Не был Авраам ни иудеем, ни христианином. А был он ханифом, предавшимся [Богу], и не был он из многобожников.

Арабское слово /ханафа/ означает 'стремиться к истине', антонимом его является /джанафа/, то есть 'отклоняться от прямого пути, заблуждаться'.

Термин /ханиф/ используется для обозначения тех, кто следует истинным путем. Однако язычники исказили смысл этого слова, наряду с некоторыми другими, использовав его применительно к себе. Поэтому их называли еще и /хунафа/ (мн. ч. от /ханиф/).

Появление в Коране слова /муслим/ (мусульманин) рядом со словом /ханиф/ очистило Авраама от малейших подозрений в причастности к многобожию и одновременно вернуло первоначальный смысл слову 'ханиф'.

Не был Авраам ни иудеем, ни христианином. А был он ханифом, предавшимся [Богу], и не был он из многобожников

****


إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَـذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَاللّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ ﴿68﴾

68. Несомненно, ближе всего к Аврааму те люди, которые последовали за ним, а также Пророк этот (т. е. Мухаммад) и те, кто [из общины Мухаммада] уверовали [в Бога]. А Аллах – Покровитель правоверных.

Из этого аята можно сделать вывод о том, что отношения, складывающиеся на основе общих религиозных воззрений, намного выше и прочнее родственных связей. Те, кого объединяет одна вера, одни взгляды на жизнь, одна цель, ближе друг к другу, чем родственники, расходящиеся в своих жизненных идеалах и религиозных убеждениях.

Подтверждение этому можно найти в предании, восходящем к Имаму Садыку (ДБМ), который, обращаясь к Умару ибн Язиду, сказал: «Клянусь Аллахом! Ты принадлежишь к роду Мухаммада (ДБАР)», а затем произнес рассматриваемый аят.[29]

А святой Пророк (ДБАР) так сказал о своем сподвижнике Салмане: «Салман - от нас, (от) Ахл аль-бейт». [30]

1. Главная нить, которая связывает массы с лидером, - это общие религиозные убеждения, а не социальная, языковая, географическая или национальная принадлежность.

2. Близость к Пророкам определяется степенью послушания и повиновения им.

3. Пророк Ислама (ДБАР) и все мусульмане продолжают линию Авраама (ДБМ) и преследуют те же цели, что и он.

4. В «Маджма‘ аль-баян» есть предание, восходящее к Повелителю правоверных (ДБМ), которое гласит: «Воистину, друг Мухаммада (ДБАР) - это тот, кто исполняет повеления Аллаха, даже если он не родственник Пророка (ДБАР). И, воистину, враг Мухаммада - это тот, кто проявляет непокорность перед лицом Аллаха, даже если он его близкий родственник». [31]

****


وَدَّت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ ﴿69﴾

69. Некоторые из людей Писания хотели совратить вас [с пути истинного]. Не совратить им никого [с пути истинного], кроме самих себя, - но не ведают они [об этом].

Арабское слово /таи’фа/ является производным от /таваф/ и используется для обозначения группы или общины, которые в стремлении обезопасить себя от хищных зверей и разбойников кочуют с места на место и зимой и летом.

Данный аят, а также три последующих, посвящены теме культурной экспансии и идеологическим диверсиям. Рассматриваемый аят в частности, поднимает вопрос идейного антагонизма. В следующем речь идет об упрямстве и неверии. В аяте 71 говорится о пренебрежении правом, попрании справедливости и преднамеренном утаивании истины. Аят 72 осуждает влияние враждебной культуры, которое, используя слабость и непостоянство людей, проникает туда, где существует внутреннее несогласие с установлениями веры..

1. Знание целей и замыслов врага необходимо для того, чтобы избежать возможного урона.

2. Тот, кто пытается совратить других, неизбежно впадает в грех, прибегая к обману, лицемерию, злобным нападкам и козням.

Не совратить им никого с пути истинного, кроме самих себя, - но не ведают они об этом

3. Одна из целей, которую ставят перед собой враги Ислама, состоит в том, чтобы посеять в мусульманской среде зерна морального и идейного разложения.

4. Будьте справедливы и непредвзяты в своих суждениях.

Некоторые из людей Писания хотели совратить вас [, о мусульмане,] с пути истинного

5. Опасность идеологической и культурной агрессии очень велика, и относиться к ней следует крайне серьезно.

6. Не верьте лицемерным высказываниям своих противников. самая желанная их цель – сбить вас с истинного пути.

****


يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ ﴿70﴾

70. О люди Писания! Почему отвергаете вы знамения Аллаха? Ведь вы видите их?

Возможно, этот аят намекает на благую весть, которую люди Писания узнали из Торы и Евангелия о появлении его светлости Мухаммада (ДБАР). Черты Пророка Ислама (ДБАР) были известны им не хуже, чем лица собственных детей, однако они отвергли все знамения Господа во имя сохранения своего общественного положения и материальных привилегий. Поэтому Коран обращается к ним со словами:

О люди Писания! Почему отвергаете вы знамения Аллаха? Ведь вы видите их?

****


يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿71﴾

71. О люди Писания! Почему путаете вы истину с ложью и скрываете истину? Ведь [доподлинно] знаете вы [правду].

Многие из тех, кто называл себя исламоведом, ориенталистом, историком, путешественником, в своих книгах давали искаженные сведения о месте и времени того или иного события, в ложном свете представляли многие исторические личности. В своих трудах эти так называемые исследователи изобразили Ислам в столь неприглядном виде, что человек, задумывающийся о том, чтобы принять религию Мухаммада (ДБАР), тут же откажется от своего намерения, как только познакомится с этими писаниями.

О люди Писания! Почему путаете вы истину с ложью и скрываете истину? Ведь [доподлинно] знаете вы [правду]

****


Попытки опорочить Ислам

وَقَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمِنُواْ بِالَّذِيَ أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُواْ آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿72﴾

72. Говорят некоторые из людей Писания: «Веруйте в начале дня тому, что ниспослано верующим, и отрекайтесь [от этого] к вечеру. Быть может, отрекутся они [от веры своей].

Существует следующая версия обстоятельств ниспослания этого аята.

Однажды при жизни Мухаммада (ДБАР) двенадцать иудейских богословов, пытаясь посеять сомнения среди верующих мусульман, решили действовать следующим образом: прийти утром к Пророку (ДБАР) и сообщить ему о своей приверженности Исламу, а вечером того же дня рассказать всем о том, что они, днем встречались с Мухаммадом (ДБАР), но это отнюдь не тот человек, о предстоящем появлении которого говорится в Торе и Евангелии.

С помощью этого хитроумного замысла они рассчитывали убедить простых людей в том, что если бы Ислам был истинной верой, в пользу которой свидетельствуют более ранние религии, то священнослужители из числа людей Писания не стали бы ей противиться. Они полагали, что таким образом они сумеют посеять сомнения среди мусульман и отвратить от Ислама других иудеев. Однако Господь раскрыл из замысел, ниспослав рассматриваемый аят.

Говорят некоторые из людей Писания: «Веруйте в начале дня тому, что ниспослано верующим, и отрекайтесь [от этого] к вечеру. Быть может, отрекутся они [от веры своей]

1. Нам следует быть бдительными в отношении происков врагов Ислама, которые иногда могут проникать в ряды верующих и наносить удары в спину.

2. Мусульманам не следует быть простодушными и чрезмерно доверчивыми.

3. Наша вера должна быть достаточно крепка, чтобы отступничество нескольких человек не могло поколебать наших убеждений.

4. В сфере внешней политики, установление отношений или их разрыв нередко обусловлены интересами внутреннего или внешнего положения страны.

5. В некоторые судьбоносные моменты Аллах раскрывает тайные замыслы Своих врагов.

****


وَلاَ تُؤْمِنُواْ إِلاَّ لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللّهِ أَن يُؤْتَى أَحَدٌ مِّثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَآجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿73﴾

73. И верьте только тем, кто последовал вере вашей». Скажи им [, Мухаммад]: «Воистину, руководство прямое - только от Аллаха, так что любому человеку может быть даровано то, что и вам».

Если же будут препираться они (т. е. иудеи) с вами [, о мусульмане,] пред Господом вашим, то отвечай [, Мухаммад]: «Воистину, милость - во власти Аллаха. Дарует Он ее, кому пожелает». Воистину, Всеобъемлющий Аллах, Всеведущий.

У людей Писания имелось несколько предписаний, которым они должны были следовать. Первое из них таково:

И верьте только тем, кто последовал вере вашей

Господь наставляет Пророка (ДБАР), как тому следует отвечать на это.

Отвечай им [, Мухаммад]: «Воистину, руководство прямое - только от Аллаха…»

Другими словами, прямое руководство не является исключительной привилегией вашей религии, и поэтому претензии ваши безосновательны.

Второе предписание было таково: никогда не верь,

…что любому человеку может быть даровано то, что и вам

Отсюда, по мнению иудеев, следует, что Пророк должен появиться среди сынов израилевых, но никак не в среде арабов.

Если же будут препираться они (т. е. иудеи) с вами [, о мусульмане,] пред Господом вашим…

Никто не может, считают иудеи, превзойти их в логических рассуждениях.

А затем Господь наставляет Пророка (ДБАР) произнести в ответ такие слова:

…отвечай [, Мухаммад]: «Воистину, милость - во власти Аллаха. Дарует Он ее, кому пожелает»

Отсюда следует, что Господь не ограничивает тех, кому дарует Свою милость, каким-то одним народом или религиозной общиной.

1. Враги Ислама, вынашивая свои коварные замыслы, предпочитают действовать тайно. Кроме того, они доверяют только своим единоверцам.

2. Даруя людям Свои милости, Аллах не отдает предпочтения какому-то ограниченному кругу людей.

3. Недопустимо руководствоваться в своих действиях пристрастиями и предубеждениями.

****


يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ﴿74﴾

74. Отличает Он милостью Своей, кого пожелает, обладает Аллах милостью великой.

утверждение о том, что Аллах дарует иудеям больше милостей, чем кому-либо другому, не имеет под собой никаких оснований. Аллах знает, кого сделать Своим Пророком. Он избирает наиболее достойного из Своих рабов, наделяя его особыми качествами, ведь милость Аллаха безгранична, а выбор совершает Его мудрость.

Отличает Он милостью Своей, кого пожелает, обладает Аллах милостью великой

****


وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لاَّ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلاَّ مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَآئِمًا ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿75﴾

75. [Встречаются] среди людей Писания такие, которые, если доверишь ты им мешок золота, вернут его тебе. И случаются среди них такие, которые, если доверишь ты им [хотя бы] динар, не вернут его, если только не проявишь ты настойчивость. Поступая так, говорят они: «Что за дело нам до невежд этих?». Но напраслину возводят они на Аллаха. А ведь ведомо им.

Моральные ценности имеют непреходящее значение. Честность всегда в цене, а вероломство и предательство по отношению к кому бы то ни было всегда отвратительно.

[Встречаются] среди людей Писания такие, которые, если доверишь ты им мешок золота, вернут его тебе

Оправдание греха - еще большее нечестие, чем сам грех.

И случаются среди них такие, которые, если доверишь ты им [хотя бы] динар, не вернут его, если только не проявишь ты настойчивость. Поступая так, говорят они: «Что за дело нам до невежд этих?»

Эти люди незаконно присваивают чужое добро и говорят, что они поступают так с одобрения Аллаха.

Но напраслину возводят они на Аллаха. А ведь ведомо им

****


بَلَى مَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ وَاتَّقَى فَإِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ ﴿76﴾

76. Да! Если кто тверд в Завете с Ним и богобоязнен, [знайте - ] поистине, любит Аллах богобоязненных.

В этом аяте Аллах повелевает верующим твердо и без колебаний отвергать чуждые идеи.

главное, чем можно заслужить расположение Аллаха, - это быть верным данному слову и честно выполнять свои обещания. Одна только принадлежность к людям Писания, да еще в сочетании с пустыми претензиями, не может принести человеку любовь Всевышнего.

Да! Если кто тверд в Завете с Ним и богобоязнен, [знайте - ] поистине, любит Аллах богобоязненных

****


إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَـئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿77﴾

77. Воистину, тем, кто покупает за Завет с Аллахом и клятвы свои цену ничтожную, не будет доли [счастливой] в жизни будущей, не станет Аллах говорить с ними, не взглянет на них в день Воскресения и не очистит их [от грехов]. И уготовано им наказание мучительное.

Угрозы Аллаха адресованы, естественно, тем, кто вероломно нарушает свои клятвы. Они будут лишены милостей Аллаха, и их ожидают небесный гнев и суровая кара.

1. Аллах лишит их всех достоинств и заслуг в Иной жизни.

2. Аллах не станет с ними разговаривать.

3. Аллах не взглянет на них милостиво.

4. Аллах не очистит их от грехов.

5. Аллах обречет их на страшные муки.

Воистину, тем, кто покупает за Завет с Аллахом и клятвы свои цену ничтожную, не будет доли [счастливой] в жизни будущей, не станет Аллах говорить с ними, не взглянет на них в день Воскресения и не очистит их [от грехов]. И уготовано им наказание мучительное

В мусульманских источниках приводится такое высказывание Посланника Аллаха (ДБАР): «Человек, не заслуживающий доверия, сам не способен верить, и нет религии у того, кто не выполняет своих обещаний». [32]

****


وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿78﴾

78. Ведь [присутствуют] среди них [и] такие, кто искажает речью своей Писание, чтобы сочли вы [искаженное] за Писание [истинное]. И вовсе не Писание оно! Говорят они: «От Аллаха это». А ведь не от Аллаха оно! И возводят они заведомо напраслину на Аллаха.

Этот аят был ниспослан в связи с действиями группы иудейских богословов, которые собственными руками переписывали те части Торы, где приводится описание Пророка Ислама (ДБАР), утверждая при этом, что все написанное ими - от Бога. Содержание Торы они искажали также и в своих речах.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 121; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.063 сек.