КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Перевод как вид речемыслительной деятельности
Автоматическая и стационарная система пожаротушения Установки смонтированы на потолке, имею автоматическое и дистанционное включение. 1) Спринклерные. Водопродв. трубы под потолком помещения. Устанавливается в отапливаемых помещениях, срабатывают под очагом пожара. 2) Дренчерные. Не имеет замков и не находятся под давлением, включение автоматически или дистанционно, орошается вся площадь, эффективна, когда скорость распространения пламени высока, может подаваться пена, вода, газ. Обеспечение пожаробезопасности при проектировки зданий. При расчете важно оценивать вероятность возникновения пожара. Согласно нормам пожарной без-ти НБП 105-03 существует 8 категорий помещения по пожарной оп-ти.
Для А и В не должно быть подвалов и цокольных помещений. Во взрывоопасных зданиях устанавливаются специальные противовоздушные проемы, кот обеспе-т взрывостойкость здания, через проемы сбрасывается избыточное давление взрыва (крыша).
Перевод – один из видов человеческой деятельности. Деятельность — психологическое понятие, обозначающее специфические процессы, которые осуществляют то или иное жизненное, т.е. активное, отношение субъекта к действительности. Перевод является мыслительно-речевым видом деятельности. Процесс перевода начинается с сущности понятия «процесс перевода», а выяснить его сущность - значит прежде всего установить закономерности мышления переводчика при переходе от форм оригинала к содержанию и от содержания к формам перевода. Это проблема знакового отношения, т.е. взаимоотношения формы и содержания. И проблема эта - психолингвистическая. Суть переходов от формы к содержанию и обратно заключается во взаимопреобразованиях. Однако о взаимопреобразованиях можно говорить не иначе, как представив форму и содержание в виде сущностей раздельных, но имеющих одну материальную природу, а именно - психическую. Выделяется три ряда закономерностей при рассмотрении содержания и формы: 1. Взаимосвязь различных содержательных категорий - признака, значения, смысла, и действительности, с одной стороны, и смысловых (денотативных) и стилистических (коннотативных) характеристик, с другой; 2. Взаимосвязь различных формальных категорий - морфемы, лексемы, словосочетания, предложения; 3. Взаимосвязь взаимосвязей - отражение содержательных категорий в формальных. Перевод рассматривается как мыслительно - речевая деятельность, которая понимается как моделирование средствами звукового языка отраженной и воспроизводимой в сознании объективной действительности. Действительность - или континуум знания о действительности в форме закодированных в нейронах мозга признаков - определяется в отношении к языку как система - объект. Язык - или система закодированных в нейронах звуков и их комбинаций - определяется в отношении к действительности как моделирующая система. Отношение форм речи к отраженной в ней действительности (или знаковое отношение) - как отношение модели к объекту. При порождении речи в системе - объекте возбуждается, в результате чувственного восприятия или иного стимула, ситуация - объект, т.е. структура взаимосвязанных признаков, составляющих знания о денотате или денотативной ситуации. Часть этих признаков ассоциируется в специфичные для данного языка ядерные комплексы - сигнификаты, своего рода модели знания о денотатах. Сигнификаты ассоциируются в структуры - сигнификативные ситуации. Каждый из сигнификатов фиксируется звуковым комплексом - простым знаком - морфемой. Морфемы синкретизируются в сложные знаки: лексемы, лексические единства, предложения. Кроме фиксации смысла в сознании автора мысли - речи знаки служат и второй цели - возбуждению аналогичной ситуации - объекта в сознании адресата речи в случаях коммуникации (знак, таким образом, является посредником между сознаниями коммуникантов).
Дата добавления: 2014-01-11; Просмотров: 1005; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |