Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Первые печатные книги для детей




С появлением книгопечатания стали издаваться книги и для детей. Во второй половине XVI века на языке письменности того времени было издано 12 детских книг (вернее, столько дошло до нас). Хотя все они предназначались для учебных целей, но выходили далеко за рамки учебника, так как нередко служили книгами для чтения, т. е. заменяли собой беллетристику. Их называли азбуками или грамматиками, но не букварями, так как этим словом до середины XVII века называли учителя, грамотного, начитанного человека.

Печатную азбуку того времени условно можно разделить на три части: азбучную, грамматическую и хрестоматийную. В первой части обычно помещалась азбука (алфавит), в которой в разной последовательности располагались буквы и упражнения для чтения. Вторую часть книги занимали грамматические сведения. Для истории детской литературы наибольший интерес представляет третья, хрестоматийная часть. В ней помещались разнообразные тексты для детского чтения.

Первой печатной детской книгой является азбука, составленная русским первопечатником, москвичом Иваном Федоровым, изданная им во Львове в 1574 г. В XVI веке она издавалась еще трижды. В истории восточнославянского книгопечатания это была первая книга светского назначения. В хрестоматийной части азбуки наряду с молитвами помещались произведения, которые можно рассматривать как зачатки поэзии, прозы, публицистики и познавательной литературы для детей. К ним относится стихотворное (виршевое) произведение - так называемая акростихидная азбука. Каждая ее строка начинается с очередной буквы алфавита, а все первые буквы вместе составляют алфавит. Такие акростихиды применялись для обучения детей еще задолго до этого. По своему содержанию и форме это монолог бога, обращенный к людям, «сынам человеческим». В нем осуждаются законопреступники, предатели, неправедные беззаконники, от которых необходимо защитить людей. Во времена Ивана Федорова известно было более двадцати акростихид. Из их числа Федоров выбрал наиболее доступную детям, еще более упростил ее по форме и придал ее содержанию гуманистическую окраску. Большой интерес представляют в азбуке Ивана Федорова два прозаических текста, адресованных детям и их родителям. Слово к детям начинается теплым обращением: «Сын мой, приклони ухо твое и послушай словес мудрых и приложи сердце к научению моему, понеже украсит тебя». Подобно тому как «сот медов сладок есть гортани твоему, також наука мудрости душе твоей». Как видим, знания считаются украшением человека, сравниваются с медом.

Автор просит запомнить слова мудрости, распространить их среди людей, не сотворять насилия над бедными, не обижать нищих, вдов и сирот, быть честным, послушным, трудолюбивым, чтить отца и мать. Слово к детям завершается ободряющим призывом: «Поищеши и обрящеши и имети будеши».

Обращение к родителям более сухое и официальное по стилю. В нем дается совет воспитывать детей «в благоразумии, в смиреномудрии, в кротости, в долготерпении, приемлющим друг друга и прощение дарующим». В соответствии с традициями того времени, Федоров не выступает против мер физического воздействия на детей, считая, что если бьют ребенка, то он «не умрет от того», но «душа его от ада избавится». В то же время меры наказания значительно смягчены. Здесь нет требований «сокрушать ребра», «учащать раны», какие встречаются в памятниках того времени. Но и эти умеренные требования как бы снимаются неожиданным для средневековья советом: «Отцы, не раздражайте чад своих, но воспитайте их в наказании». Под словом «наказание» подразумевается в данном случае убеждение, совет.

В трех изданиях азбуки (кроме Львовского) помещен древнейший памятник славянской письменности, известный под названием «Сказание Черноризца Храбра». В нем рассказывается о том, как, когда и для чего была создана славянская азбука, выражается гордость славянской историей и культурой, доказывается право славян на свою письменность. Черноризец Храбр неоднократно подчеркивает, что славянская азбука создана для детей, чтобы и славянские дети насыщались книжной премудростью, а их уста заговорили книжными словами разума. В текст «Сказания» Федоров внес около 50 изменений, дополнений и уточнений, чтобы сделать его более доступным детям.

Высоким патриотическим духом, нежной любовью к родному народу и просветительскими устремлениями отличается послесловие ко львовскому изданию азбуки. «Возлюбленный, честный христианский русский народ» - такими словами начинается оно. В нем говорится, что книга эта создана «ради скорого младенческого научения» и что если она будет принята с любовью, то ее составитель и впредь будет трудиться над другими подобными же книгами.

Основной задачей своей жизни Федоров считал просвещение родного народа. Когда ему подарили в собственность целое село, лишь бы только он бросил книгопечатание, то это сильно расстроило Федорова. Он был оскорблен и, как сам об этом рассказывал, все ночи слезами обливал свою подушку, ибо считал, что стыдно ему заниматься земледелием, когда может просвещать народ. Поэтому решил «вместо житных семян духовные семена по вселенной рассевати и всем по чину раздавати духовных сию пищу», что и делал в продолжение всей своей жизни.

На могиле Федорова его современники сделали надпись: «Печатник книг пред тем невиданных». Такой невиданной книгой явилась его азбука, первая печатная книга для детей, которой.пользовались не только в славянских странах, но и за рубежом: в Италии, Австрии, Германии, Дании, Англии.

Из других детских книг XVI века следует отметить первую грамматику «Къграмматик словенска языка» (Вильно, 1586), представляющую собой печатную публикацию статьи «О осми частех слова». Это была логика для детей в изложении князя Андрея Курбского, которая усердно переписывалась в XVII веке и дошла до нас в многочисленных детских книгах для старшего возраста. Следующая книга - «Адельфотис» (Львов, 1691), в которой излагалась грамматика греческого языка параллельно на двух языках: греческом и русском.

Но наибольший интерес для истории детской литературы представляют две книги Лаврентия Зизания, изданные в Вильно в 1596 г. Лаврентий Зизаний происходил из села Тустановичи под Дрогобычем, учился во Львове по азбуке Ивана Федорова, возможно, принимал участие в составлении «Адельфотиса», затем работал учителем во Львове, Бресте и в других местах.

По приглашению русского царя Михаила Романова и его отца патриарха Филарета Зизаний вместе с сыновьями около года гостил в Москве, где издал самую большую свою книгу. В первой своей книге для детей - «Наука по чтению и разумению письма словенского» - основное место занимает «Лексис», т. е. толковый словарь. В нем на, живом языке того времени объясняется детям смысл более тысячи непонятных слов, которые могут встретиться им при чтении книг. Вторая его книга - «Грамматика словенска» -является первой наиболее полной грамматикой языка того времени. Излагалась она в форме вопросов и ответов. Сначала вопрос и ответ даются на Церковнославянском языке, затем то же повторяется на живом языке, на котором говорил народ. Следует добавить, что почти все термины школьной грамматики впервые появились в этой книге и сохранились до наших дней. В славянской грамматике Л. Зизания было напечатано пять стихотворений, адресованных детям, в которых впервые делалась попытка учесть интересы и возможности юных читателей. В них восхвалялась грамматика, рассказывалось о настоящей книге, давались советы, как учиться, и т. п. Кроме того, в этой книге впервые появились светский рисунок и первая в истории нашей культуры статья по теории литературы. На рисунке изображалась женщина, которая держит в руках ключ. Она символизирует науку, письменность, а ключ в ее руках - грамматику, с помощью которой можно открыть двери в сокровищницу знаний. Под рисунком-две стихотворные строчки: Прожно ты ся кусишь писмо оумети, Который не хоче мене розумети. Таким образом, просветительские, светские мотивы и многие другие явления в истории нашей культуры и общественной мысли зародились впервые в детской литературе. Именно в этом общекультурное значение первых печатных книг для детей.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-20; Просмотров: 6545; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.