КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Transferrence based on resemblance. Metaphor
Metaphor is the transfer of name based on the association of similarity. It is the application of a name or a descriptive term to an object to which it is not literally applicable. E.g.: the head of Parliament, the head of the army, eye of a needle. This type of transference is also referred to as linguistic metaphor. Metaphor may be based on the resemblance of two physical objects: the neck of a bottle; Rus.: ушко иголки. Metaphoric change of meaning is often observed in idiomatic compounds. The meaning of the word “branch” is “ limb or subdivision of a plant or tree”; but there is also “a branch of industry or art”, so it brings us to understanding that transference based on resemblance association is possible between a concrete object and an abstract concept. The noun “star” in the meaning of “heavenly body” has developed a meaning of “a famous actor” with a slightly ironical colouring. Then the ironical colouring was gone. The word has acquired a much wider usage as a football star, a pop-star etc. This meaning implies a God-like look with rays of glory. The original meaning is weakened and erased. The meaning formed on resemblance often occur in slang of informal speech: carrot o r ginger for a red-haired person, rat for the one who is given to spying etc. Both these meanings are used metaphorically. The slang meanings of words such as “nut”, “onion” (head), “saucers” (eyes) were all formed by transference based on resemblance. The transfer of name based on the association of similarity is as often in English as in Ukrainian. The transfer of name based on the association of similarity of nouns has the pattern animal – human being: Consider the following examples:
Verbs denoting animals’ cries are used metaphorically with reference to human beings: bark - to utter an abrupt, explosive cry; cackle - to produce a shrill, broken cry or sound as of a hen.
Дата добавления: 2014-01-11; Просмотров: 1633; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |