КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Kazakh media in the global information space. Communication studies and journalism. Internet
Theme 10 – 1 h. Lecture 10 Phraseology and its stylistic use An idiom is a fixed phrase which is only meaningful as a whole. All languages contain idiomatic phrases. Native speakers learn them and remember them as a complete item, rather than a collection of separate words: a red herring = a false trail, raining cats and dogs = raining very hard, a fly in the ointment = spoiling the effect. Idioms often break semantic conventions and grammatical logic - as in I'll eat my head (I'll be amazed if...). The object of the verb "to eat" is conventionally something edible, but as part of this idiom it is something definitely inedible. Non-native speakers find the idiomatic side of any language difficult to grasp. Native speakers of a language acquire idioms from a very early stage in their linguistic development. The translator should bear in mind the fact that idioms are generally impossible to translate between languages, although some families of languages use idioms based on identical ideas. In French, for example, the idiomatic phrase "топ vieux" is parallel in its meaning with the English "old chap", and in Russian the phraseologism "львиная доля" is parallel with the English "the lion's share". Idioms very often contain metaphors, but not always. For example, How do you do is an idiomatic greeting but it is not a metaphor. Idioms are not always used or recognized by the whole of the language community. Subgroups of speakers employ idioms peculiar to themselves. Teenagers, occupational groups, leisure groups, and gender groups all employ idioms or special phrases. These will mean something within the context of the group and its communication: He was caught leg-before-wicket (sport). She was at her sister's hen-party (gender).
Journalism as an institution of the collection, processing and dissemination. Journalism in the merger of literature and journalism. Communications studies as a new, improved trend in journalism from all its functions and increasing its capabilities through new information technologies and the Internet. Role of Communication in the XXI century. The history of the Internet network. Beneficial and adverse effects of the Internet on the consciousness and the development of humanity. Information market of Kazakhstan: competitive media capabilities of the media. New political, economic, social and psychological realities. PR to promote the ideas and issues of opposition journalism in Kazakhstan. Kazakh media abroad. International service in Kazakhstan. Priorities media-national community. The value of the media will continue to increase and the issue of interaction between the state and the media will become a more topical issue, he believes Kazakhstani Media are relatively free by Central Asian and Eastern European standards. However, despite press freedom being enshrined in Kazakhstan's constitution, monitors report that privately owned and opposition media are routinely harassed and censored. In 2004 the International Federation of Journalists identified a "growing pattern" of intimidation of the media. Reporters Without Borders in its annual report of the same year said that "such independence remains largely theoretical because most of the media is controlled by associates of President Nursultan Nazarbayev, notably his daughter, Dariga Nazarbayev". All media are required to register with the Ministry of Culture, Information and Sports, with the exception of websites.
State owns nearly all radio and TV transmission facilities and operates national TV and radio networks; nearly all nationwide TV networks are wholly or partly owned by the government; some former state-owned media outlets have been privatized; households with satellite dishes have access to foreign media; a small number of commercial radio stations operating along with state-run radio stations; recent legislation requires all media outlets to register with the government and all TV poviders to broadcast in digital format by 2015 (2008). Kazakhstan-1 is the state television channel of Kazakhstan. Other country-wide television stations are Khabar and Yel Arna. Khabar is owned by the President's daughter and therefore rarely broadcasts criticism of his policy. According to government statistics there are 116 private channels, including Kanal 31, KTK and Perviy Kanal Evraziya, with varying coverage across the nation. American & European TV-shows are also popular in Kazakhstan. TV channel "Khabar" – in the modern media landscape of Kazakhstan it is positioning itself as a television news agency with operational continuous feed the population of a wide range of news and current affairs programs on all aspects of society. The channel is a conduit of political, social and cultural values and traditions in the horizontal "power - the media - society - a person." Also currently actively developing different genres with a horizontal grid format broadcast, with an emphasis on news block. The basic principles of presenting information - efficiency, privacy, completeness and objectivity. Today - is the country's leading national channel broadcasting in Kazakh and Russian languages. On the TV channel "Khabar" is now moving 39 original programs in Russian and Kazakh languages, format - information-family. Average daily ethereal program schedule is 75% of in-house programming, including feature films and documentaries, which are translated by specialists channel. TV channel regularly exclusive display world-class sporting events live online (Olympic Games, World Championships, European Cup, Champions League, Europa League, etc.). Technical and creative resources allow live coverage of major political, cultural and sporting events from the scene. CASPIONET is the first national satellite television channel of the Republic of Kazakhstan. It is a part of the “Khabar Agency” JSC. CASPIONET is watched throughout North America, Europe, Central Asia, the Transcaucasia region, the Middle East and North Africa. The number of potential viewers is estimated at 253 million householders. The channel started broadcasting on October 25th, 2002. CASPIONET broadcasts 24 hours a day. All the television programmes are aired in Kazakh, Russian and English. CASPIONET’s mission is to present the fullest picture about Kazakhstan to foreign viewers. The channel format is informative and educational. On weekdays, the program schedule consists of three-hour language program segments, each of which contains news, business news, sports news, weather forecasts and also theme-based journals and original programmes produced by the channel. SUNDAYS ON CASPIONET, Broadcasting of classical and contemporary feature films; Documentary masterpieces of Kazakhstan; Television series of Kazakhstan; Unique theatrical productions; Concerts of maestros of classical, folk and pop music; The best programmes by the “Khabar”, “Yel Arna” and “Kazakhstan” television channels. The state-owned Kazakh Radio broadcasts in both official languages. A wide number of private radio stations are also available including Europa Plus, Russkoye Radio, Hit FM, Radio Azattyq and Radio Karavan. A wide range of publications, mostly supportive of the government, are available. The authorities operates one of the two national Russian-language newspapers and the only regular national Kazakh language newspaper. According to government statistics, there were 990 privately owned newspapers and 418 privately owned magazines. Those supportive of the opposition face harassment and lawsuits. In May 2005 the Kazakh Information Ministry ordered one of the few opposition newspapers to close. The ministry accused Respublika of inciting ethnic hatred by publishing an interview with a Russian politician who made derogatory remarks about ethnic Kazakhstanis. Its editor, Irina Petrushova, fled to Russia in 2002 after intimidation and the firebombing of the paper's offices. The paper's deputy editor Galina Dyrdina called the closure politically motivated, and vowed to appeal. Literature: 1.Mikhailov S.A. Modern foreign journalism rules and paradoxes. - St.: Izd Mikhailov, VA, 2002. 2.Seibert F.S., Schramm W., T. Peterson. Four media theory, trans. from English. - M., 1998. 3. Ermishina E.V. International exchange of information. - M., 1988.
Дата добавления: 2014-01-11; Просмотров: 1048; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |