КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Сущность мультимедиа. История развития
Do Have Be Be, have, do Многофункциональные глаголы
Данные глаголы известны своими значениями быть, иметь, делать. Однако это не единственные их значения. В предложении они выполняют различные функции и в зависимости от этого имеют разные значения.
1. Глагол be как смысловой глагол имеет значение быть, находиться. В этом случае после него чаще всего стоит либо существительное с предлогом, либо наречие.
В первом примере глагол be стоит перед существительным с предлогом at the plant (power определение к существительному plant); во втором – перед наречием here. Следует иметь в виду, что в настоящем времени глагол be обычно не переводиться.
2. Глагол be в предложении может быть глаголом-связкой в составном именном сказуемом. Именная часть такого сказуемого может быть выражена именем существительным, именем прилагательным, инфинитивом, числительным, герундием, местоимением.
В первом примере составное именное сказуемое – is an engineer. Глагол be в данном случае не переводится. Следует обратить внимание, что после подлежащего, выраженного словами aim, purpose – цель, task – задача, difficulty – трудность и т.д. глагол be переводится словами состоим в том, чтобы; заключается в том, чтобы, или не переводится.
3. В предложении глагол be может быть модальным глаголов и выражать долженствование согласно расписанию или договоренности. В этом случае он употребляется в сочетании с инфинитивом смыслового глагола и переводится словами должен, нужно.
Признаком долженствования в данном примере является инфинитив to come – придти.
4. Глагол be является вспомогательным глаголом для образования a) времен группы Continuous в сочетании с Participle I смыслового глагола. b) страдательного залога всех времен в сочетании с Participle II смыслового глагола.
При данном употреблении глагол be на русский язык не переводится. Он показывает время, число и лицо.
1. Глагол have, как смысловой глагол имеет значение иметь, обладать.
2. Глагол have как модальный глагол имеет значения должен, следует, вынужден. В этом случае глагол have употребляется с инфинитивом смыслового глагола.
3. Глагол have употребляется как вспомогательный глагол в сочетании Participle II смыслового глагола для образования времен группы Perfect. Он указывает на время, число и лицо смыслового глагола и на русский язык не переводится.
1. Как смысловой глагол имеет значение делать. Стоит перед существительным или глаголом.
2. Как вспомогательный глагол для образования вопросительных и отрицательных предложений в Present и Past Indefinite. В этом случае глагол do стоит перед подлежащим в вопросительном предложении и перед not в отрицательном.
3. Глагол do может выступать как заместитель – заменять ранее употреблявшийся глагол. В этом случае глагол do стоит в конце предложения или в ответе на вопрос.
В настоящее время пока не выработано общепризнанное определение мультимедиа. Так, Э. Ратбон в качестве существенного признака мультимедиа выделяет "возможность общаться более чем одним способом". В.Ингенблек утверждает, что термин "мультимедиа" возник в промежутке 1966-1973 гг. и был описан в 17 издании словаря Брокгауза. В те годы мультимедиа связывали с книгами, журналами, рекламными телепередачами, средствами массовой информации. Авторы одной из первых отечественных книг по мультимедиа не дают определение, а только приводят ее отличительные признаки: интеграция в одном программном продукте многообразных видов информации (текста, таблицы, изображений, анимации, речи, музыки, видеофильмов и др.); работа в реальном времени и интерактивное общение "человек-компьютер". Немецкий специалист М. Кирмайер в своей работе дает следующее определение: "Мультимедиа - это взаимодействие визуальных и аудиоэффектов под управлением интерактивного программного обеспечения". Российские популяризаторы компьютерных технологий определяют мультимедиа как технологию, позволяющую объединить данные, анимацию и графические изображения. Интересен взгляд на новую информационную технологию японских специалистов, представленный в "Экономической газете" (№ 2-4, январь 1996 г.). Под термином малтимедиа понимается сеть взаимосвязанных "телекоммуникационных комбайнов", которые выполняют функции компьютера, телевизора, видеофона, магнитофона, радиоприемника. "Комбайны" позволяют обеспечивать двухстороннюю связь (диалог) с телестанцией, железнодорожной кассой, библиотекой, редакцией газеты, частным лицом и т.п. Наряду с терминами "мультимедиа" (американский вариант) и "малтимедиа" (английский вариант) используются также "гипермедиа", "гипертекст" и даже "малтимидиа" (редактор журнала "КомпьюТерра"). Используя термин "гипермедиа", специалисты подчеркивают высшую форму реализации мультимедиа технологии. Гипертекст представляет собой метод структурирования мультимедиа-продукта.
Мультимедиа (multimedia) - это современная компьютерная информационная технология, позволяющая объединить в компьютерной системе текст, звук, видеоизображение, графическое изображение и анимацию (мультипликацию). Мультимедиа - это сумма технологий, позволяющих компьютеру вводить, обрабатывать, хранить, передавать и отображать (выводить) такие типы данных, как текст, графика, анимация, оцифрованные неподвижные изображения, видео, звук, речь. В английском языке уже приживается новый термин information appliance - информационное приспособление. Появление систем мультимедиа, безусловно, производит революционные изменения в таких областях, как образование, компьютерный тренинг, во многих сферах профессиональной деятельности, науки, искусства, в компьютерных играх и т.д. Появление систем мультимедиа подготовлено как требованиями практики, так и развитием теории. Однако, резкий рывок в этом направлении, произошедший за последние несколько лет, обеспечен прежде всего развитием технических и системных средств. Это и прогресс в развитии ПЭВМ: резко возросшие объем памяти, быстродействие, графические возможности, характеристики внешней памяти, и достижения в области видеотехники, лазерных дисков — аналоговых и CD-ROM, а также их массовое внедрение. Важную роль сыграла так же разработка методов быстрого и эффективного сжатия / развертки данных. Становление и развитие мультимедиа по оценке многих специалистов носит бурный, взрывной характер.Можно выделить следующие этапы развития мультимедиа: · 1984 - разработка и распространение графического интерфейса пользователя, создание приложений, использующих неподвижные изображения и проигрыватели лазерных видеодисков. HyperCard 1.0, была первой мультимедийной программой.
· 1988 - появляются CD-ROM, позволяющие хранить большой объем информации. · 1991 - разработан стандарт QuickTime, позволяющий записывать и воспроизводить впоследствии цифровое видео. · 1994 - введен стандарт MPEG 1 и 2 форматов, повышающих качество цифрового видео. Появились новые компакт-диски, позволяющие записывать на порядок больший объем информации, чем первое поколение. Идейной предпосылкой возникновения технологии мультимедиа считают концепцию организации памяти "MEMEX", предложенную еще в 1945 году американским ученым Ваннивером Бушем. Она предусматривала поиск информации в соответствии с ее смысловым содержанием, а не по формальным признакам (по порядку номеров, индексов или по алфавиту и т.п.) Эта идея нашла свое выражение и компьютерную реализацию сначала в виде системы гипертекста (система работы с комбинациями текстовых материалов), а затем и гипермедиа (система, работающая с комбинацией графики, звука, видео и анимации), и, наконец, в мультимедиа, соединившей в себе обе эти системы. Однако всплеск интереса в конце 80-х годов к применению мультимедиа-технологии в гуманитарной областях (и, в частности, в историко-культурной) связан несомненно с именем американского компьютерщика-бизнесмена Билла Гейтса, которому принадлежит идея создания и успешной реализации на практике мультимедийного (коммерческого) продукта на основе служебной музейной инвентарной базы данных с использованием в нем всех возможных "сред": изображений, звука, анимации, гипертекстовой системы ("National Art Gallery. London"). Именно этот продукт аккумулировал в себе три основные принципа мультимедиа: 1. Представление информации с помощью комбинации множества воспринимаемых человеком сред (собственно термин происходит от англ. multi-много, и media-среда); 2. Наличие нескольких сюжетных линий в содержании продукта (в том числе и выстраиваемых самим пользователем на основе "свободного поиска" в рамках предложенной в содержании продукта информации); 3. Художественный дизайн интерфейса и средств навигации. Достоинством и особенностью технологии являются следующие возможности мультимедиа: · возможность хранения большого объема самой разной информации на одном носителе (до 20 томов авторского текста, около 2000 и более высококачественных изображений, 30-45 минут видеозаписи, до 7 часов звука); · возможность увеличения (детализации) на экране изображения или его наиболее интересных фрагментов, иногда в двадцатикратном увеличении (режим "лупа") при сохранении качества изображения. Это особенно важно для презентации произведений искусства и уникальных исторических документов; возможность сравнения изображения и обработки его разнообразными программными средствами с научно- исследовательскими или познавательными целями; · возможность выделения в сопровождающем изображение текстовом или другом визуальном материале "горячих слов (областей)", по которым осуществляется немедленное получение справочной или любой другой пояснительной (в том числе визуальной) информации (технологии гипертекста и гипермедиа); · возможность осуществления непрерывного музыкального или любого другого аудио сопровождения, соответствующего статичному или динамичному визуальному ряду; · возможность использования видеофрагментов из фильмов, видеозаписей и т.д., функции "стоп-кадра", покадрового "пролистывания" видеозаписи; · возможность включения в содержание диска баз данных, методик обработки образов, анимации (к примеру, сопровождение рассказа о композиции картины графической анимационной демонстрацией геометрических построений ее композиции) и т.д.; · возможность подключения к глобальной сети Internet; · возможность работы с различными приложениями (текстовыми, графическими и звуковыми редакторами, картографической информацией); · возможность создания собственных "галерей" (выборок) из представляемой в продукте информации (режим "карман" или "мои пометки"); · возможность "запоминания пройденного пути" и создания "закладок" на заинтересовавшей экранной "странице"; · возможность автоматического просмотра всего содержания продукта ("слайд-шоу") или создания анимированного и озвученного "путеводителя-гида" по продукту ("говорящей и показывающей инструкции пользователя"); включение в состав продукта игровых компонентов с информационными составляющими; · возможность "свободной" навигации по информации и выхода в основное меню (укрупненное содержание), на полное оглавление или вовсе из программы в любой точке. Таким образом, краткий обзор сущности мультимедиа позволяет выделить основные отличительные черты: · интеграция многообразных видов информации; · интерактивный режим общения с пользователем; · параллельная передача информации; · возможность работать с большими объемами информации; · работа в режиме реального времени; · эффективное управление процессом переработки информации; · возможность создавать собственные мультимедиа-продукты; · доступность, универсальность.
Дата добавления: 2014-01-11; Просмотров: 1216; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |