КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Перевод вопросительных предложений
He said: ‘’I’ll do it tomorrow’’. – He said that he would do it in the next day. Перевод повествовательных предложений Прямая речь Косвенная речь He said: «I’ll do it tomorrow». He said that he would do it in the next day. Он сказал «Я сделаю это завтра». Он сказал, что сделает это завтра. В английском языке перед прямой речью ставится запятая или двоеточие, а прямая речь заключается в кавычки. При переводе из прямой речи в косвенную, то есть когда мы своими словами пересказываем то, что было сказано другими, необходимо строго соблюдать правило согласования времен. При переводе повествовательных предложений из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения в построении предложения: 1.Глагол to say как сказуемое главного предложения при наличии косвенного дополнения заменяетсятістігі соответствующей формой глагола to tell (без предлога to). 2.Вводится союз that (его можно опустить). 3. Все личные и притяжательные местоимения в косвенной речи заменяются по смыслу: вместо I или we употребляется he, she, they, т.д. 4. Если глагол-сказуемое главного предложения имеет форму Past Indefinite, дополнительное придаточное предложение, передающее косвенную речь, строится на основе правила согласования времен. 5. Наречия времени и места, а также указательные местоимения в прямой речи заменяются в косвенной следующим образом: now – then yesterday – the day before today – that day tomorrow – the next day last night (year) – the previous night (year). next year – the following year ago – before this – that these – those here – there. Direct Speech: Mary said to me: ‘’I worked at this office’’. (Мэри сказала мне: «Я работала в этом учреждении») – Indirect Speech: Mary told me that she had worked at that office (Мэри сказала мне, что работала в этом учреждении). Если глагол to say в функции сказуемого не имеет косвенного дополнения, он сохраняется и в косвенной речи: He said: ‘’I am a pupil’’ (Он сказал: «Я ученик»). – He said that he was a pupil (О сказал, что он является учеником). Если предложение стоит в Present Indefinite или Present Continuous, то менятся на Past Indefinite или Past Continuous. She said: ‘’I can’t give you a definite answer now’’ (Он сказал: «Я не могу тебе сейчас дать полный ответ»). – She said that she couldn’t give me a definite answer at the moment (Он сказал, что ме может дать полный ответ в тот момент). Если предложение стоит в Past Indefinite или Present Perfect, то меняется на Past Perfect. Если предложение стоит в Future Indefinite или Future Continuous, то меняется на Future in the Past, Future Continuous in the Past. Если прямая речь является вопросительным предложением, то при обращении в косвенную она становится дополнительным придаточным предложением, которое обязательно строится на основе прямого порядка слов и в соответствии с общим правилом согласования времен. Глагол to say в главном предложении заменяется соответствующей личной формой глагола to ask - спросить. Общие вопросы вводятся союзами if, whether (ли), порядок слов вопросительного предложения заменяется порядком слов утвердительного предложения. Например: He asked me, ‘’Have you been abroad?’’ (Он спросил меня: «Были ли вы за границей?») – He asked me if had been abroad (Он спросил меня, был ли я за границей). Специальные вопросы вводятся теми же вопросительными словами или группой слов, с которых начинается прямая речь, порядок слов вопросительного предложения заменяется порядком слов утвердительного предложения. При этом правила построения предложения строго соблюдается. She ask, ‘’Where is John?’’ (Она спросила: «Где Джон») – She asks where John is (Она спросила где Джон).
Дата добавления: 2014-11-06; Просмотров: 673; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |