Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Non-finite forms of the verb




Comment on the meaning of the modal verbs and translate the sentences into Russian;

Translate the following sentences Sato English. Pay attention to the use of the oblique moods;

1. Как жаль, что вы были так неосторожны. Этого бы не случилось, если бы вы послушали совета ваших друзей, 2. Если бы не луна, сейчас было бы совсем темно. 3. Он выглядел таким усталым, как будто давно не отдыхал. 4. Жаль, что вы не знаете его адреса, а то мы могли бы сходить к нему сегодня. 5. У меня такое чувство, как будто вы никогда и не уезжали. 6. Если бы я была на вашем месте, я бы вела себя более решительно в такой ситуации. 7, Вчера это можно было бы сделать, а сегодня это не имеет никакого смысла. 8. Жаль, что меня не было с вами, когда это случилось. 9. «Хотел бы я, чтобы мой портрет старел, а я всегда был молодым и красивым», — сказал Дориан. 10. Любой на твоем месте сделал бы то же самое. 11. На мой вопрос он ответил, что его товарищ не достал билетов, а мог бы, если бы пришел в кассу на час раньше. 12. Если бы в воздухе не было кислорода, мы бы не могли дышать. 13. Если бы не вы, молодой человек, я бы мог утонуть. Вы спасли мне жизнь. 14. Будь я на вашем месте, я бы опубликовала эти стихи. 15. Я уверена, он будет держаться так, словно он не чувствует никакой боли.

76. Complete the following sentences:

1. If you had taken my advice.... 2. The watch wouldn't be slow if.... 3. Her life might have been saved if.... 4. If your mother saw it.... 5. I'd have brought flowers if.... 6. If you had asked her permission.... 7. You would have been angry if.... 8. If I had a car.... 9. Why did you behave as if...? 1.0. When I met him he looked as if.... 11. Even if I had a toothache.... 12. We should have found the place.... 13. He is speaking very slowly as if.... 14. Put on your white dress and you'll look as though.... 15. Even if they had got this telegram.... 16. It would be very good if.... 17. If I were going to travel.... 18. If the book were not so boring.... 19. The girl began crying as if....

77. Replace the infinitives in brackets by the correct form of the oblique mood:

1. Tell me, what you (to do) if you (to be) in my place? 2. But for you I (to leave) long ago. 3. She speaks so slowly as if she (to translate) from a foreign language. 4. I wish I never (to meet) him. 5. People were standing around as if they (to expect) something to happen. 6. I wish you (to be) like me for two minutes. 7. If Bob (to go) out before, we (to notice) him. 8. But for the underground the traffic in Moscow (to be) very heavy. 9. She is looking at me as if she (to know) me. 10. That (to interest) me some four years ago. 11. If I (to know) what it all meant I (not to come). 12. It seems to me that what she refused then she (to be) glad to get now. 13. My dear Algy, you talk exactly as if you (to be) a dentist. 14. But for her words my life (to take) a different course. 15. At that moment she almost wished she (not to send) for him. 16. She wrote with her own hand the letters which under normal circumstances she (to dictate) to her secretary.

78. Translate these sentences into English. Pay attention to the use of the oblique moods:

I. Почему вы не последовали совету врача? Если бы вы приняла лекарство, которое он прописал, вы бы чувствовали себя сегодня гораздо лучше. 2. Как жаль, что я не спросила доктора, когда принимать пилюли. 3. Если бы не это лекарство, у меня были бы ужасные головные боли, 4. Даже если бы у вас не было температуры, вам было бы лучше полежать сегодня. 5. У него такой вид, как будто он простудился. 6. Я была бы вам очень обязана, если бы вы купили мне в аптеке капли от насморка и что-нибудь от кашля. 7. Как жаль, что спортивный зал расположен не в нашем здании. Нам приходится тратить много времени на дорогу. 8. Если бы вы использовали наглядные пособия на уроке, он был бы значительно интереснее и содержательнее. 9. Он продолжал рассказывать о своей поездке с таким видом, как будто это ему до смерти надоело. 10. Жаль, что я не специалист в этом деле и ничем не могу помочь вам, 11. Даже если бы он волновался перед спектаклем, он бы и виду не подал. Поразительное самообладание! 12. Если бы не суфлер, актеры чувствовали бы себя менее уверенно на премьере. 13. Не хотите перекусить перед дорогой? — Я бы с удовол呈偔ㄯㄮ㈠㘰倠牡楴污䌠湯整瑮਍慄整›慓ⱴㄠ‷慍⁲〲㈱〠㨴㐵㈺″䵇ൔ匊牥敶㩲䄠慰档⽥⸲⸲ㄱ⠠牆敥卂⥄䐠噁㈯倠偈㔯㈮㤮眠瑩⁨畓潨楳⵮慐捴⁨桐獵潩彮慐獳湥敧⽲⸲⸲㔱匠乖ㄯ㘮〮洠摯獟汳㈯㈮ㄮ‱灏湥卓⽌⸰⸹攸洠摯灟牥⽬⸲⸰‴敐汲瘯⸵⸸ഹ䰊獡⵴潍楤楦摥›牆Ⱪ㈠‵敆⁢〲ㄱㄠ㨰ㄱ㈺′䵇ൔ䔊慔㩧∠㔱㘰〲ⴵ攲〴〰㐭搹㠱搸㤴㘲〸ഢ䄊捣灥⵴慒杮獥›祢整൳䌊湯整瑮䰭湥瑧㩨㔠㠷㜳਍潃瑮湥⵴慒杮㩥戠瑹獥㤠㘴㤸ⴳ〱㐰㈷⼹〳ㄳ㐰ര䬊敥⵰汁癩㩥琠浩潥瑵㔽慭㵸㤹਍潃湮捥楴湯›敋灥䄭 楬敶਍潃 瑮湥⵴祔数›灡汰捩瑡潩⽮獭潷摲਍਍ произошло в ваше отсутствие. Будь вы здесь, вы смогли бы это предотвратить. 18. Если бы у меня было больше времени, я бы регулярно ходила на выставки и в музеи. 19. Я очень сожалею, что вы не успели осмотреть новые районы нашего города,

1. If you want to meet lots of English people, you might like to go to a holiday camp. 2. The only trouble is 1 couldn't take my exams in spring and must have them now. 3. My parents had to go on an expedition, they are geologists, as you know, and I was left to keep house. 4. You are to take a table-spoonful of this mixture three times a day. S. In this hurry-scurry I must have left the sugar-basin in the dresser. 6. He couldn't pay his hotel bill and they wouldn't give him any more credit. 7. The swim shouldn't take you much over an hour and a quarter. 8.1 needn't have hurried; he wasn't ready yet. 9, We are to have a lecture now, 10. May I have a look at the photos? 11. There must be some mistake here. 12. He said you were the prettiest girl present. — He can't have possibly meant it. 13. If you are interested in churches and historic places you should go to Westminster Abbey, the Houses of Parliament, St. Paul's and the Tower. 14. I'm told one ought to see the British Museum, 15. I couldn't imagine that in anEnglish paper I should have to look for the chief articles in the middle of the paper. 16. If you don't take care of yourself, you may have a nervous break-down and have to go to hospital. 17. You can't come in. You mustn't have the disease I have. 18. The germs of influenza can only exist in an acid condition. 19.1 hear they are to choose the players tomorrow for the All-Union match.

80. Use the verbs can oi may.

1. One... never know what... happen. 2. You... have sent us a note at least! We waited for you the whole day. 3. Do you think you... command an army? 4. Well, your wives... not like the lady I'm gding to marry. 5. Last winter he... be seen in the club any night. 6. What... Anne be doing all this time in the kitchen? 7. Whatever the reason... be, the fact remains. 8. She... have lost her ring herself, it... not have been stolen. 9. Who... have said such a thing? 10. Somebody... have given her my address. 11. Such difficulties... be easily put up with. 12. If only I... make him understand me properly. 13. I... have helped him but I didn't receive his letter.

81. Fill in the blanks with should, need, hare to with the appropriate form of the Infinitive:

1.1... (to prepare) for my coming exam yesterday, but I... (to look after) my sick sister. 2. He... not (to get up) early. He begins working at 9.30. 3. "I... (to say) those wounding words," he reproached himself. 4. It isn't the sort of thing one... (to discuss) with unknown people. 5. You... not (to worry) about money. I've got enough for both of us. 6. You... not (to walk) all the way to the station. You... (to take) a bus round the corner. 7. Sooner or later one... (to choose). 8. Mother... (to get up and down) a good bit during the meal, fetching things back and forward. 9. I managed to get there at half past twelve. But I... not (to hurry). They had already left. 10. Breakfast is often a quick meal, because the father of the family... (to get) away to his work, children... (to go) to school, and the mother has her housework to do. 11. If you are interested in historic places you... (to go) to Westminster Abbey. 12. She drew a chair near his — he wondered if he... (to help) her with the chair — and sat down beside him. 13. They... (to knock) twice before the door was opened. 14. She... (not to give) money to her boy. Then it wouldn't have happened. 15. She... (to conceal) her real feelings lest anyone... (to notice) how unhappy she was. 16. You... (not to come) yourself. You may send somebody else.

82. Translate the sentences into English, using modal verbs:

1. У него плохо со зрением, и он вынужден постоянно носить очки. 2. Не нужно звонить, у меня есть ключ, 3. Не может быть, чтобы дверь была открыта. Я сама ее запирала. 4. Возможно, он уже достал билеты, и мы сможем пойти на премьеру в воскресенье. 5. Неужели ты забыл о нашей встрече? 6. Ему следовало бы быть осторожнее при проведении эксперимента. 7. Что он может делать там так долго? Наверное, он просто уснул. Ты же знаешь, он может заснуть где угодно и в любое время. 8. Никогда нельзя судить по первому впечатлению. Оно может оказаться ошибочным. 9. Вам следует прочесть эту книгу. Она вам должна понравиться. 10. Вам обязательно сообщат, если в этом будет необходимость. 11. О, как вы пожалеете о своих словах! 12. Он выглядит очень радостным: его работу, очевидно, одобрили. 13. В самом деле, ты могла бы предупредить меня заранее! Тогда мне не пришлось бы тратить столько времени понапрасну. 14. Вы должны были сделать вид, что не заметили, что она хромает. 15. Должно быть, очень приятно путешествовать на юге. 16. Вы могли бы с таким же успехом сделать это сами. 17, Не может быть, чтобы он отправил телеграмму. Он не выходил из дому. Он, наверное, забыл. 18. Вам бы не надо было сообщать им об этом сегодня. Можно было подождать до завтра.

83. Insert tee appropriate modal verb:

1. He has insulted our family and he... suffer for it! 2. You... not have gone out without an umbrella in such rainy weather. 3. I'm afraid I... have sounded a bit unfriendly over the phone.HTTP/1.1 206 Partial Content

Date: Sat, 17 Mar 2012 04:54:31 GMT

Server: Apache/2.2.11 (FreeBSD) DAV/2 PHP/5.2.9 with Suhosin-Patch Phusion_Passenger/2.2.15 SVN/1.6.0 mod_ssl/2.2.11 OpenSSL/0.9.8e mod_perl/2.0.4 Perl/v5.8.9

Last-Modified: Fri, 25 Feb 2011 10:11:22 GMT

ETag: "1506205-2e4000-49d188d492680"

Accept-Ranges: bytes

Content-Length: 65005

Content-Range: bytes 947424-1012428/3031040

Keep-Alive: timeout=5, max=99

Connection: Keep-Alive

Content-Type: application/msword

 

not stand much more of this discussion.HTTP/1.1 206 Partial Content

Date: Sat, 17 Mar 2012 04:54:41 GMT

Server: Apache/2.2.11 (FreeBSD) DAV/2 PHP/5.2.9 with Suhosin-Patch Phusion_Passenger/2.2.15 SVN/1.6.0 mod_ssl/2.2.11 OpenSSL/0.9.8e mod_perl/2.0.4 Perl/v5.8.9

Last-Modified: Fri, 25 Feb 2011 10:11:22 GMT

ETag: "1506205-2e4000-4 9d18 8d492680"

Accept-Ranges: bytes

Content-Length: 65005

Content-Range: bytes 947955-1012959/3031040

Keep-Alive: timeout=5, max=99

Connection: Keep-Alive

Content-Type: application/msword

 

left Cape Town last night. I wish I haHTTP/1.1 206 Partial Content

Date: Sat, 17 Mar 2012 04:55:01 GMT

Server: Apache/2.2.11 (FreeBSD) DAV/2 PHP/5.2.9 with Suhosin-Patch Phusion_Passenger/2.2.15 SVN/1. 呍਍呅条›ㄢ〵㈶㔰㈭㑥〰ⴰ㤴ㅤ㠸㑤㈹㠶∰਍捁散瑰刭湡敧㩳戠瑹獥਍潃瑮湥⵴敌杮桴›㔶〰വ䌊湯整瑮刭湡敧›祢整⁳㐹㐸㘸ㄭ㄰㐳〹㌯㌰〱〴਍敋灥䄭楬敶›楴敭畯㵴ⰵ洠硡㤽ഹ䌊湯敮瑣潩㩮䬠敥⵰汁癩൥䌊湯整瑮吭灹㩥愠灰楬慣楴湯洯睳牯൤ഊЊмой. Должно быть, я где-то встречал ее. 3. Нигде не могу найти эту пластинку. Неужели ее разбили? 4. Напрасно я сказала ему это. Вероятно, он обиделся на меня. 5. Всё обязательно будет в порядке! Ваша дочь непременно поправится! 6. Вы вчера поздно вернулись; вам сегодня следует пораньше лечь спать. 7. Ты не должна была так говорить с ней; она этого не заслужила. Кроме того, она старше тебя. 8. Необходимо, чтобы каждый студент принял участие в этом соревновании. 9. Нельзя же без конца говорить об одном и том же! 10. Председатель предложил, чтобы все присутствующие высказали свое мнение по этому вопросу. 11. Вам не придется ничего выдумывать. Вам скажут, что делать. 12. Вы никогда о нем не слышали? Ну, так вы еще услышите! 13. Джейн не могла забыть день, который должен был быть днем ее свадьбы и который так трагически закончился. 14. Мне теперь не нужно рано вставать: я учусь во вторую смену. 15. Не может быть, чтобы я пропустил его. Я все время стоял у дверей. 16. Незачем ему было работать так поздно. Часть работы можно было отложить на сегодня. 17. Могу я предложить вам чашку чаю, доктор? 18. Нельзя быть таким нетерпеливым. Всегда следует считаться с привычками других людей. 19. Вы должны вести себя так, словно ничего не случилось и не могло случиться. 20. Вам часто приходится ходить к врачу? 21. Не будете ли вы добры помочь мне отпереть чемодан? Что-то неладно с замком, и он никак не открывается. 22. Он должен был прийти в пять часов, мы ждем его полтора часа, а его все нет. Где бы он мог быть? 23. Зачем нам помогать ему? Он просто не хочет работать. 24. Он присылал ей подарки но она упорно не хотела их принимать.

(To Units Seven—Nine)




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-10-17; Просмотров: 657; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.024 сек.