КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Утворення кон’юнктива
Поки молодії! Гей, повеселімося Вправи 1. Випишіть із текстів звороти „аblatīvus absolūtus”. 2. Утворіть рarticipium praesentis actīvi та рarticipium perfecti passīvi: occŭpo, āvi, ātum, āre – займати, захоплювати; aperio, perui, pertum, īre – відкривати; retineo, tinui, tentum, ēre – затримувати, тримати; promitto, mīsi, missum, ĕre – обіцяти. 3. Провідміняйте відкладні дієслова: moror, ātus sum, āri – затримувати, зволікати; sequor, secūtus sum, sequi– слідувати, переслідувати; orior, ortus sum, īri – з‘являтися. 4. Провідміняйте словосполучення: bellum gerens (n) – війна, що ведеться; tempestas prohĭbens (f) – буря, яка перешкоджає; impĕtus pulsus (m) – відбитий наступ. 5. Поясність латинське походження та значення слів: коллокація, транзит, сигнал, імпульс, курс, концепція, окупація, домінант, петиція, варіант, рецепція, навіґація, компонент, юстиція, університет, децесія, коґномінація, мікстура, мораль.
ЧОТИРНАДЦЯТЕ ЗАНЯТТЯ(Lectio quarta Decĭma). Вживання кон’юнктива у незалежних реченнях Gaudeāmus igĭtur Iuvenĕs,dum sumus! Кон’юнктив виражає відношення дії до реального здійснення. Він вказує на бажану, можливу, очікувану та нереальну дію. Кон’юнктив утворюють чотири часи: praesens, imperfectum, perfectum, plusquamperfectum. Теперішній час умовного способу активного і пасивного стану (Praesens coniunctīvi actīvi et passīvi) Praesens coniunctīvi утворюється заміною кінцевого голосного ос-нови інфекта ā на ē для дієслів І дієвідміни і додаванням до основи ін-фекта суфікса ā для дієслів ІІ, ІІІ, ІV дієвідмін та особових закінчень (- m, - s, - t, - mus, - tis, - nt) для активного стану та (- r, - ris, - tur, - mur, - mĭni, - ntur) для пасивного стану. Praesens coniunctīvi actīvi Зразок відмінювання дієслів І-IV дієвідмін у praesens coniunctīvi actīvi:
Praesens coniunctīvi passīvi Зразок відмінювання дієслів І-IV дієвідмін у praesens coniunctīvi passīvi:
Дієслово sum, fui, esse (бути):
Минулий час недоконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Imperfectum coniunctīvi actīvi et passīvi) Imperfectum coniunctīvi actīvi утворюється додаванням до основи інфекта суфікса -rē - (для I, II, IV дієвідмін) i - ĕre - (для III дієвідміни) та особових закінчень:
Зразок відмінювання дієслів I-IV дієвідмін в іmperfectum coniunctīvi actīvi:
Imperfectum coniunctīvi passīvi Imperfectum coniunctīvi passīvi утворюється додаванням до основи інфекта суфікса -rē - (для I, II, IV дієвідмін) i - ĕre - (для III дієвідміни) та особових закінчень:
Зразок відмінювання дієслів І-IV дієвідмін у іmperfectum coniunctīvi passīvi:
Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
Минулий час доконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Рerfectum coniunctīvi actīvi et passīvi) Рerfectum coniunctīvi actīvi Рerfectum coniunctīvi actīvi утворюється додаванням до основи перфекта суфікса - ĕrĭ - та особових закінчень:
Зразок відмінювання дієслів І–ІV дієвідмін у perfectum coniunctīvi actīvi:
Рerfectum coniunctīvi passīvi Perfectum coniunctīvi passīvi складається з двох частин: дієприкметника минулого часу доконаного виду пасивного стану (рarticipium perfecti passīvi) основного дієслова і допоміжного дієслова sum, fui, esse – «бути» в теперішньому часі умовного способу. Зразок відмінювання дієслів І–ІV дієвідмін у perfectum coniunctīvi passīvi:
Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
Давноминулий час умовного способу активного та пасивного стану (Рlusquamperfectum coniunctīvi actīvi et passīvi) Рlusquamperfectum coniunctīvi actīvi Plusquamperfectum coniunctīvi actīvi утворюється додаванням до основи перфекта суфікса - issē - і особових закінчень:
Зразок відмінювання дієслів І–ІV дієвідмін у plusquamperfectum coniunctīvi actīvi:
Рlusquamperfectum coniunctīvi passīvi Plusquamperfectum coniunctīvi passīvi складається з двох частин: дієприкметника минулого часу доконаного виду пасивного стану (рarticipium perfecti passīvi) основного дієслова і допоміжного дієслова sum, fui, esse – «бути» в минулому часі недоконаного виду умовного способу. Зразок відмінювання дієслів І-ІV дієвідмін у plusquamperfectum coniunctīvi passīvi:
Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
Вживання кон’юнктива у незалежних реченнях У незалежних реченнях кон’юнктив вживається у двох смислових значеннях: 1) для вираження волі і бажання – умовний побажальний (coniunctīvus optatīvus); 2) для вираження припущення і можливості – умовний можливий (coniunctīvus potentiālis). До coniunctīvus optatīvus належать такі види кон’юнктива: 1) coniunctīvus hortatīvus (adhortatīvus); 2) coniunctīvus imperatīvus (iussīvus); 3) coniunctīvus prohibitīvus; 4) coniunctīvus optatīvus; 5) coniunctīvus concessīvus. Запереченням до цих видів виступає частка ne. До coniunctīvus potentiālis належать: 1) coniunctīvus potentiālis; 2) coniunctīvus dubitatīvus. Запереченням виступає частка non. Кон’юнктив головних часів (praesens) і у більшості випадків (perfec-tum praesens) означає здебільшого дію, що відноситься до теперіш-нього або майбутнього часу. Кон’юнктив історичних часів (imperfec-tum і plusquamperfectum) означає дію, що відноситься до минулого часу. Умовний побажальний(coniunctīvus optatīvus) 1. Сoniunctīvus hortatīvus (adhortatīvus) Сoniunctīvus hortatīvus (adhortatīvus) – умовний заохочення, що виражає заохочення, заклик, спонукання до дії, які звернені до першої особи множини. Вживається тільки у praesens coniunctīvi. Запереченням виступає частка ne. Перекладається формами майбутнього часу і з певною спонукальною інтонацією: 1. Amēmus patriam, pareāmus legĭbus! – Любімо батьківщину, підко-ряймось законам! 2. Ne difficilia optēmus! – Не бажаймо важкого! 2. Coniunctīvus imperatīvus (iussīvus) Coniunctīvus imperatīvus (iussīvus) – умовний наказу, що виражає наказ, вимогу або категоричне прохання. Вказує на дію, яка має бути виконана у майбутньому. Він вживається тільки у praesens coniunctīvi. Запереченням виступає частка ne. Виступає у другій та третій особах однини і множини та у вимогах і настановах, які відносяться до майбутнього (крім другої особи множини). Перекладається умовним і наказовим способами. Наказова форма третьої особи перекладається словами „хай”, „нехай” і третьою особою теперішнього або майбутнього часу: 1. Isto bono utāre, dum absit; cum absit, ne requīras. – Цим благом користуйся, поки воно є; коли його нема, не шукай. 2. Videant consŭles, ne quid res publĭca detrimenti capiat. – Нехай консули потурбуються, щоб держава не понесла будь-якої шкоди. (Формула надзвичайної сенатської постанови senātus consultum ultĭmum, яка означала введення надзвичайного стану і надання консулам диктаторських повноважень). 3. Coniunctīvus prohibitīvus Coniunctīvus prohibitīvus – умовний заборони, що виражає заперечення. Вживається у praesens або у perfectum coniunctīvi. Запереченням виступає частка ne (іноді заперечні слова nemo – ніхто, nihil – ніщо, nullus – ніякий). Зустрічається у другій особі однини або множини. Заборона стосується теперішнього або майбутнього часу. Перекладається наказовим способом: 1. Nec audias Epicurēos, qui contendunt, deos nihil mortalia curāre. – Не слухай епікурейців, які твердять, що боги цілком не турбуються про людські справи. 2. Ne transiĕris Hibĕrum; ne quid rei tibi sit cum Saguntīnis. Nusquam te vestigio movĕris. – Не переходи Гібер, нехай не буде в тебе нічого спільного із мешканцями Сагунта. Нікуди не рухайся з місця. 4. Coniunctīvus optatīvus Coniunctīvus optatīvus – умовний побажальний, що виражає побажання, яке відноситься до теперішнього, минулого або майбутнього часу. Вживається в усіх часах умовного способу. Рraesens та perfectum coniunctīvi вказують на здійснення бажання, imperfectum та plusquamperfectum coniunctīvi – на нездійснення бажання. Рraesens coniunctīvi передає бажання, яке стосується майбутнього часу, imperfectum coniunctīvi – теперішнього часу, perfectum та plusquamperfectum coniunctīvi – минулого часу. Coniunctīvus optatīvus часто вживається зі словом utĭnam (о, щоб, якби). Заперечення ne. Перекладається умовним способом зі словами „о щоб”, „о якби” або наказовим способом зі словами „хай”, „нехай”: 1.Falsus utĭnam vates sim! – Хай я буду неправдивим пророком! 2. Ne sim salvus, si alĭter scribo ac sentio! – Нехай не буду здоровим, якщо пишу інакше, ніж відчуваю! 3. Di tibi dent, quaecumque optes! – Нехай тобі боги дадуть все, чого ти бажаєш! 4. Utĭnam virōrum fortium atque innocentium copiam tantam haberētis! – О якби ви мали таку велику кількість хоробрих і безкорисливих мужів! 5. Utĭnam me mortuum prius vidisses! – О якби ти побачив мене раніше мертвим! 5. Coniunctīvus concessīvus Coniunctīvus concessīvus – умовний допустовий, що передає припущення, поступку. Він вживається у praesens або perfectum coniunctīvi. Рraesens виражає припущення або поступку, які стосуються теперішнього часу, perfectum – минулого часу. Заперечення – ne. Перекладається словами „хоч”, „нехай” з теперішнім або минулим часом: 1. Sit fur, sit sacrilĕgus, sit flagitiōrum omnium princeps; at est bonus imperātor. – Нехай він – злодій, нехай – святотатець, нехай він – перший у всіх ганебних вчинках; проте він – добрий полководець. 2. Fremant omnes licet, dicam, quod sentio. – Хоч би всі гомоніли, я говоритиму те, що думаю. 3. Ómnia pόssideát, non pόssĭdet áёra Mínos. – Нехай Мінос усім володіє, а не володіє повітрям. 4. Defuĕrint tibi vires, tamen est laudanda voluntas. – Хоч бракувало тобі сил, однак слід вихваляти бажання. Умовний можливий (coniunctīvus potentiālis) 1. Сoniunctīvus potentiālis Сoniunctīvus potentiālis – умовний можливості, що виражає можливу дію або некатегоричне твердження. Вживається у praesens, perfectum, imperfectum coniunctīvi. Заперечення – non. Рraesens і perfectum coniunctīvi передають можливу дію у теперішньому або у майбутньому часі. Рraesens coniunctīvi має значення недоконаного виду, perfectum coniunctīvi – доконаного. Іmperfectum coniunctīvi означає дію, яку можна було виконати у минулому: 1. O stultum homĭnem, dixĕrit quispiam. – О нерозумна людино, можливо хтось скаже. 2. Ubi istum invenias, qui honōres amīci antepōnat suo? – Де б ти міг знайти такого, який би ставив почесті друга вище своїх? 3. Hoc sine ulla disputatiōne confirmavĕrim. – Це я б підтвердив без будь-якого вагання. 4. Quis putāret? – Хто б міг подумати? 2. Coniunctīvus dubitatīvus Coniunctīvus dubitatīvus – умовний сумніву, що виражає сумнів, вагання, непевність у питальній формі. Вживається у першій особі однини і множини. Виступає у praesens або imperfectum coniunctīvi. Рraesens coniunctīvi передає сумнів у теперішньому або майбутньому часі, іmperfectum coniunctīvi – у минулому. Заперечення – non. Перекладається інфінітивом із давальним відмінком особи: 1. Quid faciant leges, ubi sola pecunia regnat? – Що можуть зробити закони там, де панують одні гроші? 2. Quid agam, iudĭces? Quo me vertam? – Що мені робити, судді? Куди мені звернутися? 3. Quo confugĕrem, amīci, ab hostĭbus? – Куди мені було втікати, друзі, від ворогів?
Дата добавления: 2014-11-20; Просмотров: 466; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |