Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Сферы использования фразеологизмов




Умелое использование фразеологизмов вносит в речь экспрессию, образность, эмоциональную выразительность, обнаруживает уровень речевой культуры говорящего или пишущего, его речевой вкус. Однако при использовании фразеологизмов возникают определенные сложности: во-первых, чрезмерное употребление выразительных средств может привести к искусственности речи, во-вторых, возникает опасность неточного употребления.

При использовании устойчивых оборотов необходимо помнить, что в стилистическом отношении фразеологизмы отличаются от слов. Основная масса слов стилистически нейтральна, чего нельзя сказать о фразеологизмах, основное назначение которых – выражение разного рода оценок, эмоций и отношения говорящего к высказываемому, что является существенным элементом фразеологического значения. Поэтому не может быть текстов, состоящих только из одних фразеологизмов.

Фразеологизмы русского языка могут быть расчленены на 4 основных стилистических пласта.

1. Бóльшая часть фразеологизмов относится к разговорной речи. Область применения таких фразеологизмов – бытовое общение, устная форма диалогической речи: задирать нос, заткнуть за пояс, класть зубы на полку, кусать себе локти, не пускать на порог (кого?), перегибать палку, стричь под одну гребёнку (кого?), из-за угла, из-под палки, из рук вон, и так и сяк, ни холодно ни жарко (кому?).

2. Фразеологизмы просторечного характера употребляются преимущественно в обиходно-бытовой речи и имеют грубовато-сниженный стилистический оттенок: вынь да положь, лезть в бутылку, лыка не вяжет, не лаптем щи хлебаю, ни кожи ни рожи, олух царя небесного, шишка на ровном месте и др.

Многие разговорно-просторечные обороты содержат усилительное значение, благодаря которому эмоционально-экспрессивные оттенки фразеологизмов проявляются с наибольшей силой. Усилительное значение особенно характерно для наречных оборотов типа (бежать) во все лопатки, (похожи) как две капли воды.

3. Межстилевые фразеологизмы не имеют какой-либо стилистической окраски и активно употребляются в разных стилях устной и письменной речи. Это сравнительно небольшой разряд фразеологических единиц: во всяком случае, во что бы то ни стало, время от времени, (дать, передать) из рук в руки, любой ценой, минута в минуту, на каждом шагу, на точке замерзания, ни за что свете, от всей души, под открытым небом, целиком и полностью, играть роль ‘скрывать свою подлинную сущность’, называть вещи своими именами, поставить точку (на чем?), появиться на свет ‘родиться’, приходить в голову и др.

4. Книжные фразеологизмы свойственны по преимуществу письменной речи и обычно придают ей оттенок приподнятости и торжественности; они присущи в основном общественно-публицистической, официально-деловой и беллетристической речи. Эмоционально-экспрессивные свойства книжных фразеологизмов обнаруживаются на фоне стилистически нейтральных слов; ср.: погибнуть (нейтр.) – положить живот свой (кн.); родной ребёнок (нейтр.) – плоть и кровь (кн.); умереть (нейтр.) – смежить очи (кн.).

Экспрессия торжественности или приподнятости – не обязательное свойство книжных фразеологизмов. Они могут быть и стилистически нейтральными. Таковы характерные для литературно-книжной речи обороты иноязычного происхождения типа зондировать почву (фр. sonder le terrin), про и контра (лат. pro et contra), а также фразеологизмы из греко-латинской мифологии типа авгиевы конюшни, бочка Данаид, нить Ариадны.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-08; Просмотров: 7652; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.