Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Предопределенность




Вселенская богиня появляется перед людьми под множест­вом личин. Ведь результаты творения многообразны, сложны и имеют взаимопротиворечивый характер, если их рассматривать с точки зрения сотворенного мира. Праматерь жизни является в то же время и праматерью смерти; она скрыта под личинами безобразных демонов голода и смерти.

Шумеро – вавилонская звездная мифология отождествляла образы космической женщины с фазами планеты Венеры. Как ут­ренняя звезда она девственна; как вечерняя звезда – распутна; как госпожа ночного неба – она выступает супругой месяца; когда же она исчезает в лучах солнца, она становится ведьмой ада. Куда бы ни распространялось месопотамское влияние, везде в трактовке богини сохранялся отсвет этой изменчивой звезды.

Миф, обнаруженый в племени вахунгве – макони в Южной Родезии (юго – восточная Африка), являет образы Венеры – матери в соотнесении с первыми стадиями космогонического цикла. Здесь в качестве первого человека выступает месяц; утренняя звезда – его первая, а вечерняя звезда – вторая жена. Анало­гично тому, как Вяйнямейнен вышел из утробы благодаря собственным усилиям, так и этот лунный человек сам выходит из глубинных вод. Он и его жены являются прародителями всех зем­ных существ История дошла до нас в следующем виде: «Маори (Бог) сделал первого человека и назвал его Мвуетси (Луна). Он поместил его на дно Дзивоа (Озера) и дал ему рог нгона, напол­ненный маслом нгона7. Мвуетси жил в Дзивоа. Мвуетси сказал Маори: ‘Я хочу выйти на землю’. Маори ответил: ‘Ты будешь жалеть об этом’. – Мвуетси: ‘И все же я хочу на землю’. – Маори: ‘Тогда ступай’.

Земля была холодной и пустой Не было ни трав, ни кустов, ни деревьев. Не было животных. Мвуетси заплакал и обратил­ся к Маори со словами: ‘Как я буду здесь жить?’ Маори отве­тил: ‘Я предупреждал тебя.Ты стал на путь, в конце которого ты умрешь Однако я создам для тебя твое подобие’. Маори дал Мвуетси жену, которая носила имя Массасси, Утренняя звез­да Маори сказал – ‘Массасси будет твоей женой два года’. Маори дал Массасси огниво.

Вечером Мвуетси вошел с Массасси в хижину. Массасси сказала: ‘Помоги мне. Мы разведем огонь. Я соберу щепки, а ты будешь вращать русину (вращающаяся часть огнива)’. Мас­сасси собрала щепки. Мвуется вращал русику. Когда загорелся огонь, Мвуетси лег по одну сторону от него, а Массасси – по другую. Огонь горел между ними.

Мвуетси спрашивал себя: ‘Зачем Маори дал мне эту женщи­ну?’ Ночью Мвуетси взял рог нгона. Он смочил свой указатель­ный палец каплей масла нгона. Он сказал: ‘Ndini chaabuka mhiri ne mhiri’ (‘Я собираюсь прыгнуть через огонь’).8 Он прыгнул через огонь. Он приблизился к девственной Массасси. Он кос­нулся тела Массасси пальцем, на котором была мазь. Затем Мвуетси вернулся в свою постель и уснул.

Когда Мвуетси проснулся утром, он взглянул на Массасси. Мвуетси увидел, что ее живот раздулся. Когда день закончил­ся, Массасси начала рожать. Массасси родила травы. Массас­си родила кусты. Массасси родила деревья. Массасси не прек­ращала рожать, пока земля не покрылась травами, кустами и деревьями.

Деревья росли. Они росли, пока их верхушки не достигли неба. Когда верхушки деревьев достигли неба, начался дождь.

Мвуетси и Массасси жили в изобилии. У них были фрукты и злаки. Мвуетси построил дом. Мвуетси сделал железную ло­пату Мвуетси сделал мотыгу и сеял зерно. Массасси сплела сети для рыбы и ловила рыбу. Массасси приносила дрова и воду. Массасси готовила пищу Так Мвуетси и Массасси про­жили два года.

Через два года Маори сказал Массасси: ‘Время истекло’. Маори забрал Массасси с земли и вернул ее в Дзивоа. Мвуетси тосковал. Он тосковал и плакал и сказал Маори1 ‘Что я буду делать без Массасси? Кто будет носить для меня дрова и воду? Кто будет для меня готовить пищу?’ Мвуетси плакал восемь дней.

Восемь дней плакал Мвуетси. Затем Маори сказал: ‘Я пре­дупреждал тебя, чтобы ты готовился к смерти. Но я дам тебе другую женщину. Я дам тебе Моронго, Вечернюю Звезду Моронго будет с тобой два года. Затем я возьму ее назад’. Маори дал Мвуетси Моронго.

Моронго пришла в хижину Мвуетси. Вечером Мвуетси хотел лечь на своей стороне от огня. Моронго сказала: ‘Не ложись там. Ложись со мной’. Мвуетси лег около Моронго. Мвуетси взял рог нгона, нанес немного мази на свой указательный палец. Но Моронго сказала: ‘Не делай так. Я не похожа на Массасси Теперь смажь свои чресла маслом нгона. Смажь мои чресла мас­лом нгона’. Мвуетси сделал как она сказала. ‘Теперь соединись со мной’, – сказала Моронго. Мвуетси соединился с Моронго Мвуетси уснул.

Утром Мвуетси проснулся. Когда он взглянул на Моронго, он увидел, что ее живот раздулся. Когда день закончился, Моронго начала рожать. В первый день Моронго родила цыплят, овец и коз.

Во вторую ночь Мвуетси снова спал с Моронго. На следую­щее утро она родила антилоп и коров.

В третью ночь Мвуетси снова спал с Моронго. На следую­щее утро Моронго родила сначала мальчиков, а затем девочек. Мальчики, рожденные утром, выросли к вечеру.

В четвертую ночь Мвуетси хотел снова спать с Моронго. Но разразилась гроза и Маори сказал: ‘Оставь. Ты быстро продви­гаешься к смерти’. Мвуетси испугался. Гроза прошла. Когда она прошла, Моронго сказала Мвуетси: ‘Сделай дверь и закрой ею вход в хижину. Тогда Маори не увидит, что мы делаем. Тогда ты сможешь спать со мной’. Мвуетси сделал дверь. Ею он закрыл вход в хижину. И он соединился с Моронго. Затем Мвуетси уснул.

Утром Мвуетси проснулся. Мвуетси увидел, что живот Моронго раздулся. К вечеру Моронго начала рожать. Моронго родила львов, леопардов, змей и скорпионов. Маори увидел это. Маори сказал Мвуетси: ‘Я предупреждал тебя’.

На пятый день Мвуетси снова захотел спать с Моронго. Но Моронго сказала: ‘Посмотри, твои дочери выросли. Спи со своими дочерьми’. Мвуетси посмотрел на своих дочерей. Он увидел, что они красивы и что они выросли. Поэтому он спал с ними. Они родили детей. Дети, рожденные утром, вырастали к вечеру. И так Мвуетси стал Мамбо – королем великого народа.

Тем временем Моронго спала со змеем. Моронго больше не рожала. Она жила со змеем. Однажды Мвуетси вернулся к Мо­ронго и хотел спать с ней. Моронго сказала: ‘Оставь’. – Мву­етси: ‘Но я хочу’. Он лег с Моронго. Под кроватью Моронго лежал змей. Змей укусил Мвуетси.

После этого Мвуетси заболел. На другой день не было дождя. Растения высохли. Реки и озера высохли. Животные умерли. Начали умирать люди. Много людей умерло. Дети Мвуетси спрашивали: ‘Что мы можем сделать?’ Дети Мвуетси сказали: ‘Мы бросим кости хаката (священные кости)’. Ответ был: ‘Мвуетси стал старым и дряхлым Мамбо. Отправьте Мвуетси назад в Дзивоа’.

После этого дети задушили и похоронили Мвуетси. Вместе с ним они похоронили Моронго. Моронго также прожила два года при дворе Мвуетси – в его Зимбабве»9.

Очевидно, что каждая из трех описанных стадий порож­дения представляет определенный период в развитии мира. Мо­дель, определяющая ход событий, похоже, заведомо известна, как если бы происходящее было отнюдь не ново; на это указы­вают и предупреждения Всевышнего. Однако Лунный Человек, Могущественное Живое Существо, не может, тем не менее, отказаться от своей судьбы. Диалог на дне озера является диалогом между вечностью и временем, где решается «вопрос жизни»: быть или не быть. Неутолимому желанию дают волю: движение начинается.

Жены и дочери Лунного Человека являются персонифи­кациями (или сообщницами) его судьбы. Вместе с эволюцией его миротворящей воли метаморфозу претерпевают достоин­ства и облик богини – матери. По своему рождению из колыбели природы первые две жены предчеловеческие и сверхчелове­ческие создания. Но когда космогонический круг совершен и момент роста сместился от первобытных форм к истории чело­вечества, повелительницы космических рождений исчезают и оставляют поле действий мужчинам и женщинам. Поэтому ста­рый владыка – демиург в своем сообществе становится мета­физическим анахронизмом. Когда в конце концов он устает от людей как таковых и стремится возвратить себе свое былое плодородие и изобилие со своей женой, его поступок истощает мир, но вскоре мир вновь обретает свободу, и все приходит в движение. Инициатива переходит к сообществу детей. Фан­тастически грандиозные фигуры родителей погружаются в пер­возданный хаос. На обжитой земле остается только человек. Цикл миновал.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-29; Просмотров: 379; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.007 сек.