КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Рос. укр. Російська мова Українська мова
Російська мова Українська мова Неправильно Правильно Рос. укр. установка установка установление установлення устанавливание установлювання Трудність полягає у тому, що наведені слова вживаються в обох мовах неоднаково: росіяни використовують одне слово – установка – і на позначення механізму (дождевальная установка), пристрою (пескоструйная установка), і на позначення процесу (дії) (переустановка заготовок). В українській мові традиція інша: якщо треба відтворити віддієслівний іменник на позначення процесу, використовують спеціальні суфікси -енн, -анн, -інн. Ці суфікси і передають значення процесуальності. Суфікс -к- традиційно вживається на позначення предметів (прочуханка, знахідка, довідка). Труднощі виникають під час перекладу з російської мови не тільки віддієслівних іменників, але й прикметників та дієприкметників. Необхідно уникати вживання однакового суфікса для творення слів, що означають різні чи протилежні (суперечливі) за змістом поняття, наприклад, здатність до активної чи до пасивної дії. Переклад російських дієприкметників на -щий, -щийся потребує особливої уваги. деформуючий який деформує контролюючий який контролює перераховуючий який перераховує розвиваючийся який розвивається Перекладаючи спеціальний текст, варто пам'ятати про дієслівне керування, яке в багатьох випадках відрізняється від російського. Порівняємо: благодарить (кого?) дякувати (кому?) причинить (что?) завдати (чого?) снабжать (чем?) постачати (що?) нуждаться (в чем?) потребувати (чого?) подрижать (кому?) наслідувати (кого?) подготовиться (к чему?) підготуватися до (чого?) стремиться к (чему?) прагнути до (чого?) предупреждать о (чем?) попереджати про (що?) случилось по вине (кого?) трапилося з вини (кого?) В українській мові часто є кілька відповідників до російських слів, причому вони дещо однакові за значенням. Пов’язано це з тим, що велика кількість понять позначається і власне українськими словами, запозиченнями з російської мови. Такі запозичення більш-менш пристосувалися до чужого мовного середовища, але все ж таки зберігають «акцент» іншої мови. Щоб ваші тексти не мали російського акценту, віддавайте перевагу власне українським словам, враховуйте особливості українського словотворення. Українською мовою можна точніше передати поняття, а отже, зробити своє висловлювання легким для сприймання. Зверніть також увагу на відповідність прикметникових суфіксів російської та української мов! профессиональный професійний (від професія) професіональний (від професіонал) дифференциальный диференційний (від диференціація) диференціальний (від диференціал) потенциальный потенційний (від потенція) потенціальний (від потенціал) Дієприкметники – чи не найскладніша щодо творення і вживання група термінів. Українська мова, як і російська, має систему суфіксів, за допомогою яких можна утворити дієприкметники чотирьох видів:
Дата добавления: 2014-11-29; Просмотров: 351; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |