КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
С Новым счастьем!
— Как ты здесь оказался? — задал Порри самый важный в данной ситуации вопрос. — Ты что, колдовать умеешь? — Я рад, что ты спросил об этом, — промурлыкал кот. — Все началось в тот день, когда Враг Волшебников пытался замудлить тебя, а пострадал сам. Одна из отрикошетивших искр… — Достаточно! — прокричал Порри, который смог, наконец, восстановить прорванное заклятие Тпррру-зараза. — Ты что-то говорил о помощи! Помоги держать барьер! — Это не выход, — Кисер с удовольствием выгнул спину. — Необходимо обеспечить существенный перевес. — Хватит болтать! — взмолился Гаттер, на сантиметр разминувшийся с жирной фиолетовой искрой. Кот не ответил, занявшись какими-то своими котиными делами. — Уберите детей! — внезапно воскликнула мисс Сьюзан. — Им здесь не место! Рискуя пропустить заряд, Порри оглянулся и облегченно рассмеялся. Этим детям здесь было самое место. Немного в стороне от боя, сгрудившись вокруг дяди А, стояли питомцы Бэби-Сити и с живейшим интересом наблюдали за побоищем. — А теперь, — сказал невозмутимый замдиректора, — мы немного поиграем. Видите эти симпатичные шарики? Два раза повторять чудесным детям не было необходимости. Они дружно подняли ладошки, и зелененькие сферы Фигвамера, выплевывая на ходу свое воинственное содержимое, весело поплыли к ребятишкам. — Трубы! — скомандовала МакКанарейкл. Порри — а секунду спустя и Развнедел — простейшим заклятием Отдай-сюда-сломаешь извлекли магоопасное оружие из рук домовых. Вторым эшелоном потянулись саперные лопатки. Все было кончено. — Мергиона, — сказала декан Орлодерра. — Душенька. Они твои. Порри отвернулся, чтобы не видеть многообещающего выражения лица подруги… и столкнулся с не менее многообещающим выражением лица Рыжей Пеппи. — А ты почему в шарики не играешь? — спросил бывший стажер Бэби-Сити и кивнул на группу деток, которые радостно пинали армейское снаряжение. — Не хочу шарики, — заявила девочка. — Я хочу… Я хочу… Гаттер не стал ожидать, пока ребенок определится. У него был кое-какой опыт в таких делах. — Кисер! — попросил он, стараясь не обращать внимания на глухие удары из того угла, где Клинч, Мерги и Дуб… короче говоря, где они находились. — Кисеныш! А можно теперь всех назад? Первертсу и так уже досталось. Здравствуйте, дядя А! Как там Анечка? Ну Кисер же! Дядя А улыбнулся. — Приветствую, Порри. Анечка очень выросла. Собирается к тебе в гости. А нам, и правда, уже пора, — согласился он и обратился к коту, который был чрезвычайно занят вылизыванием передней левой лапы: — Уважаемый Кисер, отбывая сюда, я случайно услышал, что Хитрая Мордочка собиралась купать котят. При этом она что-то ворчала по поводу отцов, которые ни разу не вылизали своих детей. Кот застыл. — Ну, допустим, — наконец произнес он. — Хоро всегошего. — Я хочу, чтобы… — уверенно начала Рыжая Пеппи, но, к счастью, заканчивать фразу ей пришлось уже в Бэби-Сити. Полосатый организатор спасательной операции махнул хвостом, и малолетние спасители вместе с воспитателем исчезли. Последней, как и положено в английских сказках, растаяла в воздухе хитрая кошачья ухмылка, которая сказала: — Встрето скоримся. Порри только покачал головой. — Я сделал, — заявил Сен, — несколько очень интересных выводов. Аесли-младший также избегал смотреть в ту сторону, где освобожденные, а затем закабаленные домовые получали по заслугам и другим незащищенным местам. — Помнишь, — продолжал Сен, — все удивлялись тому, что вся магия Того-кто-потерял-всю-магию перетекла в тебя, а ты до сих пор не величайший колдун в мире? Так вот, я знаю, куда подевалась большая часть магических способностей, которые аккумулировал Мордевольт. — В Кисера, что ли? — уточнил Порри. — Ну да, если он может запросто переносить людей из Бэби-Сити в Первертс и обратно… Но, по-моему, эта магия ему мозги немного повредила. Несет какую-то чушь. "Всегошего". "Скоримся". — А что, — спросил Аесли, — раньше он декламировал Достоевского в оригинале?[163] Гаттер промолчал. Раньше Кисер ограничивался утробным мурлыканием. Имел ли в виду кот Достоевского, Порри не знал. — Второй вывод, — сказал Сен, — связан как раз с прощальной речью твоего кота. "Хоро всегошего" означает "Всего хорошего", а "Встрето скоримся" — "Скоро встретимся". Ничего не напоминает? — Болгарский эмигрант? — вспомнил Порри. — Который следил за мной в Дутом переулке, а потом приходил к маме? А зачем он подсунул Развнеделу пугатор с Мордевольтом тогда, на картофельном поле? — Может, предупредить хотел, — пожал плечами Сен. — А может, просто выделывался. Коты — существа непостижимые. Или как там их классифицировал Харлей? "Кошки. Кто они?" — Ты еще скажи, что четверокурсник в поезде был Кисером![164] Важный гносеологический спор был прерван боевым кличем Лужжа: — Держитесь! Мы идем! Ночные небеса обрушились, и два великих мага обрушились на поле боя, готовые обрушиться на врага. Стоящая невдалеке башня Орлодерра зашаталась. — А, — перевел дух Югорус, — уже все? А я думал, мы опоздали. — Да нет, — успокоила его МакКанарейкл, кивнув на пытающихся уползти домовых, — кое-кого спасти еще можно. — Может, не стоило так долго задерживаться в Гренландии? — спросил Браунинг, со священным ужасом наблюдая за неутомимой Мергионой. Клинч и Дубль уже сидели в стороне, вытирая трудовой пот. — Не могли же мы бросить людей без Утепляющего заклинания! — возразил Лужж. — А то пришлось бы встречать Новый год на морозе. — Да и пять тысяч Санта-Клаусов им не помешали, — признал Браунинг. Маги хихикнули. Тем временем произошло невозможное: Пейджер остановилась. У нее закончился фронт работ. Оглядев кучу поскуливающих ложных гномов, Мерги нахмурилась и заявила: — А Бубльгум опять смылся! Ну что это за… Лихорадочный бой главных часов Первертса не дал Мергионе договорить. С последним ударом хриплый голос с часовой башни произнес: — Небось, опять не успели желание загадать? Ничего, в следующем году попроворнее будете! В недрах главного корпуса проскрежетало. — Это же мое Схлопывающее заклинание сработало! — заволновался Лужж. — Браунинг, мы точно всех эвакуировали? — Даже если кто-то остался, — сказал коллега профессора, — нормальный размер Зала Трансцендентальных Откровений вряд ли ему повредит. Кстати, а зачем вы вообще поставили таймер заклинания на полночь? — Да это все ректор! Бывший. Он начал мне объяснять, что если площадь Школы в ноль часов первого января не будет соответствовать техпаспорту, его могут привлечь за приписки. Между прочим! С Новым годом всех! — Кто родился в январе, вставай, наливай! — запел Клинч. — Тост. Сам придумал. — С новым счастьем, — ответила Сьюзан, — пойду, прибью Бубльгума. — Секундочку, мисс, — остановил ее Югорус, — с этим вполне справится и наша команда победителей. Я думаю, мистер Гаттер, вы знаете, где его искать. А у нас, профессор МакКанарейкл и профессор Развнедел, есть более важные проблемы. — Например? — нахмурился декан Чертекака, который начал было незаметно левитировать в сторону столовой. — Например, скорректировать учебные планы с учетом высвободившейся ставки. И организовать отъезд студентов на каникулы. И учесть при составлении расписания мудловские… то есть слабоволшебные предметы. — Мне тоже нужно выполнить свой долг, — вздохнул Браунинг. — Навестить в лазарете моего собрата по несчастью Фантома Асса. — По несчастью? — переспросила Сью, но святой отец уже улетучился. — Кстати, мистер Клинч, — сказал Югорус, — завтра к вечеру нужно подготовить белье для наших гостей. Не вечно же они будут торчать в Гренландии. — Да вы офонарели! — взвыл Клинч. — Где я вам возьму сто тысяч пододеяльников? — Пошли, — шепнул Порри друзьям, — кажется, начались серьезные взрослые проблемы. "По крайней мере, — подумал мальчик, — без ректора мы не остались". — А куда пошли? — спросила Пейджер. — Преступник всегда возвращается на место преступления, — с умным видом ответил Порри и скользнул в потайной ход. Мерги, Дубль и Сен последовали за ним. Бубльгума они обнаружили там, где и ожидали: бывший ректор и очень бывший колдун лихорадочно копался в обломках Каменного Философа в поисках уцелевшей Трубы. — Роетесь в погремушках, профессор? — крикнул ему Гаттер еще издали. Но радовался он преждевременно: Бубльгум выпрямился, и в руках у него опасно засветилось фиолетовое жерло. У Порри пересохло во рту, и он вспомнил, что не спал уже больше суток. "Как глупо, — подумал он, — вляпаться в последней главе!"[165] Экс-ректор добро и мудро улыбался. Друзья замерли, ожидая, что он разразится ядовитой речью, в которой скажет: — Вы считаете это погремушкой, мой юный друг? В каком-то смысле вы правы. Это действительно будет громким делом. Знаете, что сейчас произойдет? Легкое нажатие на курок — и вся могучая сила Того-кто-не-нынешним-чета транзитом через Великого Порри Гаттера вольется в наиболее приспособленный для нее сосуд. Отныне я буду вместилищем магических способностей 666-ти колдунов. Да, я не ошибся в расчетах: 665 обезмаженных, в том числе ваш покорный слуга, и сам Враг Волшебников! Наконец-то появится человек, который будет обладать не только сверхмагией, но и сверхразумом! Прощайте, волшебник Гаттер! Здравствуй, мудл Порри! Но вместо этого, совершенно естественного, монолога Бубльгум просто нажал на курок. Яркое, неправдоподобно веселое пламя вырвалось из Трубы. Лишь только у дула оно было фиолетовым, а на воле превратилось в хоровод зеленых, белых, оранжевых, бирюзовых искр. Не долетев до Порри, пламя метнулось к потолку, и Зал окрасился бутонами праздничных фейерверков. Блестки салюта не опали на пол, а повисли в воздухе, образуя слова:
Проверено. Труб нет. Югорус Лужж. Кольт Браунинг.
— Ах, так! Ну, ладно! — воскликнул Бубльгум. — Вам это выйдет боком![166] — Да ну? — сказал незаметно подкравшийся сзади майор Клинч. "Интересно, — подумал Порри, — их другим приемам в спецназе обучали?" Бубльгум усмехнулся… и прыгнул в воронку из-под Каменного Философа. Преследователи бросились к ней, но оказалось, что злодей по привычке предусмотрел все. Что-то хлопнуло, распространяя запах селитры, и постамент обрушился, оставив только узкую щель. — Он в подземный ход пошел! — сообразил Клинч. — Там нам его не взять! На слово "Взять!" последовала незамедлительная реакция: изорванная мантия Порри распахнулась, и затаившаяся до времени Черная Рука метнулась вдогонку за бывшим хозяином. Приложив ухо к полу, майор широко улыбнулся: — Тащит! Давайте пока проход расширять. — А что это вы не наволочками занимаетесь? — поинтересовался Сен, отбрасывая землю и щебень в сторону. — Наволочки! По всей стране выходной, а я что? — возмутился завхоз. — И вообще. Стреляли. Через пять минут вывалянный в земле Бубльгум был торжественно водворен на настенный крюк. Один из его умных добрых глаз прятался под аккуратным черным фингалом. — В команде Шалтаев-Болтаев произошла замена, — торжественно провозгласил Аесли. — Повисишь здесь до Безмозглона. Ваш выход, майор Клинч! Завхоз набрал побольше воздуха в легкие и радостно заорал: — Попался, голубчик!.. На третьей минуте монолога завхоза Порри почувствовал, что ноги его подкашиваются от усталости. Гаттер сел на постамент и блаженно закрыл глаза. Закончился, наконец, этот бесконечный день. И год закончился. — Извиняюсь, — сказали откуда-то снизу, — но мне сдается, энто снова ты, парень, на меня уселся? Гаттер со вздохом приподнялся и посмотрел вниз. На него глядели глаза работящего гнома. — Не обознался, — с удовлетворением произнес подземный житель. — Так вылезай, раз не обознался, — не слишком вежливо пригласил гостя Порри. — Не могем, — строго ответил Стах, сменивший впередсмотрящего у дырки, — референдум еще не проведен, — Так чем вы там занимались? — Известно чем, копали. Мы ж не балаболки какие, мы честные джобберы… — завел свою пластинку предводитель гномов. — Сен, — устало произнес Порри, — иди, разберись, это по твоей части. — А? Что? — встрепенулся Аеслн, который уже начал задремывать на боку у Дубля. — Там гномы наружу вылезать не хотят, — зевая, объяснил мальчик и побрел к Клинчу и Мерги. За спиной уже звучал поставленный голос Сена: — Оставаясь под поверхностью земли, вы создаете неоправданное демографическое давление… Зато майор свою речь уже заканчивал: — …через коромысло! Способ! Сам придумал. А ты, Мерги, не слушай, ты девочка! И завхоз принялся сгребать в совок обломки Философа. "А я предупреждал", — сказали каменные губы. "А помолчи, — сказал Клинч, — а то отдам Развнеделу чинить". — Я не девочка, — возразила Мерги, — я бесшумная тень в ночи. Бесшумная тень сладко, с хрустом в челюсти зевнула и посмотрела на Порри. — А теперь, Гаттер, ты должен немедленно начать дергать меня за уши. Приступай. — Мерги, да перестань ты, — слабо запротестовал мальчик. — Ты и так лучший боец в мире. Ну зачем тебе еще смертоносные уши? — Дурак ты, Гаттер. У меня день рожденья. Мне двенадцать, малыш. — Вот не повезло, — огорчился Клинч. — День рождения первого января. Хотя… Кто родился в январе!..
Дата добавления: 2014-11-28; Просмотров: 395; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |