Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Проанализируйте и переведите следующие предложения. III. Причастия в функции союзов и предлогов




III. Причастия в функции союзов и предлогов

 

1. Причастия в функции союзов вводят условные, причинно-следственные и уступительные придаточные предложения. На рус­ский язык они переводятся следующим образом: provided/pro­viding, granted/granting при условии, принимая во внимание; sup­posing, assuming, если, допустим, предположим, что; seeing по­скольку, принимая во внимание, учитывая, ввиду того что.

 

A wider association of this kind would be feasible, provided that the methods adopted are in line with those proposed at the conference. Более широкая организация (ассоциация) такого рода была бы возможна, при условии, что применяемые методы будут соответ­ствовать методам, предложенным на конференции.

 

2. Причастия в функции предлогов стоят перед существитель­ными и переводятся на русский язык следующим образом: given при наличии, если учесть; failing при отсутствии; regarding, consider­ing, respecting относительно; pending до, в ожидании; following вслед за; barring кроме, за исключением.

Given, failing с относящимися к ним словами могут переводиться условным придаточным предложением, например: failing (given) good will... при отсутствии (наличии) доброй воли... /если отсутст­вует (имеется) добрая воля...

Given good will on the part of other states, this proposal of Russia could be carried into effect without any further delay. При наличии доброй воли со стороны других государств это предложение Рос­сии можно было бы осуществить без дальнейшего промедления.

 

Анализ предложения дает возможность точно установить, в ка­кой функции выступает причастие.

1. A Zimbabwean judge sentenced the former president to a year in prison, provided he pay compensation and commit no more offences.

2. Foreign-owned companies that set up British subsidiaries to channel their profits pay no tax, provided their management and control remain outside.

3. Today most people in rich societies assume that, provided they obey the law, they have a right to enjoy privacy whenever it suits them.

4. What gives voting its democratic character is that, provided that the election is competitive, it empowers the public to «kick the rascals out,» and it thus makes politicians publicly accountable.

5. Objections to this plan, supposing there are any, should be reported to the committee at once.

6. Granted that storm clouds were gathering over the economic affairs of the nation, we were given hopes of a fresh breeze from the Exchequer to blow them away.

7. It cannot be denied that, granting the difficulty of the undertaking, she has done her work with great skill.

8. Assuming the hearty cooperation of all the members, it is reasonable to expect that the celebration will be successful.

9. The French government is committed, assuming all the existing «preconditions)) are met, to suggest to the Assembly next Tuesday that it should fix a date for the debate.

10. Prospects are bright for a big expansion of trade between these two countries, following the signing of a new three-year trade agreement.

11. The Security Council on Friday voted unanimously to end the UN peacekeeping missions in Angola, following the collapse of peace ac­cords.

12. Brazil will allow the real (its currency) to trade freely, following last week's failed attempt at a limited devaluation. The currency has lost nearly a third of its value since that move.

13. Nevertheless, the leaders did decide what they describe as a strong message to agricultural ministers to get back to the negotiating table in Brussels next week, following their failure to reach any agreement this week.

14. To-day's inflation report from the Bank of England shows that following the Government's tough action to get the economy back on track, growth is set to strengthen through next year with inflation falling to its 2.5 per cent target.

15. In Bremen, following a demonstration against atomic energy, the police seized 24 youths and charged them with smashing show windows of banks, department stores and other businesses.

16. The idea of waging a nuclear war appears inconceivable, and win­ning one, meaningless, given the scale of destruction on all sides.

17. Analysts said the downward revision of the forecast for Hong Kong's economy came as no surprise given the current economic climate.

18. Given the growing availability of pornographic material by mail order and through the Internet, it must be better to attempt to police this market in a more sophisticated way rather than taking refuge in old rules.

19. Is demand lagging too far behind supply just now? Does global monetary policy need to be eased? A strange question to ask in the United Stated, given that its economy is currently stretched as tight as a drum.

20. Failing agreement by the United States to steps of this kind, seri­ous consideration should be given to the possibilities and scope for con­certed action by the industrialized countries of Western Europe to main­tain high levels of output and trade in the international economy outside the United States.

21. The only certainty is that on this last lap of the race every effort will be made by the larger parties to win over liberal voters or, failing that, to encourage by every means the liberal obstacle to their opponents' chances.

22. This was what the Tories want. They are against the Bill, but fail­ing its complete defeat they are aiming to get it amended into uselessness.

23. Pending the reopening of negotiations and fearing the abrogation of some privileges the State Council adopted certain measures.

24. Founder and guru of Aum CM. was thrown in jail pending the outcome of a trial that could drag on for years.

25. The one decisive thing which Mr Dobson has done is to freeze the closure of any more London hospitals pending yet another wide-ranging review of the capital's health needs.

26. It is argued that the risk that Britain runs in exposing her hand, though not to be discounted, is well worth taking, considering the impor­tance to British industry of the negotiations as a whole.

27. The decision this month, according to the sources, was to postpone any such changes pending a large policy review regarding relations with China and Taiwan.

28. The 31 were charged with criminal association and jailed pending interrogation.

29. At this point the lenders funds are in a non-interest bearing ac­count, so time is of the essence regarding the closing of the loan.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-01-03; Просмотров: 796; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.