КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Part VI. Functional Styles of the English Language 9 страница
The topic sentence of this paragraph is placed at the beginning. It consists of two ideas presented in a complex sentence with a subordinate clause of time. The idea of the topic sentence is embodied in the main clause which states that Goldsmith derived 'little reputation but much profit' out of some of his works. The subordinate clause of lime is used here as a linking sentence between the preceding paragraph which deals with "The Deserted Village" and "She Stoops to Conquer" and the one under scrutiny. The next paragraph of the passage, as the reader has undoubtedly observed, begins with a new topic sentence and is built on the same structural model: the subordinate clause sums up the idea of the preceding paragraph ('Yet, ignorant as Goldsmith was"), and the main clause introduces, a new idea. This pattern is maintained throughout the essay and, by the way, in most of Macaulay's essays. This easy, flowing manner of exposition has a high degree of predictability. The reader, having read the first sentence and being conscious of the author's manner of building paragraphs, will not fail to grasp the gist of the passage at once. It is interesting to point out how Macaulay develops the idea expressed in the topic sentence. He wished to show why Goldsmith derived 1) 'little reputation' and 2) 'much profit' from certain of his works. Of the two, Macaulay considers the former to be undoubtedly more significant than the latter. That is why he begins with insignificant details—enumerating Goldsmith's profits, and then devotes all the rest of the paragraph to instances of Goldsmith's ignorance. A paragraph in certain styles is a dialogue (with the reader) in the form of a monologue. The breaking-up of a piece of writing into paragraphs can be regarded as an expression of consideration for the reader on the part of the author. It manifests itself in the author's being aware of limits in the reader's capacity for perceiving and absorbing information. Therefore paragraphs in matter-of-fact styles, as in scientific prose, official documents and so on, are clear, precise, logically coherent, and possess unity, i.e. express one main thought. Paragraphs in emotive prose are combinations of the logical and the emotional. The aim of the author in breaking up the narrative into paragraphs is not only to facilitate understanding but also for emphasis. That is why paragraphs in the belles-lettres prose are sometimes built on contrast or on climax, as is the paragraph from "A Christmas Carol" by Dickens, quoted on p. 221. | The paragraph as a unit of utterance, is so far entirely the domain of stylistics. Yet there are obvious features of a purely syntactical character in the paragraph which must not be overlooked That is why there is every reason to study the paragraph in syntax of the language where not only the sentence but also larger units of communication should be under observation. This would come under what we may call the 'macro-syntax' of the language. C. COMPOSITIONAL PATTERNS OF SYNTACTICAL ARRANGEMENT The structural syntactical aspect is sometimes regarded as the crucial issue in stylistic analysis, although the peculiarities of syntactical arrangement are not so conspicuous as the lexical and phraseological properties of the utterance. Syntax is figuratively called the "sinews of style". Structural syntactical stylistic devices are in special relations with the intonation involved. Prof. Peshkovsky points out that there is an interdependence between the intonation and syntactical properties of the sentence, which may be worded in the following manner: the more explicitly the structural syntactical relations are expressed, the weaker will be the intonation-pattern of the utterance (to complete disappearance) and vice-versa, the stronger the intonation, the weaker grow the evident syntactical relations (also to complete disappearance) 1. This can be illustrated by means of the following two pairs of sentences: 'Only after dinner did I make up my mind to go there' and 7 made up my mind to go there only after dinner.' 'It was in Bucharest that the Xth International Congress of Linguists took place' and 'The Xth International Congress of Linguists took place in Bucharest.' The second sentences in these pairs can be made emphatic only by intonation; the first sentences are made emphatic by means of the syntactical patterns: 'Only after dinner did I...' and 'It was... that...' The problem of syntactical stylistic devices appears to be closely linked not only with what makes an utterance more emphatic but also with the more general problem of predication. As is known, the English affirmative sentence is regarded as neutral if it maintains the regular word-order, i.e. subject—predicate—object (or other secondary members of the sentence, as they are called). Any other order of the parts of the sentence may also carry the necessary information, but the impact on the reader will be different. Even a slight change in the word-order of a sentence or in the order of the sentences in a more complicated syntactical unit will inevitably cause a definite modification of the meaning of the whole. An almost imperceptible rhythmical design introduced into a prose sentence, or a sudden break in the sequence of the parts of the sentence, or any other change will add something to the volume of information contained in the original sentence. Unlike the syntactical expressive means of the language, which are naturally used in discourse in a straight-forward natural manner, syntactical stylistic devices are perceived as elaborate designs aimed at having a definite impact on the reader. It will be borne in mind that any SD is meant to be understood as a device and is calculated to produce a desired stylistic effect. When viewing the stylistic functions of different syntactical designs we must first of all take into consideration two aspects: 1. The juxtaposition of different parts of the utterance. 2. The way the parts are connected with each other. In addition to these two large groups of EMs and SDs two other groups may be distinguished: 3. Those based on the peculiar use of colloquial constructions, 4. Those based on the stylistic use of structural meaning. Stylistic Inversion Word-order is a crucial syntactical problem in many languages. In English it has peculiarities which have been caused by the concrete and specific way the language has developed. O. Jespersen states that the English language, "...has developed a tolerably fixed word-order which in the great majority of cases shows without fail what is the Subject of the sentence." 2 This "tolerably fixed word-order" is Subject— Verb (Predicate) — Object (S—P—O). Further, Jespersen mentions a statistical investigation of word-order made on the basis of a series of representative 19th century writers. It was found that the order S— P—0 was used in from 82 to 97 per cent of all sentences containing all three members, while the percentage for Beowulf was 16 and for King Alfred's prose 40. This predominance of S—P—O word-order makes conspicuous any change in the structure of the sentence and inevitably calls forth a modification in the intonation design. The most conspicuous places in the sentence are considered to be the first and the last: the first place because the full force of the stress can be felt at the beginning of an utterance and the last place because there is a pause after it. This traditional word-order had developed a definite intonation design. Through frequency of repetition this design has imposed itself on any sentence even though there are changes introduced in the sequence of the component parts. Hence the clash between semantically insignificant elements of the sentence when they are placed in structurally significant position and the intonation which follows the recognized pattern. Thus in Dickens' much quoted sentence: "Talent Mr. Micawber has; capital Mr. Micawber has not." The first and the last positions being prominent, the verb has and the negative not get a fuller volume of stress than they would in ordinary (uninverted) word-order. In the traditional word-order the predicates has and has not are closely attached to their objects talent and capital. English predicate-object groups are so bound together 1 that when we tear the object away from its predicate, the latter remains dangling in the sentence and in this position sometimes calls forth a change in meaning of the predicate word. In the inverted word-order not only the objects talent and capital become conspicuous but also the predicates has and has not. In this example the effect of the inverted word-order is backed up by two other stylistic devices: antithesis and parallel construction. Unlike grammatical inversion, stylistic inversion does not change the structural meaning of the sentence, that is, the change in the juxtaposition of the members of the sentence does not indicate structural meaning but has some superstructural function. Stylistic inversion aims at attaching logical stress or additional emotional colouring to the surface meaning of the utterance. Therefore a specific intonation pattern is the inevitable satellite of inversion. Stylistic inversion in Modern English should not be regarded as a violation of the norms of standard English. It is only the practical realization of what is potential in the language itself. The following patterns of stylistic inversion are most frequently met in both English prose and English poetry. I. The object is placed at the beginning of the sentence (see the example above). 2. The attribute is placed after the word it modifies (postposition of the attribute). This model is often used when there is more than one attribute, for example: "With fingers weary and worn..." (Thomas Hood) "Once upon a midnight dreary..." (E. A. Poe) 3. a) The predicative is placed before the subject, as in "A good generous prayer it was." (Mark Twain) or b) the predicative stands before the link-verb and both are placed before the subject, as in "Rude am I in my speech..." (Shakespeare) 4. The adverbial modifier is placed at the beginning of the sentence, as in: "Eagerly I wished the morrow." (Poe) "My dearest daughter, at your feet I fall." (Dryden) "A tone of most extraordinary comparison Miss fox said it in." (Dickens) 5. Both modifier and predicate stand before the subject, as in: "In went Mr. Pickwick." (Dickens) "Down dropped the breeze..." (Coleridge) These 5 models comprise the most common models of inversion. However, in modern English and American poetry, as has been shown elsewhere, there appears a definite tendency to experiment with the word-order to the extent which may even render the message unintelligible. In this case there may be an almost unlimited number of rearrangements of the members of the sentence. Inversion as a stylistic device is always sense-motivated. There is a tendency to account for inversion in poetry by rhythmical considerations. This may sometimes be true, but really talented poets will never sacrifice sense for form and in the majority of cases inversion in poetry is called forth by considerations of content rather than rhythm. Inverted word-order, or inversion, is one of the forms of what are known as emphatic constructions. What is generally called traditional word-order is nothing more than unemphatic construction. Emphatic constructions have so far been regarded as non-typical structures and therefore are considered as violations of the regular word-order in the sentence. But in practice these structures are as common as the fixed or traditional word-order structures. Therefore inversion must be regarded as an expressive means of the language having typical structural models. Detached Construction Sometimes one of the secondary parts of a sentence by some specific consideration of, the writer is placed so that it seems formally independent of the word it logically refers to. Such parts of structures are called j detached. They seem to dangle in the sentence as isolated parts. The detached part, being torn away from its referent, assumes a greater degree of significance and is given prominence by intonation. The structural patterns of detached constructions have not yet been classified, but the most noticeable cases are those in which an attribute or an adverbial modifier is placed not in immediate proximity to its referent, but in some other position, as in the following examples: 1) "Steyne rose up, grinding his teeth, pale, and with fury in his eyes". (Thackeray) 2) "Sir Pitt came in first, very much flushed, and rather unsteady in his gait." (Thackeray) Sometimes a nominal phrase is thrown into the sentence forming a syntactical unit with the rest of the sentence, as in: "And he walked slowly past again, along the river—an evening of clear, quiet beauty, all harmony and comfort, except within his heart." (Galsworthy) The essential quality of detached construction lies in the fact that the isolated parts represent a kind of independent whole thrust into the sentence or placed in a position which will make the phrase (or word) seem independent. But a detached phrase cannot rise to the rank of a primary member of the sentence—it always remains secondary from the semantic point of view, although structurally it possesses all the features of a primary member. This clash of the structural and semantic aspects of detached constructions produces the desired effect—forcing the reader to interpret the logical connections between the component parts of the sentence. Logical ties between them always exist in spite of the absence of syntactical indicators. Detached constructions in their common forms make the written variety of language akin to the spoken variety where the relation between the component parts is effectively materialized by means of intonation. Detached construction, as it were, becomes a peculiar device bridging the norms of written and spoken language. This stylistic device is akin to inversion. The functions are almost the same. But detached construction produces a much stronger effect, inasmuch as it presents parts of the utterance significant from the author's point of view in a more or less independent manner. Here are some more examples of detached constructions: "Daylight was dying, the moon rising, gold behind the poplars." (Galsworthy) '"I want to go,' he said, miserable." (Galsworthy) "She was lovely: all of her—delightful." (Dreiser) The italicized phrases and words in these sentences seem to be isolated, but still the connection with the primary members of the corresponding sentences is clearly implied. Thus 'gold behind the poplars' may be interpreted as a simile or a metaphor: the moon like gold was rising behind the poplars, or the moon rising, it was gold... Detached construction sometimes causes the simultaneous realization of two grammatical meanings of a word. In the sentence" 'I want to!'.<>,' he said, miserable", the last word might possibly have been understood as an adverbial modifier to the word said if not for the comma, though grammatically miserably would be expected. The pause indicated by the comma implies that miserable is an adjective used absolutely and referring to the pronoun hi. The same can be said about Dreiser's sentence with the word delightful. Here again the mark of punctuation plays an important role. The dash landing before the word makes the word conspicuous and, being isolated, it becomes the culminating point of the climax—lovely...—delightful, i.e. the peak of the whole utterance. The phrase all of her is also somehow isolated. The general impression suggested by the implied intonation, is a strong feeling of admiration; and, as is usually the case, strong feelings reject coherent and logical syntax. In the English language detached constructions are generally used m the belles-lettres prose style and mainly with words that have some explanatory function, for example: "June stood in front, fending off this idle curiosity—a little bit of a thing, as somebody said, 'all hair and spirit'..." (Galsworthy) Detached construction as a stylistic device is a typification of the syntactical peculiarities of colloquial language. Detached construction is a stylistic phenomenon which has so far been little investigated. The device itself is closely connected with the intonation pattern of the utterance. In conversation any word or phrase or even sentence may be made more conspicuous by means of intonation. Therefore precision in the syntactical structure of the sentence is not' •.o necessary from the communicative point of view. But it becomes vitally important in writing.1 Here precision of syntactical relations is the only way to make the utterance fully communicative. Therefore when the syntactical relations become obscure, each member of the sentence that seems to be dangling becomes logically significant. A variant of detached construction is parenthesis. "Parenthesis is a qualifying, explanatory or appositive word, phrase, clause, sentence, or other sequence which interrupts a syntactic construction without otherwise affecting it, having often a characteristic intonation and indicated in writing by commas, brackets or dashes." 2 In fact, parenthesis sometimes embodies a considerable volume of predicativeness, thus giving the utterance an additional nuance of meaning or a tinge of emotional colouring. Parallel Construction Parallel construction is & device which may be encountered not so much in the sentence as in the macro-structures dealt with earlier, viz. the SPU and the paragraph. The necessary condition in parallel construction is identical, or similar, syntactical structure in two or more sentences or parts of a sentence in close succession, as in: "There were,..., real silver spoons to stir the tea with, and real china cups to drink it out of, and plates of the same to hold the cakes and toast in". (Dickens) Parallel constructions are often backed up by repetition of words (lexical repetition) and conjunctions and prepositions (polysyndeton). Pure parallel construction, however, does not depend on any other kind of repetition but the repetition of the syntactical design of the sentence. Parallel constructions may be partial or complete. Partial parallel arrangement is the repetition of some parts of successive sentences or clauses, as in: "It is the mob that labour in your fields and serve in your houses—that man your navy and recruit your army,—that have enabled you to defy all the world, and can also defy you when neglect and calamity have driven them to despair." (Byron) The attributive clauses here all begin with the subordinate conjunction that which is followed by a verb in the same form, except the last (have enabled). The verbs, however, are followed either by adverbial modifiers of place (in your fields, in your houses) or by direct objects (your navy, your army). The third attributive clause is not built on the pattern of the first two, although it preserves the parallel structure in general (that+verb-predicate+object), while the fourth has broken away entirely. Complete parallel arrangement, also called balance, maintains the principle of identical structures throughout the corresponding sentences, as in: "The seeds ye sow — another reaps, The robes ye weave—another wears, The arms ye forge—another bears." (P. B. Shelley) Parallel construction is most frequently used in enumeration, antithesis and in climax, thus consolidating the general effect achieved by these stylistic devices. Parallel construction is used in different styles of writing with slightly different functions. When used in the matter-of-fact styles, it carries, in the main, the idea of semantic equality of the parts, as in scientific prose, where the logical principle of arranging ideas predominates. In the belles-lettres style parallel construction carries an emotive function. That is why it is mainly used as a technical means in building up other stylistic devices, thus securing their unity. In the following example parallelism backs up repetition, alliteration and antithesis, making the whole sentence almost epigrammatic. "And so, from hour to hour, we ripe and ripe, And then, from hour to hour, we rot and rot." (Shakespeare) In the example below, parallel construction backs up the rhetorical address and rhetorical questions. The emotional aspect is also enforced by the interjection 'Heaven!' "Hear me, my mother Earth! behold it, Heaven!— Have I not had to wrestle with my lot? Have I not suffered things to be forgiven? Have I not had my brain seared, my heart riven, Hopes, sapped, name blighted, Life's life lied away?" (Byron) In some cases parallelism emphasizes the similarity and equates the significance of the parts, as, for example: "Our senses perceive no extremes. Too much sound deafens us; too much light dazzles us; too great distance or proximity hinders our view." In other cases parallel construction emphasizes diversity and contrast of ideas. (See the example on p. 223 from the "Tale of Two Cities" by Dickens). As a final remark it must be stated that the device of parallelism always generates rhythm, inasmuch as similar syntactical structures repeat in close succession. Hence it is natural that parallel construction should very frequently be used in poetical structures. Alternation of similar units being the basic principle of verse, similarity in longer units—i.e. in the stanza, is to be expected. Chiasmus (Reversed Parallel Construction) Chiasmus belongs to the group of stylistic devices based on the repetition of a syntactical pattern, but it has a cross order of words and phrases. The structure of two successive sentences or parts of a sentence may be described as reversed parallel construction, the word-order of one of the sentences being inverted as compared with that of the other, as in: "As high as we have mounted in delight > In our dejection do we sink as low." (Wordsworth) "Down dropped the breeze, The sails dropped down." (Coleridge) Chiasmus is sometimes achieved by a sudden change from active voice to passive or vice versa, for example: "The register of his burial was signed by the clergyman, the clerk, the undertaker and the chief mourner. Scrooge signed it. (Dickens) This device is effective in that it helps to lay stress on the second part of the utterance, which is opposite in structure, as 'in our dejection'; 'Scrooge signed it'. This is due to the sudden change in the structure which by its very unexpectedness linguistically requires a slight pause before it. As is seen from the examples above, chiasmus can appear only when there are two successive sentences or coordinate parts of a sentence. So distribution, here close succession, is the factor which predetermines the birth of the device. There are different variants of the structural design of chiasmus. The first example given shows chiasmus appearing in a complex sentence where the second part has an opposite arrangement. The second example demonstrates chiasmus in a sentence expressing semantically the relation of cause and effect. Structurally, however, the two parts are presented as independent sentences, and it is the chiasmatic structure which supports the idea of subordination. The third example is composed of two independent sentences and the chiasmus serves to increase the effect of climax. Here is another example of chiasmus where two parallel constructions are followed by a reversed parallel construction linked to the former by the conjunction and: ."The night winds sigh, the breakers roar, And shrieks the wild sea-mew." (Byron) It must be remembered that chiasmus is a syntactical, not a lexical device, i.e. it is only the arrangement of the parts of the utterance which constitutes this stylistic device. In the famous epigram by Byron: "In the days of old men made the manners; Manners now make men," there is no inversion, but a lexical device. Both parts of the parallel construction have the same, the normal word-order. However, the witty arrangement of the words has given the utterance an epigrammatic character. This device may be classed as lexical chiasmus or chismatic repetition. Byron particularly favoured it. Here are some other examples: "His jokes were sermons, and his sermons jokes." '"Tis strange,—but true; for truth is always strange." "But Tom's no more—and so no more of Tom." "True, 'tis a pity—pity 'tis, 'tis true." "Men are the sport of circumstances, when The circumstances seem the sport of men." "'Tis a pity though, in this sublime world that Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure." Note the difference in meaning of the repeated words on which the epigrammatic effect rests: 'strange-strange', 'no more—no more', 'jokes—jokes.' Syntactical chiasmus is sometimes used to break the monotony of parallel constructions. But whatever the purpose of chiasmus, it will always bring in some new shade of meaning or additional emphasis on some portion of the second part. The stylistic effect of this construction has been so far little investigated. But even casual observation will show that chiasmus should be perceived as a complete unit. One cannot help noticing that the first part in chiasmus is somewhat incomplete, it calls for continuation, and the anticipation is rewarded by the second part of the construction, which is, as it were, the completion of the idea. Like parallel construction, chiasmus contributes to the rhythmical quality of the utterance, and the pause caused by the change in the syntactical pattern may be likened to a caesura in prosody. As can be seen from this short analysis of chiasmus, it has developed, like all stylistic devices, within the framework of the literary form of the language. However, its prototype may be found in the norms of expressions of the spoken language, as in the emphatic: 'He was a brave man, was John.' Repetition It has already been pointed out that repetition is an expressive means of language used when the speaker is under the stress of strong emotion. It shows the state of mind of the speaker, as in the following passage from Galsworthy: "Stop!"—she cried, "Don't tell me! / don't want to hear; I don't want to hear what you've come for. / don't want to hear." The repetition of 'I don't want to hear', is not a stylistic device; it is a means by which the excited state of mind of the speaker is shown. This state of mind always manifests itself through intonation, which is suggested here by the words 'she cried'. In the written language, before" direct speech is introduced one can always find words indicating the intonation, as sobbed, shrieked, passionately, etc. J. Vandryes writes: "Repetition is also one of the devices having its origin in the emotive language. Repetition when applied to the logical language becomes simply an instrument of grammar. Its origin is to be seen in the excitement accompanying the expression of a feeling being brought to its highest tension." When used as a stylistic device, repetition acquires quite different functions. It does not aim at making a direct emotional impact. On the contrary, the stylistic device of repetition aims at logical emphasis, an emphasis necessary to fix the attention of the reader on the key-word of the utterance. For example: "For that was it! Ignorant of the long and stealthy march of passion, and of the state to which it had reduced Fleur; ignorant of how Soames had watched her, ignorant of Fleur's reckless desperation...— ignorant of all this, everybody felt aggrieved." (Galsworthy) Repetition is classified according to compositional patterns. If the repeated word (or phrase) comes at the beginning of two or more consecutive sentences, clauses or phrases, we have anaphora, as in the example above. If the repeated unit is placed at the end of consecutive sentences, clauses or phrases, we have the type of repetition called epiphora, as in: "I am exactly the man to be placed in a superior position in such a case as that. I am above the rest of mankind, in such a case as that. I can act with philosophy in such a case as that. (Dickens) Here the repetition has a slightly different function: it becomes a background against which the statements preceding the repeated unit are made to stand out more conspicuously. This may be called the background function. It must be observed, however, that the logical function of the repetition, to give emphasis, does not fade when it assumes the background function. This is an additional function. Repetition may also be arranged in the form of a frame: the initial parts of a syntactical unit, in most cases of a paragraph, are repeated at the end of it, as in:
Дата добавления: 2014-12-24; Просмотров: 717; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |