Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Autobiographical note 9 страница




 

² [Footnote added 1909:] Dr. Alfred Robitsek has pointed out to me that the oriental ‘dream-books’ (of which ours are wretched imitations) base the greater number of their interpretations of dream-elements upon similarity of sounds and resemblance between words. The fact that these connections inevitably disappear in translation accounts for the unintelligibility of the renderings in our own popular dream-books. The extraordinarily important part played by punning and verbal quibbles in the ancient civilizations of the East may be studied in the writings of Hugo Winckler. - [Added 1911:] The nicest instance of a dream-interpretation which has reached us from ancient times is based on a play upon words. It is told by Artemidorus: ‘I think too that Aristander gave a most happy interpretation to Alexander of Macedon when he had surrounded Tyre and was besieging it but was feeling uneasy and disturbed because of the length of time the siege was taking. Alexander dreamt he saw a satyr dancing on his shield. Aristander happened to be in the neighbourhood of Tyre, in attendance on the king during his Syrian campaign. By dividing the word for satyr into óÜ and ôýñïò he encouraged the king to press home the siege so that he became master of the city.’ (óÜ Ôýñïò = Tyre is thine.) - Indeed, dreams are so closely related to linguistic expression that Ferenczi has truly remarked that every tongue has its own dream-language. It is impossible as a rule to translate a dream into a foreign language and this is equally true, I fancy, of a book such as the present one. [

Added 1930:] Nevertheless, Dr. A. A. Brill of New York, and others after him, have succeeded in translating The Interpretation of Dreams.

 

It cannot be doubted for a moment that neither of the two popular procedures for interpreting dreams can be employed for a scientific treatment of the subject. The symbolic method is restricted in its application and incapable of being laid down on general lines. In the case of the decoding method everything depends on the trustworthiness of the ‘key’ - the dream-book, and of this we have no guarantee. Thus one might feel tempted to agree with the philosophers and the psychiatrists and, like them, rule out the problem of dream-interpretation as a purely fanciful task.¹

 

But I have been taught better. I have been driven to realize that here once more we have one of those not infrequent cases in which an ancient and jealously held popular belief seems to be nearer the truth than the judgement of the prevalent science of today. I must affirm that dreams really have a meaning and that a scientific procedure for interpreting them is possible.

 

My knowledge of that procedure was reached in the following manner. I have been engaged for many years (with a therapeutic aim in view) in unravelling certain psychopathological structures - hysterical phobias, obsessional ideas, and so on. I have been doing so, in fact, ever since I learnt from an important communication by Josef Breuer that as regards these structures (which are looked on as pathological symptoms) unravelling these coincides with removing them. (Cf. Breuer and Freud, 1895.) If a pathological idea of this sort can be traced back to the elements in the patient’s mental life from which it originated, it simultaneously crumbles away and the patient is freed from it. Considering the impotence of our other therapeutic efforts and the puzzling nature of these disorders, I felt tempted to follow the path marked out by Breuer, in spite of every difficulty, till a complete explanation was reached. I shall have on another occasion to report at length upon the form finally taken by this procedure and the results of my labours. It was in the course of these psycho-analytic studies that I came upon dream-interpretation. My patients were pledged to communicate to me every idea or thought that occurred to them in connection with some particular subject; amongst other things they told me their dreams and so taught me that a dream can be inserted into the psychical chain that has to be traced backwards in the memory from a pathological idea. It was then only a short step to treating the dream itself as a symptom and to applying to dreams the method of interpretation that had been worked out for symptoms.

 

¹ After I had completed my manuscript I came across a work by Stumpf (1889) which agrees with my views in seeking to prove that dreams have a meaning and can be interpreted. He effects his interpretation, however, by means of a symbolism of an allegorical character without any guarantee of the general validity of his procedure.

 

This involves some psychological preparation of the patient. In the attention he pays to his own psychical perceptions and the elimination of the criticism by which he normally sifts the thoughts that occur to him. In order that he may be able to concentrate his attention on his self-observation it is an advantage for him to lie in a restful attitude and shut his eyes. It is necessary to insist explicitly on his renouncing all criticism of the thoughts that he perceives. We therefore tell him that the success of the psycho-analysis depends on his noticing and reporting whatever comes into his head and not being misled, for instance, into suppressing an idea because it strikes him as unimportant or irrelevant or because it seems to him meaningless. He must adopt a completely impartial attitude to what occurs to him, since it is precisely his critical attitude which is responsible for his being unable, in the ordinary course of things, to achieve the desired unravelling of his dream or obsessional idea or whatever it may be.

 

I have noticed in my psycho-analytical work that the whole frame of mind of a man who is reflecting is totally different from that of a man who is observing his own psychical processes. In reflection there is one more psychical activity at work than in the most attentive self-observation, and this is shown amongst other things by the tense looks and wrinkled forehead of a person pursuing his reflections as compared with the restful expression of a self-observer. In both cases attention must be concentrated, but the man who is reflecting is also exercising his critical faculty; this leads him to reject some of the ideas that occur to him after perceiving them, to cut short others without following the trains of thought which they would open up to him, and to behave in such a way towards still others that they never become conscious at all and are accordingly suppressed before being perceived. The self-observer on the other hand need only take the trouble to suppress his critical faculty. If he succeeds in doing that, innumerable ideas come into his consciousness of which he could otherwise never have got hold. The material which is in this way freshly obtained for his self-perception makes it possible to interpret both his pathological ideas and his dream-structures. What is in question, evidently, is the establishment of a psychical state which, in its distribution of psychical energy (that is, of mobile attention), bears some analogy to the state before falling asleep - and no doubt also to hypnosis. As we fall asleep, ‘involuntary ideas’ emerge, owing to the relaxation of a certain deliberate (and no doubt also critical) activity which we allow to influence the course of our ideas while we are awake. (We usually attribute this relaxation to ‘fatigue’.) As the involuntary ideas emerge they change into visual and acoustic images. (Cf. the remarks by Schleiermacher and others quoted above on p. 559 f.)¹ In the state used for the analysis of dreams and pathological ideas, the patient purposely and deliberately abandons this activity and employs the psychical energy thus saved (or a portion of it) in attentively following the involuntary thoughts which now emerge, and which - and here the situation differs from that of falling asleep - retain the character of ideas. In this way the ‘involuntary’ ideas are transformed into voluntary ones.

 

¹ [Footnote added 1919:] Silberer (1909, 1910 and 1912) has made important contributions to dream-interpretation by directly observing this transformation of ideas into visual images.

 

The adoption of the required attitude of mind towards ideas that seem to emerge ‘of their own free will’ and the abandonment of the critical function that is normally in operation against them seem to be hard of achievement for some people. The ‘involuntary thoughts’ are liable to release a most violent resistance, which seeks to prevent their emergence. If we may trust that great poet and philosopher Friedrich Schiller, however, poetic creation must demand an exactly similar attitude. In a passage in his correspondence with Körner - we have to thank Otto Rank for unearthing it - Schiller (writing on December 1, 1788) replies to his friend’s complaint of insufficient productivity: ‘The ground for your complaint seems to me to lie in the constraint imposed by your reason upon your imagination. I will make my idea more concrete by a simile. It seems a bad thing and detrimental to the creative work of the mind if Reason makes too close an examination of the ideas as they come pouring in - at the very gateway, as it were. Looked at in isolation, a thought may seem very trivial or very fantastic; but it may be made important by another thought that comes after it, and, in conjunction with other thoughts that may seem equally absurd, it may turn out to form a most effective link. Reason cannot form any opinion upon all this unless it retains the thought long enough to look at it in connection with the others. On the other hand, where there is a creative mind, Reason - so it seems to me - relaxes its watch upon the gates, and the ideas rush in pell-mell, and only then does it look them through and examine them in a mass. - You critics, or whatever else you may call yourselves, are ashamed or frightened of the momentary and transient extravagances which are to be found in all truly creative minds and whose longer or shorter duration distinguishes the thinking artist from the dreamer. You complain of your unfruitfulness because you reject too soon and discriminate too severely.’

 

Nevertheless, what Schiller describes as a relaxation of the watch upon the gates of Reason, the adoption of an attitude of uncritical self-observation, is by no means difficult. Most of my patients achieve it after their first instructions. I myself can do so very completely, by the help of writing down my ideas as they occur to me. The amount of psychical energy by which it is possible to reduce critical activity and increase the intensity of self-observation varies considerably according to the subject on which one is trying to fix one’s attention.

 

Our first step in the employment of this procedure teaches us that what we must take as the object of our attention is not the dream as a whole but the separate portions of its content. If I say to a patient who is still a novice: ‘What occurs to you in connection with this dream?’, as a rule his mental horizon becomes a blank. If, however, I put the dream before him cut up into pieces, he will give me a series of associations to each piece, which might be described as the ‘background thoughts’ of that particular part of the dream. Thus the method of dream interpretation which I practise already differs in this first important respect from the popular, historic and legendary method of interpretation by means of symbolism and approximates to the second or ‘decoding’ method. Like the latter, it employs interpretation en détail and not en masse; like the latter, it regards dreams from the very first as being of a composite character, as being conglomerates of psychical formations.

In the course of my psycho-analyses of neurotics I must already have analysed over a thousand dreams; but I do not propose to make use of this material in my present introduction to the technique and theory of dream-interpretation. Apart from the fact that such a course would be open to the objection that these are the dreams of neuropaths, from which no valid inferences could be made as to the dreams of normal people, there is quite another reason which forces this decision upon me. The subject to which these dreams of my patients lead up is always, of course, the case history which underlies their neurosis. Each dream would therefore necessitate a lengthy introduction and an investigation of the nature and aetiological determinants of the psychoneuroses. But these questions are in themselves novelties and highly bewildering and would distract attention from the problem of dreams. On the contrary, it is my intention to make use of my present elucidation of dreams as a preliminary step towards solving the more difficult problems of the psychology of the neuroses. If, however, I forego my principal material, the dreams of my neurotic patients, I must not be too particular about what is left to me. All that remains are such dreams as have been reported to me from time to time by normal persons of my acquaintance, and such others as have been quoted as instances in the literature dealing with dream-life. Unluckily, however, none of these dreams are accompanied by the analysis without which I cannot discover a dream’s meaning. My procedure is not so convenient as the popular decoding method which translates any given piece of a dream’s content by a fixed key. I, on the contrary, am prepared to find that the same piece of content may conceal a different meaning when it occurs in various people or in various contexts. Thus it comes about that I am led to my own dreams, which offer a copious and convenient material, derived from an approximately normal person and relating to multifarious occasions of daily life. No doubt I shall be met by doubts of the trustworthiness of ‘self-analyses’ of this kind; and I shall be told that they leave the door open to arbitrary conclusions. In my judgement the situation is in fact more favourable in the case of self-observation than in that of other people; at all events we may make the experiment and see how far self-analysis takes us with the interpretation of dreams. But I have other difficulties to overcome, which lie within myself. There is some natural hesitation about revealing so many intimate facts about one’s mental life; nor can there be any guarantee against misinterpretation by strangers. But it must be possible to overcome such hesitations. ‘Tout psychologiste’, writes Delboeuf, ‘est obligé de faire l’aveu même de ses faiblesses s’il croit par là jeter du jour sur quelque problème obscur.’¹ And it is safe to assume that my readers too will very soon find their initial interest in the indiscretions which I am bound to make replaced by an absorbing immersion in the psychological problems upon which they throw light.²

 

¹ [‘Every psychologist is under an obligation to confess even his own weaknesses, if he thinks that it may throw light upon some obscure problem.’]

² I am obliged to add, however, by way of qualification of what I have said above, that in scarcely any instance have I brought forward the complete interpretation of one of my own dreams, as it is known to me. I have probably been wise in not putting too much faith in my readers’ discretion.

 

Accordingly I shall proceed to choose out one of my own dreams and demonstrate upon it my method of interpretation. In the case of every such dream some remarks by way of preamble will be necessary. - And now I must ask the reader to make my interests his own for quite a while, and to plunge, along with me, into the minutest details of my life; for a transference of this kind is peremptorily demanded by our interest in the hidden meaning of dreams.

 

PREAMBLE

 

During the summer of 1895 I had been giving psycho-analytic treatment to a young lady who was on very friendly terms with me and my family. It will be readily understood that a mixed relationship such as this may be a source of many disturbed feelings in a physician and particularly in a psychotherapist. While the physician’s personal interest is greater, his authority is less; any failure would bring a threat to the old-established friendship with the patient’s family. This treatment had ended in a partial success; the patient was relieved of her hysterical anxiety but did not lose all her somatic symptoms. At that time I was not yet quite clear in my mind as to the criteria indicating that a hysterical case history was finally closed, and I proposed a solution to the patient which she seemed unwilling to accept. While we were thus at variance, we had broken off the treatment for the summer vacation. - One day I had a visit from a junior colleague, one of my oldest friends, who had been staying with my patient, Irma, and her family at their country resort. I asked him how he had found her and he answered: ‘She’s better, but not quite well.’ I was conscious that my friend Otto’s words, or the tone in which he spoke them, annoyed me. I fancied I detected a reproof in them, such as to the effect that I had promised the patient too much; and, whether rightly or wrongly, I attributed the supposed fact of Otto’s siding against me to the influence of my patient’s relatives, who, as it seemed to me, had never looked with favour on the treatment. However, my disagreeable impression was not clear to me and I gave no outward sign of it. The same evening I wrote out Irma’s case history, with the idea of giving it to Dr. M. (a common friend who was at that time the leading figure in our circle) in order to justify myself. That night (or more probably the next morning) I had the following dream, which I noted down immediately after waking.¹

 

¹ [Footnote added 1914:] This is the first dream which I submitted to a detailed interpretation.

 

DREAM OF JULY 23RD-24TH, 1895

 

A large hall - numerous guests, whom we were receiving. -Among them was Irma. I at once took her on one side, as though to answer her letter and to reproach her for not having accepted my ‘solution’ yet. I said to her: ‘If you still get pains, its really only your fault.’ She replied: ‘If you only knew what pains I’ve got now in my throat and stomach and abdomen - its choking me’ -I was alarmed and looked at her. She looked pale and puffy. I thought to myself that after all I must be missing some organic trouble. I took her to the window and looked down her throat, and she showed signs of recalcitrance, like women with artificial dentures. I thought to myself that there was really no need for her to do that. - She then opened her mouth properly and on the right I found a big white patch; at another place I saw extensive whitish grey scabs upon some remarkable curly structures which were evidently modelled on the turbinal bones of the nose. - I at once called in Dr. M., and he repeated the examination and confirmed it.... Dr M. looked quite different from usual; he was very pale, he walked with a limp and his chin was clean-shaven.... My friend Otto was now standing beside her as well, and my friend Leopold was percussing her through her bodice and saying: ‘She has a dull area low down on her left.’ He also indicated that a portion of the skin on the left shoulder was infiltrated. (I noticed this, just as he did, in spite of her dress.)... M. said ‘There’s no doubt its an infection, but no matter; dysentery will supervene and the toxin will eliminated’... We were directly aware, too, of the origin of her infection. Not long before, when she was feeling unwell, my friend Otto had given her an injection of a preparation of propyl, propyls... propionic acid.... trimethylamin (and I saw before me the formula for this printed in heavy type).... Injections of that sort ought not to be made so thoughtlessly.... And probably the syringe had not been clean.

 

This dream has one advantage over many others. It was immediately clear what events of the previous day provided its starting-point. My preamble makes that plain. The news which Otto had given me of Irma’s condition and the case history which I had been engaged in writing till far into the night continued to occupy my mental activity even after I was asleep. Nevertheless, no one who had only read the preamble and the content of the dream itself could have the slightest notion of what the dream meant. I myself had no notion. I was astonished at the symptoms of which Irma complained to me in the dream, since they were not the same as those for which I had treated her. I smiled at the senseless idea of an injection of propionic acid and at Dr. M.’s consoling reflections. Towards its end the dream seemed to me to be more obscure and compressed than it was at the beginning. In order to discover the meaning of all this it was necessary to undertake a detailed analysis.

ANALYSIS

 

The hall - numerous guests whom we were receiving. We were spending that summer at Bellevue, a house standing by itself on one of the hills adjoining the Kahlenberg. The house had formerly been designed as a place of entertainment and its reception-rooms were in consequence unusually lofty and hall like. It was at Bellevue that I had the dream, a few days before my wife’s birthday. On the previous day my wife had told me that she expected that a number of friends, including Irma, would be coming out to visit us on her birthday. My dream was thus anticipating this occasion: it was my wife’s birthday and a number of guests, including Irma, were being received by us in the large hall at Bellevue.

 

I reproached Irma for not having accepted my solution. I said: ‘If you still get pains, it’s your own fault.’ I might have said this to her in waking life, and I may actually have done so. It was my view at that time (though I have since recognized it as a wrong one) that my task was fulfilled when I had informed a patient of the hidden meaning of his symptoms: I considered that I was not responsible for whether he accepted the solution or not - though this was what success depended on. I owe it to this mistake, which I have now fortunately corrected, that my life was made easier at a time when, in spite of all my inevitable ignorance, I was expected to produce therapeutic successes. -I noticed, however, that the words which I spoke to Irma in the dream showed that I was specially anxious not to be responsible for the pains which she still had. If they were her fault they could not be mine. Could it be that the purpose of the dream lay in this direction?

 

Irma’s complaint: pains in her throat and abdomen and stomach; it was choking her. Pains in the stomach were among my patient’s symptoms but were not very prominent; she complained more of feelings of nausea and disgust. Pains in the throat and abdomen and constriction of the throat played scarcely any part in her illness. I wondered why I decided upon this choice of symptoms in the dream but could not think of an explanation at the moment.

She looked pale and puffy. My patient always had a rosy complexion. I began to suspect that someone else was being substituted for her.

 

I was alarmed at the idea that I had missed an organic illness. This, as may well be believed, is a perpetual source of anxiety to a specialist whose practice is almost limited to neurotic patients and who is in the habit of attributing to hysteria a great number of symptoms which other physicians treat as organic. On the other hand, a faint doubt crept into my mind - from where, I could not tell - that my alarm was not entirely genuine. If Irma’s pains had an organic basis, once again I could not be held responsible for curing them; my treatment only set out to get rid of hysterical pains. It occurred to me, in fact, that I was actually wishing that there had been a wrong diagnosis; for, if so, the blame for my lack of success would also have been got rid of.

 

I took her to the window to look down her throat. She showed some recalcitrance, like women with false teeth. I thought to myself that really there was no need for her to do that. I had never had any occasion to examine Irma’s oral cavity. What happened in the dream reminded me of an examination I had carried out some time before of a governess: at a first glance she had seemed a picture of youthful beauty, but when it came to opening her mouth she had taken measures to conceal her plate. This led to recollections of other medical examinations and of little secrets revealed in the course of them - to the satisfaction of neither party.‘There was really no need for her to do that’ was no doubt intended in the first place as a compliment to Irma; but I suspected that it had another meaning besides. (If one carries out an analysis attentively, one gets a feeling of whether or not one has exhausted all the background thoughts that are to be expected.) The way in which Irma stood by the window suddenly reminded me of another experience. Irma had an intimate woman friend of whom I had a very high opinion. When I visited this lady one evening I had found her by a window in the situation reproduced in the dream, and her physician, the same Dr. M., had pronounced that she had a diphtheritic membrane. The figure of Dr. M. and the membrane reappear later in the dream. It now occurred to me that for the last few months I had had every reason to suppose that this other lady was also a hysteric. Indeed, Irma herself had betrayed the fact to me. What did I know of her condition? One thing precisely: that, like my Irma of the dream, she suffered from hysterical choking. So in the dream I had replaced my patient by her friend. I now recollected that I had often played with the idea that she too might ask me to relieve her of her symptoms. I myself, however, had thought this unlikely, since she was of a very reserved nature. She was recalcitrant, as was shown in the dream. Another reason was that there was need for her to do it: she had so far shown herself strong enough to master her condition without outside help. There still remained a few features that I could not attach either to Irma or to her friend: pale; puffy; false teeth. The false teeth took me to the governess whom I have already mentioned; I now felt inclined to be satisfied with bad teeth. I then thought of someone else to whom these features might be alluding. She again was not one of my patients, nor should I have liked to have her as a patient, since I had noticed that she was bashful in my presence and I could not think she would make an amenable patient. She was usually pale, and once, while she had been in specially good health, she had looked puffy.¹ Thus I had been comparing my patient Irma with two other people who would also have been recalcitrant to treatment. What could the reason have been for my having exchanged her in the dream for her friend? Perhaps it was that I should have liked to exchange her: either I felt more sympathetic towards her friend or had a higher opinion of her intelligence. For Irma seemed to me foolish because she had not accepted my solution. Her friend would have been wiser, that is to say she would have yielded sooner. She would then have opened her mouth properly, and have told me more than Irma.²

 

¹ The still unexplained complaint about pains in the abdomen could also be traced back to this third figure. The person in question was, of course, my own wife; the pains in the abdomen reminded me of one of the occasions on which I had noticed her bashfulness. I was forced to admit to myself that I was not treating either Irma or my wife very kindly in this dream; but it should be observed by way of excuse that I was measuring them both by the standard of the good and amenable patient.

 

² I had a feeling that the interpretation of this part of the dream was not carried far enough to make it possible to follow the whole of its concealed meaning. If I had pursued my comparison between the three women, it would have taken me far afield. There is at least one spot in every dream at which it is unplumbable - a navel, as it were, that is its point of contact with the unknown.

 

What I saw in her throat: a white patch and turbinal bones with scabs on them. The white patch reminded me of diphtheritis and so of Irma’s friend, but also of a serious illness of my eldest daughter’s almost two years earlier and of the fright I had had in those anxious days. The scabs on the turbinal bones recalled a worry about my own state of health. I was making frequent use of cocaine at that time to reduce some troublesome nasal swellings, and I had heard a few days earlier that one of my women patients who had followed my example had developed an extensive necrosis of the nasal mucous membrane. I had been the first to recommend the use of cocaine, in 1885, and this recommendation had brought serious reproaches down on me. The misuse of that drug had hastened the death of a dear friend of mine. This had been before 1895.

 

I at once called in Dr. M., and he repeated the examination. This simply corresponded to the position occupied by M. in our circle. But the ‘at once’ was sufficiently striking to require a special explanation. It reminded me of a tragic event in my practice. I had on one occasion produced a severe toxic state in a woman patient by repeatedly prescribing what was at that time regarded as a harmless remedy (sulphonal), and had hurriedly turned for assistance and support to my experienced senior colleague. There was a subsidiary detail which confirmed the idea that I had this incident in mind. My patient - who succumbed to the poison - had the same name as my eldest daughter. It had never occurred to me before, but it struck me now almost like an act of retribution on the part of destiny. It was as though the replacement of one person by another was to be continued in another sense: this Mathilde for that Mathilde, an eye for an eye and a tooth for a tooth. It seemed as if I had been collecting all the occasions which I could bring up against myself as evidence of lack of medical conscientiousness.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-23; Просмотров: 439; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.052 сек.