Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Exercises. Существительное в притяжательном падеже отвечает на вопрос Чей?




Существительное в притяжательном падеже отвечает на вопрос Чей?. Для образования притяжательного падежа существительного в единственном числе используются апостроф ' и буква s. Для образования притяжательного падежа существительного во множественном числе используется только один апостроф '.

Text

Role play.

Imagine you are speaking with an Englishman who is living in Windsor. Ask him a few questions about Windsor and Eton.

Unit forty five

Payments in international trade

On Monday morning the participants resumed their work and listened to the lecture on payments in international trade.

Here is a part of the lecture:

With any form of international trade it is essential to ensure that payment will be received in accordance with the terms of the un­derlying commercial contract. The most secure and established methods of settling international trade transactions are:

• by documentary letters of credit and

• by documentary collection bills.

Documentary letters of credit are opened by the importer's bank with a bank in the exporter's country, usually the importing bank's correspondent in the exporting country. Exporters submit to the bank in their country all the shipping, insurance and other docu­ments specified in the letter of credit issued by the importer's bank. If the documents are in order the bank in the exporting country will credit the exporters with the proceeds. The proceeds are reim­bursed-by the importer's bank in due course.

Documentary collection bills are presented to the importer's bank or its correspondent by the exporters together with all the shipping, insurance and other documents, specified in the contract. If the documents are in order the importers instruct their bank to pay and they collect the shipping documents then.

There are a few ways of transferring money from bank to bank. In the recent past these ways were:

• mail transfers and

• telegraphic transfers.

Now these two types of messages are practically replaced by SWIFT messages. SWIFT stands for the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication. It is a network serving now more than 3,000 banks in about 100 countries. It speeds up payment messages between banks immensely. If sending and receiving banks are both 'logged-in', a message can be delivered in under 20 seconds. Over 1 million messages are sent every day via the computers of SWIFT and its member banks.

The role of correspondent banks is permanently growing. They facilitate and expedite international payments. A correspondent bank is one which carries a deposit balance for another bank located in another city or country and engages in an exchange of services with that bank.

Words and expressions

essential [исэншиэл] важный, значительный
it is essential to do something   необходимо/важно делать...
to ensure   обеспечить
in accordance with...   в соответствии с...
underlying   лежащий в основе
secure   надежный
established   широко используемый, утвердившийся
method   способ, метод
to settle   оплатить
documentary   документарный, с приложением отгрузочных документов
collection bill   инкассовое поручение: банковский документ — инструкция получить платеж в краткий установленный срок или в пределах данного срока получить обоснованный отказ плательщика от платежа
to submit   представлять, передавать
to issue [исью] выпускать, открывать
to credit somebody with something   кредитовать кого-либо чем-либо
exporter   экспортер
proceeds   средства, выручка
to reimburse [реимбёз] возмещать, платить
due   должный, причитающийся
in due course   должным образом
to present   представлять, предъявлять
together with   вместе с
to be in order   быть в порядке
in the recent past   в недавнем прошлом
mail   почта
mail transfer   почтовый перевод
to replace   заменять
SWIFT [свифт] СВИФТ — Международное общество межбанковских (финансовых) телекоммуникаций
to stand for   обозначать
wordwide   всемирный
to speed up   ускорять
to be logged-in   (тех.) быть включенным в систему
second   секунда
member   участник, член
member bank   банк, вошедший в/ подключившийся к СВИФТ

 

Притяжательный падеж существительных (The Possessive Case of the Nouns)

Например:

the exporter's bank банк экспортера

the exporters' bank банк экспортеров

1. Use the nouns as in the example:

• Example importer/country the importer's country

 

exporter/country exporter/bank exporters/country exporters/bank exporting bank/country importing bank/country exporting bank/correspondent importing bank/correspondent Mr. Hill/lecture Mr. Hill/words

 

2. Match English and Russian equivalents:

in accordance with the terms and conditions of the contract Они дают указание банку об оплате.
the underlying commercial contract Затем они забирают документы.
the documents specified in the contract Существует несколько способов перевода денег из одного банка в другой.
to submit the documents specified Банк переведет средства на счет экспортера.
the letter of credit issued by the importer's bank перевести средства должным образом
to reimdurse the proceeds in due course в соответствии с условиями контракта
The bank will credit the exporters with the proceeds. данный коммерческий контракт
They instruct the bank to pay. документы, указанные в контракте
They collect the shipping documents then. представить указанные документы
There are a few ways of transferring money from bank to bank. аккредитив, выданный банком экспортера

 

3. Underline the verbs in the Passive Voice and translate the sentences into Russian:

It is essential to ensure that payment will be received.

Documentary letters of credit are opened by the importer's bank.

The proceeds are reimbuised by the importer's bank.

Documentary collection bills are presented to the importer's bank

Now mail and telegraphic tiansfers are replaced by SWIFT messages.

A message can be delivered in under 20 seconds.

Over 1 million messages are sent every day.

4. Insert prepositions:

... Monday morning the participants listened... the lecture... payments... international trade.

It is essential to ensure that payments will be received... terms and conditions... the contract.

The most secure methods are payments... documentary letters... credit and … documentary collection bills.

Documentary letters. credit are opened... a bank... the exporter's country.

Exporters submit... the bank all the shipping documents.

If the documents are... order the bank will credit the exporter... the proceeds.

Documentary collection bills are presented... the importer's bank.

... the recent past there were two ways... transfering money... bank... bank.

5. Translate the parts of the text speaking about:

documentary letters of credit

documentary collection bills.

6. Translate into Russian:

the receiving bank

the sending bank

if the banks are logged in...

It carries a deposit balance for another bank.

It carries a deposit balance for another bank located in another city or country.

The correspondent bank engages in an exchange of services with that bank

7. Complete as in the text:

SWIFT stands for the Society...

It's a network serving... banks... countries.

It speeds up payment messages between...

If.. banks are logged-in a message can be delivered...

Over one million... via computers of SWIFT and...

A correspondent bank is one which carries...

8. Find English equivalents in the text:

платеж по документарному аккредитиву —

платеж по документарному инкассо —

представить документы в банк —

открыть аккредитив в банке —

перевести средства —

отправить сообщение по СВИФТ —

банк-корреспондент —

Это ускорит платеж. —

9. Sum up what the text said about:

SWIFT and SWIFT messages

correspondent banks

10. Make short dialogues as in the example:

• Example letters of credit The information on letters of credit is not very clear, is it? — I agree with you here. It is not clear at all. (or) — I can't agree with you I'm afraid. Everything is absolutely clear.
    collection bill SWIFT correspondent banks payments bank transfers

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-26; Просмотров: 451; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.027 сек.