Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

CCITT document facsimile equipment




This is principally for the transmission of business and commercial papers, letters, drawings and general office documentation around A4 size (21()mm x 297mm). The pages are often black or dark coloured text or handwritten characters on white or pastel back­grounds, although machines handle a wide range of original docu­ments.

CCITT has produced and continues to develop recommendations for operation on the public telephone and public data networks, which are summarised in Table 60.2.

1 Learn the words & word combinations:

Pendulum scanner Маятниковый сканер
exposure фотосъемка
dotted structure точечная структура
Claim Требования
Exceed Превышать
interworking организация межсетевого взаимодействия
Confirmation Подтверждение
operating costs эксплуатационные расходы
Demand Требовать
thermal (thermosensitive) paper термочувствительная бумага, термографическая бумага
Preserve Сохранять
transceiver приемопередатчик
Achieve Достигать
aspect ratio формат изображения, формат кадра
Savings Сбережения
color separation цветоделение
Opinions Мнения
distribution network распределительная сеть
workstation автоматизированное рабочее место
application layer прикладной уровень, уровень приложения
monochrome image монохроматическое (одноцветное) изображение
image scanner сканер изображения
weatherfax факс для передачи метеорологических карт
raw data исходные данные, необработанные (предварительные) данные
reproduction radio масштаб съемки при репродуцировании
mobile equipment передвижное оборудование
data encryption шифровка данных
plain language упрощенный язык
encryption key ключ шифрования
radiated emission излучение
fine resolution высокая разрешающая способность
forward error correction прямое исправление ошибок (без повторной передачи)
burst mode режим ускоренной обработки, режим пульсирующего трафика
carbon paper копировальная бумага

2 Find Russian equivalents:

ü at the same cost ü the desired aim
ü power source ü equipment purchase price
ü point to multipoint computer data transfer ü speech band ü private circuit
ü private circuits ü raw data ü correct aspect ratio ü cellular radio system
ü sophisticated high speed transmission developments ü performance data encryption equipments
ü synchronous transparent channel ü arduous conditions ü large G3 installed base

3 Find English equivalents:

ü факсимильное оборудование ü решения
ü поиск шаг за шагом ü наивысшая эффективность
ü превышать ü отдельный
ü в одном направлении ü печать
ü требования ü последовательная передача
ü сжатые образы ü частные сети
ü узкий ü доступный

4 Answer the questions:

1 What is facsimile?

2 How can we explain the growth in G3 machines after 1980?

3 What are facsimile types?

4 When is photofax equipments used?

5 What are the characteristic features of weatherfax equipments?

6 What are the methods of mobile facsimile?

7 What difference is there for the transmission of document classified for national security?

8 What is CCITT document facsimile equipment principally for?

5. Translate in written form points 60.3.4:

PART 2 (60.4 – 60.4.3)




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-03-31; Просмотров: 329; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.