КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Ганс-Георг Гадамер (р. 1900-2002)
Вильгельм ДИЛЬТЕЙ (1833-1911) 45. Г – уже не как методология истолкования текстов, а как методология наук о духе. 46. Исходил из философии жизни. 47. Науки и духе и науки о природе («два полушария интеллектуального глобуса»). Науки о природе занимаются внешним по отношению к человеку предметом, науки о духе – заняты человеч.отношениями: «Факты, относящиеся к обществу, мы можем понять только изнутри, только на основе восприятия наших собственных состояний… С любовью и ненавистью, со всей игрой наших аффектов созерцаем мы исторический мир. Природа же для нас безмолвна, она нам чужда, она для нас внешнее. Общество – наш мир». Противоположение – относительно, потому что жизнь = психофизиологическое единство. Специфика наук о духе – в преимущественном применении Г., интерпретации: «Понимание и истолкование – это метод, используемый науками о духе» 48. Расшир-е области приложения Г. – не только к прошлому, но для любых проявл-й жизни. 49. Предмет понимания – внутренний мир человека, но объективированный вовне, проявившийся в виде права, религии, языка, морали и т.п. Иначе бы индивиды были непроницаемы др. для др. (нужен выход за пределы чисто психологического подхода) – путь феноменологии? 51. Влияние Хайдеггера (ученик). «Истина и метод» (1960) 52. Г – не методология наук о духе (как у Дильтея), Г = универсальная ф-я современности. 53. Должна дать ответ на?: как возможно понимание окр.мира? Надо «пробиться к самим вещам» Þ для этого дать «прозрачное» описание ситуации, избегая произвольности. Подчинить себя предмету. 54. Инаковость текста (наша ментальность и текст – разные). Невозможно встать на место творца текста – всегда сохраняется дистанция. Реконструкция нереальна, создается новая конструкция. 55. Пред-понимание: Толкователь всегда читает текст с опред.ожиданием, к-рому устраивают очную ставку с фактами (текстом) – пред-понимание. 56. Пред-понимание = традиция, а мы всегда в ней, не м.б. от нее свободны, в ней дано прошлое. Нельзя ни критиковать, ни воспевать традицию, ее надо понимать в контексте герменевтического целого. 57. Проблема интерпретации. Иногда интерпретируют текст так, как автору и в голову бы не пришло (напр., Апдайк – «Гертруда и Клавдий» и т.п.) Но такие интерпретации тоже имеют смысл! Ведь автор – элемент случайный, текст же имеет свою независимую от него жизнь (как и в науке – ученый никогда не знает всего о своей теории). Надо понимать прежде всего «дело», а не чужое мнение. «Понимание может выходить за пределы субъективного замысла автора, более того, оно всегда и неизбежно выходит за эти рамки». 58. Принципиальная открытость интерпретации, ее процесс никогда не может быть завершен + Неотделимость понимания текста от самопонимания интерпретатора.Надо не воссоздавать первичный смысл, а создавать смысл заново. Интерпретация = диалог прошлого и настоящего. 59. Герменевтический круг. Мысль о нем – еще у Шлейермахера. 60. «Процесс понимания постоянно переходит от целого к части и обратно к целому. Задача состоит в том, чтобы концентрическими кругами расширять единство понятого смысла». Нет начала и конца. Циклическое нарастание понимания. То есть герменевтик никогда не вступает в герм.круг, но никогда его и не покидает 61. Горизонты ситуации. Историчность мышления, его определенность местом и временем, «ситуацией, в к-рой человек себя застает». То, что мы можем увидеть из какого-то пункта = горизонт. Герменевтик постоянно расширяет свой горизонт. Когда горизонты расширяются Þ встречаются Þ возникает понимание. Таким образом, понимание – это не перенесение себя в чужую субъективность, а расширение своего горизонта.
Дата добавления: 2015-04-23; Просмотров: 422; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |