КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
ИСТОЧНИКИ 3 страница
[74][12] В своем мысленном эксперименте Эйнштейн с коллегами использовали другой пример, но здесь для облегчения понимания приведен этот. [75][13] Перевод С. Маршака. [76][14] Известна также как «теория гиперпространства», или «сверхгравитации». Выдвинута в 1919 г. Теодором Калужей, утверждавшим, что свет и гравитация по природе тождественны; их тождество обнаруживается в 5-м измерении и предстает в виде микровихря, напоминающего натянутую струну. – Прим. перев. [77][15] «Холизм (от греч "olos" – целый, весь) – "философия целостности": идеалистическое учение, рассматривающее мир как результат ступенчатой творческой эволюции, которая направляется нематериальным и непознаваемым "фактором целостности"» – Философская энциклопедия. – М.: «Советская энциклопедия», 1970. – Т. 5. С. 440. [78][16] То есть вытекает из него согласно причинно-следственной связи. – Прим. перев. [79][17] «Необычно ясные» («lucid»). – Прим. ред. [80][18] На это можно, впрочем, возразить: образ в зеркале имеет протяженность зеркала, а она вполне реальна. – Прим. перев. [81][19] «Изменённых», или «альтернативных», – термин, устоявшийся в соответствующей специальной литературе. – Прим. ред. [82][20] Уильям Фредерик Коди, по прозвищу Буффало Билл, – одна из наиболее ярких фигур Дикого Запада середины ХIХ века, легендарный ковбой, наездник, солдат и общественный деятель. – Прим. перев. [83][21] То есть нарушение принципа причинности (лат. «causa» – причина). – Прим. перев. [84][22] Как уже указывалось, нелокальные эффекты не зависят от причинно-следственного отношения, и потому акаузальны. [85][23] Перевод К. Чуковского. [86][24] Грудная жаба (лат.), или стенокардия. – Прим. перев. [87][25] Конечно, я не утверждаю, что все побочные эффекты лечения традиционными препаратами обязательно являются результатом плацебо. Если у вас негативная реакция на то или иное лекарство – обратитесь к врачу. [88][26] «Healing» (англ.) – общее обозначение для всех разновидностей так называемого «чудесного исцеления». – Прим. перев. [89][27] Лично я испытал совершенно поразительный случай синхронизма: когда я писал эти самые строки, ко мне пришло письмо от одной знакомой, живущей на Гавайях, чья берцовая кость была поражена раком, а затем необъяснимым образом регенерировалась. Кроме химиотерапии эта женщина применяла регулярную медитацию и визуализацию. История ее исцеления освещалась в гавайских газетах. [90][28] В английской транскрипции – Princeton Engineering Anomalies Research (PEAR). – Прим. перев. [91][29] В теории вероятности такое распределение называется нормальным. – Прим. перев. [92][30] «Правда о чудесах» (фр.). [93][31] Л. Васильев. Внушение на расстоянии. (Заметки физиолога). – М.: Госполитиздат, 1962. – Прим. перев. [94][32] Санскритское название – сахасрара, то есть тысячелепестковая. Иногда ее называют также верховной или тайной чакрой. – Прим. перев. [95][33] Танатология (от греч. «thanatos» – смерть) – учение о смерти, ее причинах, механизмах и признаках. – Прим. перев. [96][34] Учение о мышечных движениях. – Прим. перев. [97][35] To attract (англ.) – «притягивать». [98][36] Эффект накопления модификаций в процессе эволюции. – Прим. перев. [99][37] См. прим. на с. 325. [100][38] Небольшая деревушка к востоку от Мехико, где в 1939 году были открыты колоссальные каменные изваяния и зачатки письменности ольмекской культуры (II-I тысячелетие до н. э.) – Прим. перев. [101][39] См.: Быт. 41:1-4. [102][40] Примечательно, что такое представление о жизни как о «классной комнате», в которой дух растет и обучается, чтобы затем перейти в следующий класс, то есть реинкарнировать, присуще также древнейшей индийской науке – Тантре. См., например: «Тантра как путь к просветлению». – К.: Ника-Центр, 2001. – С. 33-35. – Прим. перев. [103][41] Опубликована издательством «София». – Прим. ред. [104][42] Так называемые «Книги Сифа», библейского сына Адама, «надиктованные» экстрасенсу Джейн Робертс. В них рассказывается о многих удивительных способностях человека, в том числе тех, о которых упоминает автор «Голографической вселенной». – Прим. перев. [105][43] «New Age» («Новая эра», «Эра Водолея») – апробированное культурологами общее наименование для «нового» умонастроения и мировосприятия, которое заявило о себе в результате «ЛСД-революции» в начале семидесятых, провозгласив своего рода «мистический оптимизм» на основе творческого переосмысления и синтеза всех религий и нетрадиционных наук. Яркие представители «New Age» – упоминаемые автором Рам Дасс (Р. Элперт) и Карлос Кастанеда. – Прим. ред. [106][44] «Out-of-Body Experience» – феномен выхода из телесной оболочки. – Прим. перев. [107][45] Опубликованы издательством «София». – Прим. ред. [108][46] «Уже виденное» (фр.) – устоявшееся в психологии обозначение парадоксального чувства, будто переживаемое в данный момент уже было некогда пережито вплоть до мелочей. – Прим. ред. [109][47] «Near-death experience» (NDE) – буквально «переживание близкой смерти» – Прим. ред. [110][48] См.: Рэймонд Моуди. Жизнь после жизни. К.: «София», 2002. [111][49] По преимуществу (фр.). [112][50] Аргумент более чем сомнительный: по невежеству и легкомыслию упомянутое автором сочинение Канта вошло в историю философии как классический памфлет. – Прим. ред. [113][51] Корбин заменяет термин «imaginary» («воображаемый», «мнимый») неологизмом «imaginal», то есть созданный воображением, но не мнимый. – Прим. перев. [114][52] Цит. по: Сатпрем. Шри Ауробиндо, или Путешествие сознания. – Перев. с фр. А. А. Шевченко, В. Г. Баранова. – Л.: Издательство Ленинградского университета, 1989. – С. 173-174. [115][53] См. прим. на с. 325. [116][54] При завершении школы и уже в колледже мне часто снились очень живые сны: в них я посещал лекции, где преподавались духовные предметы, в странном и прекрасном здании университета, расположенном в потустороннем мире. Это не были обычные тревожные сны, – скажем, про неожиданную контрольную, – напротив, сны были удивительно приятные, в них я был по желанию незримым и летал на лекции с помощью одного лишь своего энергетического поля и опыта реинкарнации. В этих снах я иногда встречал тех, кого знал в этой жизни, но которые умерли; обычно же там встречаются души, ждущие перерождения. Интересно, что я знаю и других людей, которые тоже обладают экстрасенсорными способностями и у которых тоже были такие сны (например, один ясновидящий из Техаса, по имени Джо Гордон, нередко ставил своих родителей в тупик вопросом, зачем ему ходить в школу дважды – один раз днем со всеми детьми, а другой раз ночью). Здесь уместно отметить, что, по мнению Монро и многих других исследователей ВТВ, полеты во сне – это полузабытые ВТВ-феномены. Это наводит меня на мысль, что, возможно, некоторые из нас посещали эти бестелесные школы еще при жизни. [117][55] Автор вводит неологизм «omnijective» (омниктивный), то есть объединяющий субъективные и объективные категории – Прим. перев. [118][56] Здесь: ту же природу. – Прим. перев. [119][57] В оригинале – «Dreamtime», что можно также перевести как «время сновидений», «время грез», «мертвый час». – Прим. ред. [120][58] Метафорическое представление реальности как паутины находит прямое подтверждение в новейших научных теориях, раскрывающих системный характер природы (см., например: Фритьоф Капра. Паутина жизни. Киев, «София», 2002). – Прим. перев. [121][59] Племя американских индейцев, обитающее на территории Южной Дакоты. – Прим. перев. [122][60] До бесконечности (лат). [123][61] Легендарная негритянка, отказавшаяся уступить место белому в автобусе 1 декабря 1955 года, в г. Монтгомери, штат Алабама. За этим последовал ее арест и бойкот всех автобусов под руководством Мартина Лютера Кинга. Этот простой и мужественный акт привел в конце концов к отмене сегрегации негров на юге США, обозначив новую эру в борьбе за гражданские права. – Прим. перев. [124][62] В оригинале «participatory», то есть действующее совместно с объектом, что и значит «холистическое». – Прим. перев.
[1][1] Или «сети ("web")» – траекторий (орбит). – Прим. ред. [2][2] Известный американский физик-атомщик, под руководством которого в 1943-1945 гг. была разработана и испытана первая атомная бомба. – Прим. перев. [3][3] Extra Sensory Perception (ESP) – экстрасенсорное восприятие. – Прим. перев. См. с. 343. [4][4] («Использованные источники»). – Прим. ред. [5][5] «Pattern» обычно переводят как «конфигурация», «констелляция», «структура». Однако здесь сохранен оригинальный англоязычный термин, поскольку он достаточно общепринят в научной литературе. – Прим. перев. [6][6] Следует отметить, что это удивительное свойство присуще только тем кусочкам голографической пленки, на которых изображения невидимы для невооруженного глаза. Если вы купите голографическую пленку (или предмет, содержащий такую пленку) в магазине и увидите трехмерное изображение без специального освещения, не разрезайте ее пополам. У вас останутся лишь куски первоначального изображения. [7][7] Ван Хеерден, работающий в Polaroid Research Laboratories в Кэмбридже, штат Массачусетс, предложил свою версию голографической теории памяти еще в 1963 г., но в то время его работа прошла незамеченной. [8][8] Видимо, ради краткости у автора далее просто «частота» («frequency») подразумеваемых электромагнитных колебаний. – Прим. ред. [9][9] От греческого «osme» – запах – Прим. перев. [10][10] Public Broadcasting Service (PBS) – образовательные программы общественного телевидения США. – Прим. перев. [11][11] Электрон – пример кванта. Квант – синоним волновой частицы, то есть объекта со свойствами частицы и волны. [12][12] В своем мысленном эксперименте Эйнштейн с коллегами использовали другой пример, но здесь для облегчения понимания приведен этот. [13][13] Перевод С. Маршака. [14][14] Известна также как «теория гиперпространства», или «сверхгравитации». Выдвинута в 1919 г. Теодором Калужей, утверждавшим, что свет и гравитация по природе тождественны; их тождество обнаруживается в 5-м измерении и предстает в виде микровихря, напоминающего натянутую струну. – Прим. перев. [15][15] «Холизм (от греч "olos" – целый, весь) – "философия целостности": идеалистическое учение, рассматривающее мир как результат ступенчатой творческой эволюции, которая направляется нематериальным и непознаваемым "фактором целостности"» – Философская энциклопедия. – М.: «Советская энциклопедия», 1970. – Т. 5. С. 440. [16][16] То есть вытекает из него согласно причинно-следственной связи. – Прим. перев. [17][17] «Необычно ясные» («lucid»). – Прим. ред. [18][18] На это можно, впрочем, возразить: образ в зеркале имеет протяженность зеркала, а она вполне реальна. – Прим. перев. [19][19] «Изменённых», или «альтернативных», – термин, устоявшийся в соответствующей специальной литературе. – Прим. ред. [20][20] Уильям Фредерик Коди, по прозвищу Буффало Билл, – одна из наиболее ярких фигур Дикого Запада середины ХIХ века, легендарный ковбой, наездник, солдат и общественный деятель. – Прим. перев. [21][21] То есть нарушение принципа причинности (лат. «causa» – причина). – Прим. перев. [22][22] Как уже указывалось, нелокальные эффекты не зависят от причинно-следственного отношения, и потому акаузальны. [23][23] Перевод К. Чуковского. [24][24] Грудная жаба (лат.), или стенокардия. – Прим. перев. [25][25] Конечно, я не утверждаю, что все побочные эффекты лечения традиционными препаратами обязательно являются результатом плацебо. Если у вас негативная реакция на то или иное лекарство – обратитесь к врачу. [26][26] «Healing» (англ.) – общее обозначение для всех разновидностей так называемого «чудесного исцеления». – Прим. перев. [27][27] Лично я испытал совершенно поразительный случай синхронизма: когда я писал эти самые строки, ко мне пришло письмо от одной знакомой, живущей на Гавайях, чья берцовая кость была поражена раком, а затем необъяснимым образом регенерировалась. Кроме химиотерапии эта женщина применяла регулярную медитацию и визуализацию. История ее исцеления освещалась в гавайских газетах. [28][28] В английской транскрипции – Princeton Engineering Anomalies Research (PEAR). – Прим. перев. [29][29] В теории вероятности такое распределение называется нормальным. – Прим. перев. [30][30] «Правда о чудесах» (фр.). [31][31] Л. Васильев. Внушение на расстоянии. (Заметки физиолога). – М.: Госполитиздат, 1962. – Прим. перев. [32][32] Санскритское название – сахасрара, то есть тысячелепестковая. Иногда ее называют также верховной или тайной чакрой. – Прим. перев. [33][33] Танатология (от греч. «thanatos» – смерть) – учение о смерти, ее причинах, механизмах и признаках. – Прим. перев. [34][34] Учение о мышечных движениях. – Прим. перев. [35][35] To attract (англ.) – «притягивать». [36][36] Эффект накопления модификаций в процессе эволюции. – Прим. перев. [37][37] См. прим. на с. 325. [38][38] Небольшая деревушка к востоку от Мехико, где в 1939 году были открыты колоссальные каменные изваяния и зачатки письменности ольмекской культуры (II-I тысячелетие до н. э.) – Прим. перев. [39][39] См.: Быт. 41:1-4. [40][40] Примечательно, что такое представление о жизни как о «классной комнате», в которой дух растет и обучается, чтобы затем перейти в следующий класс, то есть реинкарнировать, присуще также древнейшей индийской науке – Тантре. См., например: «Тантра как путь к просветлению». – К.: Ника-Центр, 2001. – С. 33-35. – Прим. перев. [41][41] Опубликована издательством «София». – Прим. ред. [42][42] Так называемые «Книги Сифа», библейского сына Адама, «надиктованные» экстрасенсу Джейн Робертс. В них рассказывается о многих удивительных способностях человека, в том числе тех, о которых упоминает автор «Голографической вселенной». – Прим. перев. [43][43] «New Age» («Новая эра», «Эра Водолея») – апробированное культурологами общее наименование для «нового» умонастроения и мировосприятия, которое заявило о себе в результате «ЛСД-революции» в начале семидесятых, провозгласив своего рода «мистический оптимизм» на основе творческого переосмысления и синтеза всех религий и нетрадиционных наук. Яркие представители «New Age» – упоминаемые автором Рам Дасс (Р. Элперт) и Карлос Кастанеда. – Прим. ред. [44][44] «Out-of-Body Experience» – феномен выхода из телесной оболочки. – Прим. перев. [45][45] Опубликованы издательством «София». – Прим. ред. [46][46] «Уже виденное» (фр.) – устоявшееся в психологии обозначение парадоксального чувства, будто переживаемое в данный момент уже было некогда пережито вплоть до мелочей. – Прим. ред. [47][47] «Near-death experience» (NDE) – буквально «переживание близкой смерти» – Прим. ред. [48][48] См.: Рэймонд Моуди. Жизнь после жизни. К.: «София», 2002. [49][49] По преимуществу (фр.). [50][50] Аргумент более чем сомнительный: по невежеству и легкомыслию упомянутое автором сочинение Канта вошло в историю философии как классический памфлет. – Прим. ред. [51][51] Корбин заменяет термин «imaginary» («воображаемый», «мнимый») неологизмом «imaginal», то есть созданный воображением, но не мнимый. – Прим. перев. [52][52] Цит. по: Сатпрем. Шри Ауробиндо, или Путешествие сознания. – Перев. с фр. А. А. Шевченко, В. Г. Баранова. – Л.: Издательство Ленинградского университета, 1989. – С. 173-174. [53][53] См. прим. на с. 325. [54][54] При завершении школы и уже в колледже мне часто снились очень живые сны: в них я посещал лекции, где преподавались духовные предметы, в странном и прекрасном здании университета, расположенном в потустороннем мире. Это не были обычные тревожные сны, – скажем, про неожиданную контрольную, – напротив, сны были удивительно приятные, в них я был по желанию незримым и летал на лекции с помощью одного лишь своего энергетического поля и опыта реинкарнации. В этих снах я иногда встречал тех, кого знал в этой жизни, но которые умерли; обычно же там встречаются души, ждущие перерождения. Интересно, что я знаю и других людей, которые тоже обладают экстрасенсорными способностями и у которых тоже были такие сны (например, один ясновидящий из Техаса, по имени Джо Гордон, нередко ставил своих родителей в тупик вопросом, зачем ему ходить в школу дважды – один раз днем со всеми детьми, а другой раз ночью). Здесь уместно отметить, что, по мнению Монро и многих других исследователей ВТВ, полеты во сне – это полузабытые ВТВ-феномены. Это наводит меня на мысль, что, возможно, некоторые из нас посещали эти бестелесные школы еще при жизни. [55][55] Автор вводит неологизм «omnijective» (омниктивный), то есть объединяющий субъективные и объективные категории – Прим. перев. [56][56] Здесь: ту же природу. – Прим. перев. [57][57] В оригинале – «Dreamtime», что можно также перевести как «время сновидений», «время грез», «мертвый час». – Прим. ред. [58][58] Метафорическое представление реальности как паутины находит прямое подтверждение в новейших научных теориях, раскрывающих системный характер природы (см., например: Фритьоф Капра. Паутина жизни. Киев, «София», 2002). – Прим. перев. [59][59] Племя американских индейцев, обитающее на территории Южной Дакоты. – Прим. перев. [60][60] До бесконечности (лат). [61][61] Легендарная негритянка, отказавшаяся уступить место белому в автобусе 1 декабря 1955 года, в г. Монтгомери, штат Алабама. За этим последовал ее арест и бойкот всех автобусов под руководством Мартина Лютера Кинга. Этот простой и мужественный акт привел в конце концов к отмене сегрегации негров на юге США, обозначив новую эру в борьбе за гражданские права. – Прим. перев. [62][62] В оригинале «participatory», то есть действующее совместно с объектом, что и значит «холистическое». – Прим. перев.
Дата добавления: 2015-05-08; Просмотров: 371; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |