Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Методические приемы правки текста




Текст как объект работы редактора. Основные характеристики текста. Работа редактора с логической основой и композицией текста. Роль редактора в процессе подготовки текста, принципы его работы. Виды редакторского чтения и правки текста. Принципы стилистической правки речи.

Уместность речи.

Уместность речи, ее место в системе коммуникативных качеств речи.

Это такой подбор и организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместность речи соответствует теме общения, составу слушателей, поставленным автором задачам. Еще в античности люди понимали, что речь может быть хорошей, если она уместна. Не всегда хорошие качества речи уместны в ней. Уместность – особое качество в ряду коммуникативных качеств речи. Уместность предопределяет и регулирует выбор качеств речи для каждого конкретного условия общения. Без учета конкретных условий коммуникации абстрактные рассуждения о точности выразительности речи. Абстрактного понятия хорошей речи не существует. Оно относительно и определено уместностью тех или иных языковых единиц, приемов организации языковых единиц. Уместность регулирует сумму слагаемых понятия «хорошая речь».

Уместность речи существует над другими коммуникативными качествами речи. Критерий «уместности» распределяется на разные типы, разные уровни языка. Уместность может быть дифференцирована. Можно выделить несколько аспектов:

1. Стилевая уместность. В каждом стиле есть нормы организации речевого материала. В другом стиле норма может отличаться. В художественной речи допускаются нарушения языковых норм, если они оправданы замыслом произведения. Художественная поэзия и проза часто используют элементы разговорной речи, диалоги.

2. Контекстуальная уместность – на уровне текста. Может произойти, что какой-то языковой факт неуместный для стиля, оказывается уместным в данном тексте этого стиля.

Основа литературного редактирования – стилистика и культура речи. В процессе коммуникации цепочка: автор-текст-читатель. Чтобы устранить недочеты, нужен редактор.

Задачи редактора: соответствует ли текст цели, интересен ли он, содержателен, содержит ли ценную и новую информацию, проверка фактов, изменения в тексте, форма текста (оценка). Стилистические и композиционные особенности текста. Наличие этических и психологических проблем.

Могут быть проблемы в работе с автором. Автор может переставать различать ошибки. Редко бывает профессионалом. Редактор прежде всего имеет дело с текстом.

Текст – это словесное, устное или письменное произведение, представляющее собой единство, более или менее завершение содержания и речи, формирование и выражение этого содержания – Головин.

Характерные признаки: связность, цельность и коммуникативная завершенность. Это свойство текста.

Связность – это взаимообусловленность элементов текста, которая прослеживается на разных уровнях языка. Цельность обусловлена связностью.

Коммуникативная завершенность уже, чем цельность. В разных текстах свойства текста по-разному проявляются. В нехудожественных текстах линейная связанность.

У художественных вертикальная связанность, поддерживается на композиционном, лексическом уровне. Повторяемость синонимов, разного рода повторы работают на вертикальность текста.

- Информативность.

Текст передает сообщение, информацию. Чем больше информации, тем он интереснее, тем он значительнее. Виды информации: фактуальная (отражает явления окружающего мира, факты в словах). Обычно передается словами с прямыми значениями. Это составляет логически-предметную основу текста. Концептуальная информация – информация об авторском отношении к этим фактам. Выражается подбором оценочных слов, сочетанием слов, которые способны выразить и передать отношение. Может быть передана композиционно. Информация о фактах, сочетаясь, контрастируя, позволяет дать оценку фактов. Бывает информация подтекстовая, которая прямо не выражается, но подразумевается. Она связана со способностью текста порождать разного рода ассоциации. Пример: ирония, переключение слова в антоним. Бывает информация косвенная, которая попутно извлекается из текста. Информация о Сталине - способствующий словесный образ на докладе на одном из текстов по поводу правой оппозиции – она похожа на таракана.

По степени важности информация может быть ключевая, дополнительная и уточняющая.

Цельность текста – это его смысловое единство: тематическая цепочка знаков, слов. Есть главная мысль, тезис, потом он развертывается в тексте. Цельность обусловлена приемами развертывания и однонаправленностью.

Смысловая скважина – текст неудачно сократили или читатель/слушателю не известна вся информация. Мастер и Маргарита – Воланд и Берлиоз разговаривают в начале романа.

Цельность текста оценивается уже при ознакомительном чтении.

Текст отличается литературной обработанностью, соответствием с темой, назначением, жанром. Текст всегда закреплен на каком-то носителе. Письменный текст можно повторно прочесть, оценить композиционную стройность текста, выделить важные места, сделать пометки на полях.

Когда текст идет в композиционной версии, то его лучше распечатать. Есть телевизионные и радиотексты.

1. Ознакомительный этап. Текст сопоставляется с языковой нормой. Либо отвергнут, либо возвращен на доработку, либо принимается.

2. Углубленное систематическое чтение. Требуется концентрация внимания, умение членить текст на значимые части. Необходима установка на обнаружение ошибки. Анализ формы, замечания на полях. Анализ словесной структуры, фактического содержания, логической стройности текста.

3. Шлифовочное чтение – чтение перед публикацией. Редактор оценивает свою работу.

Правка текста – изменение текста в целях его совершенствования. Совершенствоваться может и форма, и содержание. Это может делать автор или редактор.

Принцип правки – достаточный минимум исправлений. Правка-сокращение. Цель – уменьшение объема текста. Может недостаточно места или текст рыхлый. Могут сокращаться целые части и фрагменты текста. Могут быть внутритекстовые сокращения: изменения формы, синтаксиса, морфологии, то есть внутри оставшихся частей работа, чтобы текст был более компактным. Неинформативные слова сняты, но отношения между содержанием сохраняется. Правка – обработка и уточнение авторского варианта. Нужно улучшить язык, композицию, то есть сделать текст более языковым.

Правка-переделка. Информация интересная, а форма никуда не годится. Можно переделать, изменить жанр. Перед публикацией – правка-вычитка. Корректор и редактор. Цель – сличить оригинальный и конечный текст с точки зрения грамотности, единообразия исполнения текста.

Работа редактора с логической основой и композицией текста.

Понятие – форма мышления, отражения предметов в их существенных признаках. У понятия есть объем и содержание. Содержание – совокупность тех существенных признаков, которыми обладает предмет. Объем – это класс предметов, которые этими признаками обладают. При выработке понятия: анализ, синтез, сравнение, обобщение, определение требуется идентичность рода и вида, соразмерность, не должна содержать круга (определенного через неизвестное), определяемое понятие не должно быть отрицательным.

Редактор имеет дело с такой логической функцией, как суждение – это форма мышления, утверждающая или отрицающая связь между предметами, фактами.

Умозаключение – форма мышления, при помощи которой из старого суждения выводится новое.

Другие функции умозаключения: индукция, дедукция, силлогизм.

Четыре закона логики: Закон тождества. Суждение должно быть тождественно самому себе. Нельзя подменять понятия, если нет задачи манипулировать чужим сознанием. Значение слова должно быть тождественно, но самому себе, чтобы не допускать подмены. Пример: патриотизм.

Стилистическая правка текста – это последний этап работы, когда текст приводится в порядок в соответствии с языковой нормой, законами стиля языка, когда определяется функциональный стиль текста и, соответственно, становятся ясными стилистические требования и нормы. Опора на знание стилистики и коммуникативных качеств речи. Стилистическая правка строится на научной основе: стилистика и культура речи (наука).

Редактор должен знать литературную норму. Норма – это исторически меняющаяся категория. Могут быть варианты нормы, могут быть такие зоны неустойчивой нормы, где верным вариантом является стилистическая или речевая ошибка.

Стилистика связана с непроизвольным выбором стиля и жанра текста. В языке происходит изменение, размывание значений слов. Пример: правильное пиво. Может быть мотивированный отход от нормы и речевая ошибка.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-10; Просмотров: 734; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.015 сек.