КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Косвенная речь
Exercise 4. Put the verbs in brackets into the right tense. Exercise 3.Put the verbs in brackets into the right tense according to the rules of Sequence of Tenses. Exercise 2. Choose the right variant.
Reported Speech Существует два способа передачи говорящего: прямой и косвенный. После слов, которые вводят прямую речь, ставится запятая или двоеточие, а прямая речь заключается в кавычки. I.При передаче прямой речи в косвенной необходимо соблюдать правила согласования времен и производить все требующиеся по смыслу замены личных и притяжательных местоимений и вспомогательных глаголов. He said, “ We are going back to our country.” Он сказал: «Мы возвращаемся на родину» He said that they were going back to their country.Он сказал, что они возвращаются на родину. He says, “I shall come” он говорит: «Я приду». He says that he will come.Он говорит, что (он) придет. Кроме того, при передаче прямой речи в косвенной происходят следующие изменения: 1. При переводе повествовательного предложения из прямой в косвенную глагол to say как сказуемое главного предложения при наличии косвенного дополнения заменяется соответствующей формой глагола to tell или употребляется без дополнения. указывающего на лицо: Direct speech: He said to me, “ The novel is very interesting.” Reported speech: He told me that the novel was interesting. Или: He said that the novel was interesting 2.Личные и притяжательные местоимения придаточного предложения соответственно смыслу могут меняться: He said, “ I was ill last summer” He said (that) he had been il last summer. Direct speech: She repeated, “ I work in a textile mill.” Reported speech: She repeated (that) she worked in a textile mill. 3.Ряд слов, обозначающих время действия или место действия, близкое к говорящему, при переводе из прямой речи в косвенную меняется на слова, обозначающие время или место действия более отдаленное:.
4.если глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времен (Simple Present, Past Continuous, Past Perfect), то время глагола прямой речи меняется в соответствии с правилами согласования времен:
При переводе из прямой речи в косвенную глагол-сказуемое придаточного предложения сохраняется без изменений: -если глагол-сказуемое главного предложения употребляется в настоящем или будущем времени:
5.При переводе из прямой речи в косвенную модальные глаголы –would, could, should,ought to, used to mustn`t, had better не изменяются. He said to her, “ You should send him a book”. He said, (that) she should send him a book. 6.Наречия да и нет (yes no) в косвенной речи передаются глаголами: Yes передается глаголами: agree, answer in the affirmative, consent He said, “ Yes, I shall give this book to you” He agreed (consented) to give that book to me. No передается глаголами: refuse, answer in the negative “ No, I have no time, ” she said. She answered in the negative. II.При переводе повелительных предложений из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:
При передаче просьбы или приказания в косвенной речи употребляется простое предложение с инфинитивной конструкцией после глаголов tell, ask, command,order, beg, request и т.д.
Личные, указательные и притяжательные местоимения и наречия времени и места заменяются по смыслу. III. При передаче вопроса в косвенной речи употребляется прямой порядок слов. А не инверсия. Специальный вопрос в косвенной речи присоединяется к главному предложению с помощью какого- нибудь соединительного местоимения, или наречия (what, which, who, when, where, why)
Общие и альтернативные вопросы в косвенной речи присоединяются к главному предложению с помощью союзов whether, if, которые равны по значению русской частице ли.
Дата добавления: 2015-05-26; Просмотров: 1562; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |