КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
И вынул он свою руку, и вот, она - бела для смотрящих
И вынул он свою руку, и вот, она - бела для смотрящих. И бросил он свой жезл, и вот, это - явно змей. Я пришел к вам с ясным знамением от вашего Господа Должно говорить мне об Аллахе только истину Должно говорить мне об Аллахе только истину. Я пришел к вам с ясным знамением от вашего Господа. Отправь же со мной сынов Исраила!" قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِـآيَةٍ فَأْتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (106) Он сказал: "Если ты пришел со знамением, то доставь его, если ты из правдивых". Всевышний Аллах сообщает о диспуте Мусы и фараона, о том, как Муса опровергает фараона явными доводами, о демонстрации чудес в присутствии фараона и его народа – коптов Египта.
Всевышний Аллах сказал: ﴿وَقَالَ مُوسَى يَافِرْعَوْنُ إِنَّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ﴾ И сказал Муса: "О Фираун! Я - посланник Господа миров – меня послал Творец, Господь и Властелин всего. слово ﴿حَقِيقٌ ﴾ согласно мнению некоторых: «Я не говорю ничего об Аллахе, кроме правды». – с неоспоримыми доводами от Аллаха, Он дал мне их как доказательства на правдивость того, с чем я пришёл к вам. ﴿فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَاءِيلَ﴾ Отправь(отпусти) же со мной сынов Исраила – т.е. отпусти их из из под своего плена и гнёта. Оставь их в покое и дай им поклоняться твоему и их Господу. Они происходят от благородного пророка Исраила, т.е. Йакуба сына Исхака сына Ибрахима – любимца Аллаха. ﴿قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِـآيَةٍ فَأْتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ الصَّـادِقِينَ ﴾ Он сказал: "Если ты пришел со знамением, то доставь его, если ты из правдивых" – фараон сказал ему: «Я не поверю тебе в том, что ты сказал, и не выполню твоих требований, и если у тебя есть доказательства, то покажи их нам, чтобы мы видели их, если ты правдив в том, на что претендуешь».
Аллах поведал далее:
فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَآءُ لِلنَّـاظِرِينَ Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас прокомментировал слово Аллаха: ﴿ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ﴾ Явно змей – змея мужского пола. Ас-Судди и ад-Даххак считали также.
Ибн Аббас сказал: ﴿فَأَلْقَى عَصَاهُ﴾ И бросил он свой жезл – «И он (жезл) превратился в огромную змею с раскрытой пастью, которая устремилась к фараону. Когда фараон увидел, что она ползёт в его сторону, он убежал со своего трона и обратился к Мусе за помощью, чтобы он укротил её, и Муса сделал это».
Ас-Судди прокомментировал: ﴿فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ﴾ И вот, это - явно змей – огромный змей с открытой пастью. Нижняя челюсть его касалась пола, а верхняя потолка дворца. Он направился в сторону фараона, чтобы схватить его, когда фараон увидел его, то так ужаснулся, что намочился, хотя до этого никогда не мочился под себя. Он закричал: «О, Муса, если ты уберёшь его, то я уверую в тебя и отпущу с тобой сынов Исраила». Муса (мир ему), взял его и тот снова стал посохом. Слово Аллаха: ﴿وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَآءُ لِلنَّـاظِرِينَ﴾ – вытащил руку из рубахи, после того, как засунул её туда, и она стала белой, сверкающей не по причине проказы или болезни. Как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ﴾ И вложи руку свою за пазуху, она выйдет белой без всякого вреда. (27:12) ﴿ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ﴾ Без всякого вреда, - т.е. не по причине проказы, по мнению ибн Аббаса Затем он снова вложил руку в карман, и она снова вернулась в свой прежний цвет. Такой же комментарий привел Муджахид и другие знатоки.
Аллах сказал:
قَالَ الْمَلأ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـذَا لَسَـاحِرٌ عَلِيمٌ (109) Сказала знать из народа Фирауна: "Поистине, это - сведущий колдун, يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ (110) который хочет изгнать вас из вашей земли". - "Что же вы посоветуете?" قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ حَـاشِرِينَ (111) Они сказали: "Отсрочь ему и его брату и отправь по городам сборщиков, يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَـاحِرٍ عَلِيمٍ (112) чтобы они привели к тебе всякого сведущего колдуна". Лидеры, знать и руководители народа фараона согласились со словами фараона. После того, как он успокоился и воссел на троне, он сказал знати вокруг него: ﴿إِنَّ هَـذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ﴾ Поистине, это - сведущий колдун – они же лишь согласились и повторили его слова. Они стали давать ему советы как поступить с Мусой, какой заговор сгодился бы для погашения его света, как можно дискредитировать его слова, как можно выставить его лжецом и оболгать его? Они опасались, того, что он своим колдовством отклонит людей от того, что они исповедуют, и что это станет причиной победы Мусы над ними, и их изгнания из их земли. Но в итоге с ними случилось то, чего они боялись.
Всевышний Аллах сказал: ﴿وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَـامَـانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَحْذَرونَ﴾ И показать Фараону, Хаману и их воинам то, чего они остерегались. (28:6) - после того, как они посоветовались, и согласовали план заговора против Мусы. Они вывели единогласное мнение, о котором Всевышний Аллах поведал в своих словах: ﴿ قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ حَـاشِرِينَ ﴾ Они сказали: "Отсрочь ему и его брату и пошли их по городам сборщиков, ﴿ يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَـاحِرٍ عَلِيمٍ ﴾ чтобы они привели к тебе всякого сведущего колдуна". Ибн Аббас сказал: ﴿أَرْجِهْ﴾ Отсрочь ему – дай ему время. Задержи его, согласно комментарию Катады. ﴿وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ﴾ И разошли по городам – в населённые пункты твоего царства. ﴿حَـاشِرِينَ﴾ Сборщиков – тех, кто соберёт для тебя колдунов из разных городов. В те времена колдовство было сильно распространено и широко применялось в практике. Придворные считали, что Муса пришёл с колдовством, подобным тому, что практикуют колдуны, поэтому они собрали колдунов, которые должны были противостоять чем-либо подобным тому, что привёл Муса из знамений. Как сообщил Всевышний Аллах о том, что сказал фараон: أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنْتَ مَكَانًا سُوًى قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَنْ يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى "Неужели ты явился к нам, чтобы изгнать нас из нашей земли своим колдовством, Муса? Мы, непременно, покажем тебе такое же колдовство; назначь же для нас и себя, срок для встречи на открытом месте, где мы будем иметь равные шансы, и никто из нас не должен нарушить его ".Он сказал: "Срок для вас - день украшения, и чтобы собраны были люди поздним утром". И отвернулся Фираун и собрал свои козни, а потом пришел. (20:57-60) Всевышний Аллах сказал:
وَجَآءَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالْوا إِنَّ لَنَا لأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَـالِبِينَ (113) И пришли колдуны к Фирауну и сказали: "Поистине, для нас будет награда, если мы окажемся победившими". قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ (114) Он сказал: "Да, и вы будете тогда среди приближенных!" Всевышний Аллах сообщает о том, на каких условиях договорились фараон и колдуны, которых он позвал для соперничества с Мусой. Они поставили условие, что если они одолеют Муссу, то фараон в свою очередь, обязан наградить их и одарить их щедрыми дарами. Он пообещал им дать то, что они просят и сделать их своими приближёнными. После того, как они получили гарантии от фараона (да проклянёт его Аллах)
Аллах поведал далее:
قَالُواْ يَمُوسَى إِمَّآ أَن تُلْقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ (115) Они сказали: "О Муса! Либо ты бросишь, либо мы бросим". قَالَ أَلْقَوْا فَلَمَّآ أَلْقُوْا سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَآءُو بِسِحْرٍ عَظِيمٍ (116) Он сказал: "Бросайте!" А когда они бросили,
Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 321; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |