Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Ложью Наши знамения. Смотри же, каков был конец тех, кого увещали!




В ковчеге и сделали их преемниками. И потопили Мы тех, которые считали

Потом дадим Мы им вкусить сильное наказание за то, что они не поверили.

Услада - в здешнем мире, потом - к Нам их возвращение,

Аллах критикует тех, кто заявил, что Аллах взял себе: ﴿وَلَداً سُبْحَـنَهُ هُوَ الْغَنِيُّ﴾ «Себе ребенка". Хвала Ему, Он богат!» – т.е. Аллах, Свят (Чист) Он от всего этого, и не нуждается во всём этом, тогда как все, кроме Него, нуждаются в Нём. ﴿لَهُ مَا فِى السَّمَـوَت وَمَا فِى الاٌّرْضِ﴾«Ему принадлежит то, что в небесах и на земле» – т.е. как у Него может быть сын из того, что Он сотворил, когда всё принадлежит Ему и являются рабами Его? ﴿إِنْ عِندَكُمْ مِّن سُلْطَانٍ بِهَـذَآ﴾ Нет у вас на это никакой власти – т.е. у вас нет никаких доводов на эту вашу ложь, которую вы возводите;

﴿أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ﴾«Неужели вы станете говорить на Аллаха то, чего вы не знаете» – здесь порицание и определённая угроза и устрашение, как сказано в словах Аллаха:

﴿وَقَالُواْ اتَّخَذَ الرَّحْمَـنُ وَلَداً لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئاً إِدّاً تَكَادُ السَّمَـوَتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الاٌّرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدّاً أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَـنِ وَلَداً وَمَا يَنبَغِى لِلرَّحْمَـنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَداً إِن كُلُّ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ إِلاَّ آتِى الرَّحْمَـنِ عَبْداً لَّقَدْ أَحْصَـهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدّاً وَكُلُّهُمْ ءَاتِيهِ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ فَرْداً ﴾

«Они говорят: “Милостивый взял Себе сына”. Этим вы совершаете ужасное злодеяние. Небо готово расколоться, земля готова разверзнуться, а горы готовы рассыпаться во прах от того, что они приписывают Милостивому сына. Не подобает Милостивому иметь сына! Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба. Он знает их число и пересчитал их. Каждый из них явится к Нему в День воскресения в одиночестве». (19:88-95)

 

Затем Всевышний Аллах пригрозил лжецам, заявившим, что у Аллаха есть сын, что им не видать успеха ни жизни (ближней) временной, ни в жизни вечной. И если даже Он даст им немного услад в этой жизни, это просто отсрочка и заманивание, а потом:

﴿ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ﴾ «А потом принудим их к страшным мучениям». (31:24) как Аллах сказал здесь: ﴿مَتَـعٌ فِى الدُّنْيَا﴾«Услада - в здешнем мире» – т.е. короткий срок; ﴿ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ﴾ «Потом - к Нам их возвращение» – т.е. в Судный день; ﴿ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ﴾

«Потом дадим Мы им вкусить сильное наказание за то, что они не поверили» – т.е. мучительное и болезненное наказание по причине их неверия, лжи и напраслины на Аллаха.

 

Аллах сказал:

 

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَقَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُمْ مَّقَامِى وَتَذْكِيرِى بِآيَاتِ اللَّهِ

فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُواْ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ لاَ يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُواْ إِلَىَّ وَلاَ تُنظِرُونَ

(71) И прочитай им рассказ про Нуха. Вот сказал он своему народу: "О народ мой!

Если тяжко для вас мое пребывание и напоминание о знамениях Аллаха,

то на Аллаха я полагаюсь; объедините же ваше дело и ваших сотоварищей, потом пусть ваше дело не будет неясным, потом судите меня, не давайте мне отсрочки!

فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُمْ مِّنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِىَ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

(72) А если вы отвернетесь, то ведь я не прошу у вас награды:

поистине, моя награда - только у Аллаха, и повелено мне быть из (числа) мусульман!"

فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِى الْفُلْكِ وَجَعَلْنَاهُمْ خَلاَئِفَ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَـتِنَا فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ

(73) Но они сочли его лжецом, а Мы спасли его и тех, кто с ним,

Всевышний Аллах повелевает Своему пророку: ﴿وَاتْلُ عَلَيْهِمْ﴾«И прочитай им» – т.е. сообщи им или расскажи им, т.е. неверным Мекки, которые обвиняют тебя во лжи и не слушаются тебя;

﴿نَبَأَ نُوحٍ﴾ «Рассказ про Нуха (Ноя)» – т.е. рассказ о нём и о его народе, которые обвинили его во лжи, и как Аллах погубил их и разрушил их потопом от первого до последнего. Так пусть же побоятся эти, чтобы не постигло их то, что постигло тех;

﴿إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَقَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُمْ مَّقَامِى وَتَذْكِيرِى بِآيَاتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ﴾ «Вот сказал он своему народу: “О народ мой! Если тяжко для вас мое пребывание и напоминание о знамениях Аллаха, то на Аллаха я полагаюсь”» – т.е. если вас затрудняет моё присутствие среди вас и то, что я напоминаю вам доводы Аллаха, то меня не особо беспокоит (в данном вопросе) ваше мнение, и я продолжу призывать вас; ﴿فَأَجْمِعُواْ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَآءَكُمْ﴾ «Объедините же ваше дело и ваших сотоварищей» – т.е. соберитесь вы и ваши идолы и истуканы, которым вы поклоняетесь помимо Аллаха; ﴿ثُمَّ لاَ يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً﴾ «Потом пусть ваше дело не будет неясным» – т.е. не напутайте ничего, ясно предъявите мне ваше обвинение, если вы считаете себя правыми, и: ﴿وَلاَ تُنظِرُونَ﴾ «Не давайте мне отсрочки» – даже часа, и делайте, что сможете, ведь я не придаю вам значения и не боюсь вас, ибо вы ни на чём абсолютно. Это подобно словам пророка Худа (Мир ему!) в прениях со своим народом:

﴿إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ إِنِّى أُشْهِدُ اللَّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ

مِن دُونِهِ فَكِيدُونِى جَمِيعًا ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُمْ﴾

«”Мы лишь можем сказать, что один из наших богов причинил тебе зло”. Он сказал: “Воистину, я призываю Аллаха в свидетели и прошу вас засвидетельствовать, что я непричастен к тем, кому вы поклоняетесь вместо Него. Стройте свои козни против меня все вместе и не предоставляйте мне отсрочки. Воистину, я уповаю на Аллаха, моего Господа и вашего Господа”». (11:54-56)

Нух (Мир ему!) сказал: ﴿فَإِن تَوَلَّيْتُمْ﴾«А если вы отвернетесь» – т.е. сочтёте ложью и отвернётесь от повиновения; ﴿فَمَا سَأَلْتُكُمْ مِّنْ أَجْرٍ﴾«То ведь я не прошу у вас награды» – т.е. я ничего не прошу у вас за свои наставления; ﴿إِنْ أَجْرِىَ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾«Поистине, моя награда - только у Аллаха, и повелено мне быть из (числа) покорившихся (мусулимин) – т.е. я исполняю то, что Аллах повелел мне из Ислама (Ислам – буквально придаться повелениям). Ибо Ислам это религия всех пророков, от первого и до последнего, не смотря на различие в Законах, религия у них одна: ﴿لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَـجاً﴾«Каждому из вас Мы установили закон и путь». (5:48) как прокомментировал ибн Аббас: «Сунну и путь».

Нух (Мир ему!) сказал: ﴿وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾ «И повелено мне быть, из (числа) мусульман. (покорившихся, подчинившихся, предавшимся повелениям)

Аллах сказал о Своём друге – пророке Ибрахиме (Мир ему!):

﴿إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَـلَمِينَ وَوَصَّى بِهَآ إِبْرَهِيمُ بَنِيهِ

وَيَعْقُوبُ يَـبَنِىَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلاَ تَمُوتُنَّ إَلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ ﴾

«Вот сказал Господь Ибрахиму (Аврааму): “Покорись!” Он сказал: «Я покорился Господу миров». Ибрахим (Авраам) и Йакуб (Иаков) заповедали это своим сыновьям. “О сыновья мои! Аллах избрал для вас религию. И умирайте не иначе, как будучи мусульманами (подчинившимися, покорившимися)”». (2:131-132)

Пророк Юсуф (Мир ему!) сказал:

﴿رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِى مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِى مِن تَأْوِيلِ الاٌّحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ

أَنتَ وَلِىِّ فِى الدُّنُيَا وَالاٌّخِرَةِ تَوَفَّنِى مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِى بِالصَّـلِحِينَ ﴾

«Господи! Ты даровал мне власть и научил толковать сновидения. Творец небес и земли! Ты — мой Покровитель в этом мире и в Последней жизни. Упокой меня мусульманином и присоедини меня к праведникам». (12:101)

Пророк Муса (Мир ему!) сказал: ﴿يقَوْمِ إِن كُنتُمْ ءامَنْتُمْ بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُواْ إِن كُنْتُم مُّسْلِمِينَ﴾«О мой народ! Если вы уверовали в Аллаха и стали мусульманами, то уповайте на Него». (10:84)

Колдуны (при Фараоне, уверовавшие в Мусу) сказали: ﴿رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ﴾«Господь наш! Ниспошли нам терпение и упокой нас мусульманами». (7:126)

Билкис (Царица Савская) сказала: ﴿رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَـنَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ﴾«Господи! Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу миров». (27:44)

Аллах сказал: ﴿إِنَّآ أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ﴾«Мы низвели Тору, в которой руководство и свет; судят по ней пророки, которые предались (приняли Ислам)». (5:44) Он также сказал: ﴿وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ ءَامِنُواْ بِى وَبِرَسُولِى قَالُواْ ءَامَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ ﴾«Я внушил апостолам: “Уверуйте в Меня и Моего посланника”. Они сказали: “Мы уверовали! Засвидетельствуй же, что мы стали мусульманами”». (5:111)

Печать посланников, господин человечества (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

﴿قُلْ إِنَّ صَلاَتِى وَنُسُكِى وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِى للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ - لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَاْ أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ ﴾ «Скажи: “Воистину, мой намаз и мое жертвоприношение (или поклонение), моя жизнь и моя смерть посвящены Аллаху, Господу миров, у Которого нет сотоварищей. Это мне велено, и я являюсь первым из (покорившихся) мусульман”». (6:162-163) т.е. из этой Уммы.

Поэтому он сказал в одном достоверном хадисе: «نَحْنُ مَعْشَرَ الْأَنِبْيَاءِ أَوْلَادُ عَلَّاتٍ. وَدِينُنُا وَاحِد» «Мы – сонм пророков, сыны разных матерей, но наша религия одна». (Бухари 3442, Муслим 2365) т.е. мы поклоняемся Единому Аллаху, не придавая Ему сотоварищей, даже если наши Законы разные.

Аллах сказал: ﴿فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ﴾«Но они сочли его лжецом, а Мы спасли его и тех, кто был с ним» -т.е. на его религии; ﴿فِى الْفُلْكِ﴾ «В ковчеге» – на корабле; ﴿وَجَعَلْنَاهُمْ خَلاَئِفَ﴾«И сделали их преемниками» – т.е. на земле; ﴿وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَـتِنَا فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ﴾«И потопили Мы тех, которые считали ложью Наши знамения. Смотри же, каков был конец тех, кого увещали» – т.е. «посмотри, о, Мухаммад, как Мы спасли верующих, и погубили неверных!»

 

Аллах Всевышний сказал далее:

 

ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِ رُسُلاً إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَآءُوهُمْ بِالْبَيِّنَـتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِ مِن قَبْلُ كَذَلِكَ نَطْبَعُ عَلَى قُلوبِ الْمُعْتَدِينَ




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 368; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.026 сек.