КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Исуна Хасэкура 3 страница. Если предположить, что и Сему, и Эльза об этом знали, то, скорее всего, они изображали неведение, не желая связываться с этим делом
Если предположить, что и Сему, и Эльза об этом знали, то, скорее всего, они изображали неведение, не желая связываться с этим делом. Как бы там ни было, Отец Фрэнсис, у которого Лоуренс собирался по совету Дианы спросить о местонахождении монастыря, уже был призван к Единому богу. В том, что оставшиеся на этом свете поспешили воспользоваться возможностью отгородиться от столь опасной темы, не было ничего удивительного. – Эта жительница Кумерсона сказала мне, что для того чтобы узнать, где этот монастырь, мне надо всего лишь спросить Отца Фрэнсиса, живущего здесь. – Понятно… но этим летом Отец Фрэнсис… – Я уже слышал. – Столько лет Отец Фрэнсис отдавал все свои силы на благо Терео. Наша деревня лишилась очень дорогого человека. Непохоже, чтобы печаль Сему была наигранной; но думать, что он выказывал уважение к Церкви, пожалуй, тоже не следовало. Лоуренс чувствовал, что что-то тут не стыкуется. – Теперь, значит, вместо него госпожа Эльза? – Да. Она еще очень молода. Я уверен, ты был удивлен? – Да, очень. Ах да… Лоуренс попытался было продолжить, но тут во входную дверь отчаянно замолотили, а потом снаружи послышался крик: «Старый!!» То, о чем Лоуренс желал спросить, жгло ему глотку и рвалось наружу, но он решил, что сейчас не время проявлять поспешность. Кроме того, визит вежливости был уже нанесен, так что Лоуренс решил, что пора удалиться. – Похоже, к вам пришли. Я тоже беспокоюсь о своей спутнице, так что я, пожалуй, пойду. – О? Ну, тогда тебе лучше всего поторопиться. Мне искренне жаль, что я не смог тебя принять как подобает. Похоже, человек, так отчаянно колотивший в дверь, был кем-то из местных жителей, а открывать дверь шла госпожа Кемп – женщина, которая открыла Лоуренсу. – Надеюсь, новости хорошие… – услышал Лоуренс бормотание Сему, когда уже выходил из комнаты. В это мгновение его оттолкнул в сторону и ворвался в комнату человек в дорожном одеянии. Несмотря на холодную погоду, человек был весь красный и мокрый от пота. – Старый, вот что я принес, – проговорил вошедший. Сему лишь взглядом извинился перед Лоуренсом; тот в ответ улыбнулся и пошел к выходу. Для бродячего торговца, пожалуй, этого было достаточно, чтобы произвести на Сему хорошее впечатление, подумал Лоуренс. Теперь, пожалуй, делать что бы то ни было в этой деревне им с Хоро будет полегче. Кстати, если подумать: что такое мог принести этот человек, ворвавшийся в дом старейшины? Едва Лоуренс вышел из дома, как прямо перед собой он увидел коня, буквально пышущего жаром. Конь был оставлен просто так, даже не привязан; с почтительного расстояния за ним наблюдала стайка детишек. Судя по конской сбруе, конь проскакал долгий путь. Да и человек, ворвавшийся в дом, был облачен в дорожное одеяние. Лоуренс подивился, что же такое могло произойти, что деревенскому жителю пришлось отправиться так далеко; но тут он вспомнил, что вообще-то они с Хоро приехали сюда вовсе не по торговым делам. Самой насущной задачей сейчас было найти способ выведать местонахождение монастыря либо у Сему, либо у Эльзы. Что же делать? Об этом Лоуренс размышлял всю обратную дорогу до постоялого двора.
***
Увидев, что Хоро крепко спит, Лоуренс решил тоже вздремнуть немного, но неожиданно для себя сам провалился в глубокий сон. К тому времени, как он пробудился, в комнате уже начало темнеть. – Я слышала, кто-то говорил, что вкусного обеда не будет, если вся одежда не будет как следует сложена, а одеяло не разостлано. Сев на кровати, Лоуренс обнаружил, что, пока он спал, его накрыли одеялом. – Ты такая добрая, я знаю, ты так не сделаешь, – зевнув, ответил Лоуренс Хоро ее же собственными словами. Разглаживающая мех на хвосте Хоро хихикнула. – Кажется, я долго спал… ты не голодна? – спросил Лоуренс. – Даже если бы меня терзал невыносимый голод, я ни за что бы не стала тебя будить. Ты можешь себе представить такую заботливость? – Ну, это ведь предоставило тебе прекрасную возможность стянуть немного денег из моего кошеля? Хоро не рассердилась – напротив, ухмыльнулась своей клыкастой усмешкой. Несомненно, такой реакции от нее и следовало ожидать. Выбравшись из кровати, Лоуренс открыл один из деревянных ставней и выглянул наружу, потягивая шею до хруста в позвонках. – Похоже, здесь, в деревне, тоже ложатся рано. До ночи еще далеко, а на главной площади никого уже не видать. – И торговых палаток тоже нет. Тут есть где поесть? – встревоженно поинтересовалась Хоро у сидящего на подоконнике Лоуренса. – Спустимся вниз, там наверняка найдется что-нибудь. Непохоже, чтобы здесь круглый год не было постояльцев. – Мм, тогда давай побыстрее. – Но я же только проснулся… ну ладно, ладно. Пожав плечами в ответ на настойчивый взгляд Хоро, Лоуренс соскочил с подоконника, но тут его внимание привлекло что-то снаружи. – Это?.. Лоуренс увидел, как через пустую площадь, тускло освещенную закатным солнцем, промчалась какая-то фигурка. Присмотревшись повнимательнее, он обнаружил, что фигурка принадлежала не кому иному, как мукомолу Эвану. – О! – Хех. Лоуренс едва не закричал, когда ноги Хоро внезапно появились прямо у него перед глазами. – Не прыгай ты так неожиданно, слушай! Ты меня до смерти напугала! – Какой же ты трусишка. Да ладно, скажи лучше, в чем дело с этим парнишкой? Она появилась так внезапно, не издав ни звука, не зашуршав одеждой, – от такого кто угодно бы вздрогнул. У Лоуренса, однако, не было сил бороться с каждой шалостью Хоро. – Да ни в чем. Мне просто интересно, куда это он направляется, – ответил он. – По-моему, он идет к церкви. Мукомол должен быть более ревностным верующим, чем люди других профессий. В церковном городе Рубинхейгене пастушка Нора, хоть ей и очень тяжело было работать на церковников, хоть церковники и плохо с ней обращались, а прочие жители постоянно кидали подозрительные взгляды – все равно безропотно посещала все церковные службы. Возможно, Эван тоже часто посещает богослужения. – Как подозрительно. – Ну мы-то с тобой еще более подозрительны. Пока Лоуренс и Хоро препирались таким образом, Эван подошел к двери церкви и тихонько постучал. Стук был необычный – возможно, условный знак, что это именно он. Эван стучал в дверь с таким видом, словно безумно боялся, что его кто-то увидит. Такое поведение могло бы показаться подозрительным; впрочем, если вспомнить его работу, все это выглядело не таким уж странным. Кроме того, влияние Церкви в Терео, похоже, не было очень уж большим. Лоуренс уже было расслабился, решив, что, в общем, ничего особо подозрительного тут нет, и приготовился слезть с подоконника, но тут Хоро внезапно потянула его за рукав. – Что? Вместо ответа Хоро показала пальцем. Догадавшись, что указывает она на церковь, Лоуренс тотчас перевел взгляд туда. То, что он там увидел, застало его врасплох. – Хех, вот, значит, что здесь происходит, – голос Хоро звучал на редкость жизнерадостно, хвост колыхался туда-сюда, словно она подметала пол. Лоуренс невольно застыл, поглощенный открывшейся перед ним картиной; впрочем, он быстро пришел в себя и захлопнул окно. Хоро тут же бросила на него недовольный взгляд. – Только бог может подсматривать за жизнью людей. – …Мм. Хоро была не в состоянии произнести ни слова, лишь время от времени разочарованно поглядывала в сторону окна. Когда Эван постучал в дверь церкви, открыла ему, естественно, Эльза. Как только она открыла дверь, Эван заключил ее в крепкое объятие; он обнимал ее так, словно держал в руках невероятную драгоценность. Глядя на то, как Эльза прильнула к его груди, едва ли кто-то мог бы поверить, что это просто особо теплое приветствие. – Тебя это не занимает? – спросила Хоро – Если б они втайне обсуждали сделки, занимало бы. – А может быть, они этим и занимаются. Благодаря моим ушам я могу их подслушать, что скажешь? – с этими словами Хоро ухмыльнулась, так что один из клыков показался из-под губы, и прищурилась. – Я и не думал, что тебе интересна такая пустая болтовня, – неверящим тоном произнес Лоуренс и вздохнул. Хоро, стоявшая между Лоуренсом и окном, скользнула к кровати и села; ее прищуренные глаза светились гневом. – А что плохого в таком интересе? – Ну, во всяком случае, гордиться этим не стоит. Если человек три дня и три ночи не отрывает уха от стены, чтобы подслушать тайное обсуждение торговых планов, его можно похвалить как образцового торговца; но подслушивать чьи-то интимные разговоры – это совершенно по-обывательски. – Пфф, мне интересно, но вовсе не из простого любопытства. Хоро медленно скрестила руки на груди, чуть наклонила голову и закрыла глаза. Она словно пыталась что-то вспомнить. «Какая же еще может быть причина, если не любопытство?» – думал Лоуренс. В конце концов он обнаружил, что с нетерпением ждет, какое объяснение состряпает Хоро. Некоторое время Хоро сидела недвижимо; затем она наконец раскрыла рот. – Мм. Если нужно обязательно назвать причину, то это… учиться. – Учиться? Услышав этот неожиданно обычный ответ, Лоуренс был немного разочарован. Кроме того, при способностях Хоро, уж конечно, ей не требовалось учиться чему бы то ни было в этих делах. Если, конечно, она не планировала обжулить какого-нибудь короля или еще что-то в том же духе. А если она и впрямь обжулит короля, он, Лоуренс, потом сможет потребовать у него освобождения от налогов и прочих привилегий, мелькнуло в голове у Лоуренса. С этой бредовой мыслью он потянулся к кувшину с водой, чтобы отпить. И тут Хоро продолжила: – Мм, действительно учиться. Я изучаю, как мы с тобой выглядим со стороны. Пальцы Лоуренса со стуком воткнулись в жестяную стенку кувшина. Он суетливо попытался подхватить зашатавшийся кувшин, но не успел. – Ведь чтобы лучше понять что-то, всегда надо уметь посмотреть со стороны, согласен? Ты меня слышишь? Лоуренс знал, что Хоро сейчас хихикает про себя. Более того, хоть он и стоял к Хоро спиной, он отлично представлял себе, какое сейчас выражение у нее на лице. К счастью, воды в кувшине было мало, так что бедствия не произошло, если не считать бедственного положения, в котором от поддразниваний Хоро находился сам Лоуренс. – Вот, значит, как ты со мной обращаешься, если посмотреть со стороны… – протянула Хоро таким тоном, словно боролась с бурей чувств, бушевавшей у нее в душе. Лоуренс решил заткнуть уши и никак не реагировать. Он принялся вытирать с пола разлитую воду. Впрочем, пожалуй, правильнее было бы сказать, что он сам не знал, на что он так злится. Возможно, он злился на себя, за то что случайно позволил Хоро увидеть, как он тронут. – Хех. Ну, в любом случае, мы ничем не хуже, чем те двое. Если отвечу сейчас, думал Лоуренс, кто знает, в какую ловушку я опять угожу. Вытерев пол насухо и поставив кувшин на место, Лоуренс одним глотком прикончил то небольшое количество воды, которое в нем все еще оставалось. Хотелось бы ему сейчас выпить не воды, а чего-нибудь крепкого. – Ты, – вдруг коротко позвала Хоро. Лоуренс решил, что если он и дальше будет не замечать Хоро, она, пожалуй, немного расстроится. А если они опять затеют ссору, Хоро, как всегда, выйдет из нее победителем. Вздохнув, Лоуренс прекратил сопротивляться и обернулся к Хоро. – Я проголодалась, – с улыбкой произнесла Хоро. Несомненно, она превосходила Лоуренса абсолютно во всем. К оглавлению
Глава 2
– Ух ты! Ну ты даешь! Под аплодисменты и восторженные крики окружающих Хоро, на которой теперь красовалось одеяние городской девушки, поставила деревянную пивную кружку на стол. От уголков ее рта росла борода белой пены, делая Хоро чем-то похожей на святого отшельника. Поставив кружку на стол, Хоро не выпустила ее из руки, всем видом показывая: «Еще». Веселящиеся посетители трактира один за другим вылили содержимое своих кружек в кружку Хоро, вновь наполнив ее до краев. В один прекрасный день в трактир заявились двое загадочных посетителей. Кто они такие, осталось загадкой; однако они не только щедро угостили пивом всех находившихся в трактире, но и сами пили обильно. Немудрено, что селяне приняли их с радостью. К тому же один из этих посетителей оказался привлекательной юной женщиной. Как же еще могли реагировать завсегдатаи трактира? Естественно, общее настроение было веселей некуда. – Вот смотри – если ты уступишь этой твоей спутнице, как ты сможешь называться мужчиной? Не сдавайся, пей еще! При виде того, как Хоро бесшабашно опустошает кружку за кружкой, естественно, посетители начали подзуживать и Лоуренса. Но Лоуренсу, в отличие от Хоро, предстояло собирать здесь сведения. Он не мог позволить себе упиться до беспамятства лишь потому, что его на это подначивали. Чтобы не испортить общее настроение, Лоуренс пил, но немного, и при этом закусывал щедро расставленной на столе едой. Одновременно он завел непринужденную беседу с другими посетителями. – Мм, какое замечательное пиво. Здесь его что, с каким-то секретом готовят? Как-то по-особому варят? – поинтересовался он. – Ха-ха-ха, ну а как же. Кстати, слышал о жене трактирщика, Ииме Ланьер – ее здесь повсюду знают? Ее рука сильнее, чем у трех мужчин, а уминает она по пять тарелок… – Не болтай чепухи перед путешественником. Прости, что заставила ждать. Вот, жареная баранина с чесноком. Легонько стукнув говорившего по затылку краем подноса, в разговор вмешалась жена владельца трактира Иима. Затем она принялась проворно выставлять блюда на стол. От нее исходило ощущение силы. Ее вьющиеся волосы были стянуты в пучок, рукава закатаны. При взгляде на нее охотно верилось, что она сильна, как трое мужчин. Однако слова того мужчины совершенно не были связаны с вопросом Лоуренса. – Ауу, больно же, а я как раз хотел тебя похвалить. – Ты хочешь сказать, что до того ты только гадости про меня говорил? Ну тогда ты получил свое наказание, – ответила Иима. Все, кто сидел за одним столом с Лоуренсом, дружно расхохотались. Разговор подхватил еще один завсегдатай: – Говорю тебе, эта самая жена трактирщика, она когда-то путешествовала одна и волокла на себе пивоваренный чан. – Ха-ха, этого не может быть, – рассмеялся Лоуренс. – Ха-ха-ха, так все говорят, когда впервые слышат эту историю. Но это ведь чистая правда, так? Иима, к этому времени перешедшая к соседнему столику и обслуживающая выпивших посетителей там, повернула голову и коротко ответила: – Да, это правда. Потом, закончив выполнять заказы того стола, она вернулась к столу Лоуренса и начала рассказывать. – Я тогда была куда моложе и красивее, чем теперь. Родилась я к западу отсюда, жила в одном приморском городке. Ну, у всех приморских городков одна судьба – их поглощает море. Однажды на море появился большой корабль, и наш город быстро исчез под волнами. Лоуренсу не потребовалось много времени, чтобы понять, что речь идет о пиратах. – Тогда я навьючила на себя все, что у меня было, и вместе с толпой других попыталась укрыться на окраине. Прежде чем я поняла, что происходит, я оказалась с чаном на спине и мешками ячменя в руках. Даже сейчас не могу понять, о чем я тогда думала. Голос жены трактирщика звучал взволнованно, взгляд был устремлен куда-то в пространство. Смотрела она ностальгически, на лице была мягкая улыбка; однако не приходилось сомневаться, что для нее то были тяжелые времена. Один из людей за столом Лоуренса пробормотал: «Вот, тоже выпей», – и протянул ей свою кружку. – О? Спасибо. Вот, тогда я, девчонка, и совсем одна, если бы и добралась до другого города, все равно бы не смогла найти там хорошей работы. И потом, всюду говорили, что пираты напали даже на города в трех горах оттуда. Так что я со своим чаном, который так и был у меня на спине, и с ячменем нашла какую-то речку и на ее воде стала варить пиво. – Ага, а потом так получилось, что это пиво выпили граф и его люди, которые специально приехали от границы посмотреть, как тут дела с обороной от пиратов, и им повезло проезжать неподалеку, – вмешался один из сидящих за столом и хлопнул в ладоши от удовольствия. Жена трактирщика воспользовалась этой передышкой, чтобы одним глотком прикончить остатки пива в кружке и отдышаться. – О да, я никогда в жизни не была в таком смущении, как тогда. Граф и его люди увидели посреди леса юную деву с взъерошенными волосами и черным от грязи лицом. Конечно, им стало интересно, что она тут делает, и вдруг оказалось, что она варит пиво. Позже я спрашивала графа – он сказал, что в тот момент был убежден, что я лесная нимфа. Если подумать, в таких вещах граф разбирался. На сей раз аплодисменты и восторженные выкрики раздались из-за других столов. Обернувшись в поисках источника шума, Лоуренс убедился, что Хоро только что обыграла в состязании «кто кого перепьет» очередного посетителя трактира. – Потом граф сказал, что мое пиво замечательно на вкус. Он даже сказал, что, поскольку на город, куда он ехал, напали пираты, то хорошего пива вообще найти невозможно. И поэтому он попросил меня поехать с ними и варить пиво для них. – И вот заветное желание юной девы сбылось, и целеустремленная Иима Ланьер последовала за графом, – раздался выклик. – Но ее ожидания не сбылись, ибо граф был давно женат на прекрасной королеве! – В точности… не так! Как будто этот уродливый граф мог стать подходящей парой для богоподобной меня! Хотя мантия из черного соболя была соблазнительна, да. – Значит, ты стала его личным пивоваром? Как только эти слова сорвались у Лоуренса с губ, он тотчас осознал, что такое было невозможно. Если бы она стала личным пивоваром графа, уж конечно, она бы не опустилась до того, чтобы выйти за трактирщика из Терео. – Ха-ха-ха, такого просто не могло случиться. Конечно, тогда я, ничего не зная о том, как устроен этот мир, мечтала, что так и будет. Все, что я получила в обмен на то, что ездила с графом и его людьми, – это возможность наслаждаться роскошными трапезами в огромном графском особняке да графское разрешение продавать мое пиво. Но такой награды для меня было более чем достаточно. Тут-то и начинается история. Невероятная история о женщине, которая путешествовала на своих двоих, продавая пиво. Можешь назвать ее «история о странствиях девы-пивовара», – и Иима с грохотом опустила кулак на стол, отчего все окружающие разом выпрямились и закивали. – В общем, я просто шла себе и шла по дороге; всякий раз, наварив пива, я его продавала, и всякий раз, распродав пиво, я его принималась варить, и так снова и снова. Разумеется, трудностей на пути было много, но, в целом, все шло довольно гладко. Однако я совершила всего одну ошибку… – Точно! Когда Иима пришла в Терео, в ее жизни случилась трагедия! – донеслось в этот самый момент. Фраза прозвучала очень своевременно. Похоже, эту историю здесь рассказывали всякий раз, когда в трактир заходил незнакомец. – Я всегда запрещала себе пить пиво, которое сама сварила. Я всегда хотела продать как можно больше, потому сама толком и не знала, каково мое пиво на вкус. Но, придя сюда, я впервые попробовала пиво, которое сварила, и сразу влюбилась в его вкус. А потом, когда я напилась до потери сознания, я познакомилась с моим теперешним мужем. Представив себе трактирщика, который сейчас наверняка стоял на кухне и натянуто улыбался, Лоуренс не удержался от смеха. Что до остальных посетителей, их лица разом приобрели скорбное выражение. – Так вот я стала женой деревенского трактирщика. Но у нас тут хорошо, так что не стесняйся, оставайся еще на несколько дней и наслаждайся. С этими словами Иима, мило улыбнувшись, отошла от стола Лоуренса. Лоуренс проводил ее взглядом, тоже искренне улыбаясь. – Мм, вправду замечательный трактир. Такое хорошее заведение нелегко найти, даже в Эндиме, – заметил он. В Проании, если человек хотел восславить какой-то город или деревню, он всегда говорил эти слова. Королевский город Эндима был крупнейшим в северной части королевства Проании. Даже церковный город Рубинхейген в сравнении с ним несколько бледнел. – Вот именно, вот именно! Друг, хоть ты и бродячий торговец, но у тебя хороший глаз. Любому понравится, когда приезжий хвалит его родной город. Все сидящие в трактире, улыбаясь, подняли кружки. Сейчас самое подходящее время, подумал Лоуренс. – И не только это, напитки здесь тоже прекрасны на вкус. Деревню Терео, должно быть, благословили боги, – непринужденно ввернул Лоуренс нужную ему тему. Фраза повисла в воздухе, словно капля воды в масле. – Ох, простите меня, я оговорился. Лоуренсу частенько доводилось слышать от других бродячих торговцев истории о том, как они по неосторожности роняли какие-то совершенно недопустимые фразы, трапезничая вместе с язычниками; по их словам, в таких случаях от страха их заливало холодным потом. Да и сам Лоуренс несколько раз оказывался в подобных ситуациях. И вот сейчас реакция окружающих его людей была в точности такой, как тогда. – Да ладно, ладно. Ты не виноват, друг. В конце концов, здесь же есть большая церковь, – произнес один из людей, пытаясь разрядить обстановку. Остальные посетители трактира закивали. – В любом случае, даже в такой дыре, как у нас тут, есть свои сложности и проблемы… да, покойный господин Фрэнсис принес Терео много добра, но… – О да. Но все равно, ослушаться Повелителя Тойерре никак невозможно. – Повелителя Тойерре? – переспросил Лоуренс. – О да. Повелитель Тойерре – божество и хранитель нашей деревни. Он дарует деревне богатые урожаи, детям дарует здоровье и оберегает их от демонов. От него же и название «Терео» пошло. Вот, значит, что здесь, подумал Лоуренс. Это имя «Тойерре», скорее всего, относилось к той змее в комнате у Сему. Кивнув, Лоуренс бросил взгляд на Хоро и, к своему удивлению, встретился с ней глазами. А ведь только что она вовсю веселилась и огромными глотками опорожняла пивные кружки. Божество, находившееся подле него, несомненно, также нельзя было не воспринимать всерьез. – Значит, он бог урожая, э? Да, я ведь бродячий торговец, я слышал множество легенд. Этот Повелитель Тойерре – он тоже божество в обличье волка? – поинтересовался Лоуренс. – Волка? Что за ерунду ты говоришь! Как этот пособник дьявола может быть богом? Суровое обличение, подумал Лоуренс. Пожалуй, этим можно будет позже воспользоваться, чтобы поддразнить Хоро. – Так значит, Повелитель Тойерре?.. – Повелитель Тойерре – это змея, божество в обличии змеи. Если торговец оказывается беспечен, его легко может застать врасплох что-нибудь затаившееся в грузе или обнажившее ядовитые клыки. Волчица или змея – это одинаково неприятно. А здесь, в северных краях, божеств в обличье змеи было на удивление много. Ничего удивительного, что змеи для Церкви были как заноза в боку. Кроме того, в Священном писании говорилось, что змея явилась тем самым существом, которое вызвало грехопадение человека. – Легенды о богах-змеях я тоже слышал, – кивнул Лоуренс. – Вот, скажем, легенда о змее, которая проползла от гор до моря, и там, где она ползла, образовалась широкая река. – Эй, эй, такие штуки с Повелителем Тойерре просто нельзя сравнивать. Ты пойми, у нас говорят, что близ головы Повелителя Тойерре погода не такая, как близ хвоста, а еще говорят, что Повелитель Тойерре глотает луну на завтрак, а солнце на обед. Разница просто огромная! – Точно! Вот именно! – подхватили все вокруг. – И потом, Повелитель Тойерре совсем не такой, как те придуманные легенды. Ведь здесь есть даже пещера, которую Повелитель Тойерре вырыл для своего сна! – Пещера? – О да. Конечно, пещеры можно везде найти, но эта – единственная, к которой не смеют приблизиться даже волки и летучие мыши. Говорят, что когда-то в эту пещеру вошел один бесстрашный путешественник, да так из нее и не вышел. Легенда гласит, что любого вошедшего в эту пещеру ждет неминуемое возмездие. Даже Отец Фрэнсис совершенно серьезно говорил нам, чтобы мы туда не входили. Желаешь сам на нее взглянуть? Отсюда идти недалеко! Лоуренс тотчас покачал головой с притворным выражением ужаса на лице. Про себя он при этом подумал: «Неудивительно, что в церковь здесь никто не ходит». Пожалуй, само мирное существование здесь церкви уже было чудом. Однако, поразмыслив немного об этом, Лоуренс решил, что понял, почему церковь существует. Скорее всего – потому что совсем рядом с Терео есть Энберл. – Послушай, друг, а ты, прежде чем сюда приехать, был в Энберле, а? Лоуренс как раз думал, как бы ему перевести разговор в сторону Энберла, когда один из селян первым произнес это слово. – Там ведь большая церковь, в Энберле, э? Там сейчас заправляет епископ по имени Ван. Там все епископы, что были, – такие злые люди. – Говорят, раньше Энберл был мелкой деревней, куда меньше, чем у нас тут, – вмешался еще один из местных. – Он всегда жил под благословением Повелителя Тойерре, только позволил себя окрутить миссионерам Церкви, которые однажды пришли туда сеять свое учение. И, не задумываясь, он отдался Церкви. Потом там построили храм, потом приехал настоятель этого храма, потом замостили дороги… так вот в итоге он и стал большим городом. А потом, набрав силу, Энберл от нашей деревни потребовал такое… – Это, в общем, естественно, они хотели, чтобы и мы перешли в их веру. Тогда усилиями наших предков – это были наши деды – все немного успокоилось, с одним условием – чтобы мы построили здесь церковь. Ну, конечно, деревня наша по силе никак не может тягаться с городом. Они, конечно, сказали, что не будут вмешиваться в дела, связанные с Повелителем Тойерре, но обложили нашу деревню огромными налогами… ох как наши деды их за это костерили. Даже и сейчас такие вещи встречались нередко – и прямые требования перейти в другую веру, и торговые сделки с участием миссионеров. – И как раз тогда, где-то пятьдесят… нет, сорок лет назад к нам пришел Отец Фрэнсис. Лоуренс начал постепенно понимать, как обстоят дела в Терео. – Вот оно как. Но сейчас-то во главе церкви молодая госпожа Эльза, верно? – спросил он. – О да, так и есть… Залив брюхо спиртным, селяне говорили что думают, не сдерживая себя. Именно поэтому Лоуренс решил получить все нужные ему ответы разом. – Когда мы зашли в церковь, чтобы помолиться о безопасном путешествии, мы были поражены, что такая молодая женщина, как госпожа Эльза, носит одеяние священника. Наверно, есть какая-то причина, что она сейчас здесь в качестве священника, да? – Ты тоже так считаешь, хех? Уж больше десяти лет прошло, когда Отец Фрэнсис подобрал эту девочку, Эльзу. Она, конечно, хорошая девочка, но брать на себя ношу священника – это немного слишком, как считаете? – вопросил еще один из посетителей и огляделся, ища поддержки. Все остальные разом закивали. – Но если эта ноша слишком тяжела для госпожи Эльзы, разве нельзя попросить нового священника в Энберле? – Это… Человек, замявшись, посмотрел на своего соседа; тот перевел взгляд на сидевшего с другой стороны от него. Таким странным путем взгляд обежал вокруг стола, и лишь тогда первый собеседник Лоуренса продолжил. – Ты торговец из далекой страны, да? – Да, так оно и есть. – Коли так, хочу спросить: может, ты знаком с каким-нибудь влиятельным церковником? Почему его об этом спрашивают, Лоуренс не понимал, но по сгустившейся атмосфере чувствовал, что если окажется, что он и впрямь знает какую-либо влиятельную фигуру Церкви, то этот человек расскажет ему о происходящем. – С какой-нибудь большой шишкой, которая может остановить этих мерзавцев из Энберла… – Прекрати сейчас же! Внезапно появившаяся у стола Иима отвесила говорившему подзатыльник. – Что за вещи ты говоришь нашему гостю? Ты хочешь, чтобы тебя Старый отругал? Лоуренс едва не рассмеялся при виде того, как мужчина удрученно повесил голову – ну точь-в-точь ребенок, получивший нагоняй от матери. Но, почувствовав взгляд Иимы уже на себе, он поспешно спрятал улыбку. – Извини нас, со стороны, должно быть, похоже, что мы специально прячем от тебя правду. Но раз ты путешественник, ты должен… нет, не так: именно потому что ты путешественник, ты должен понимать, что у каждой деревни свои проблемы. Как и стоило ожидать от человека, который долгое время странствовал с пивоваренным чаном на спине, Иима говорила убедительно. Да, в общем, Лоуренс и сам был согласен с ее словами. – Когда к нам сюда приходят гости, мы, естественно, желаем, чтобы они попробовали нашу еду, наши лучшие напитки; мы хотим, чтобы они хорошо провели время и чтобы потом, когда они уйдут отсюда, они везде рассказывали, что у нас хорошая деревня. По крайней мере, я так считаю, – продолжила Иима. – О да, я согласен с тобой. Иима тепло улыбнулась и, хлопнув того же мужчину по спине, заявила:
Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 224; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |