КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Песнь двадцать седьмая. Восьмое, звездное небо (окончание) — Вознесение в девятое небо
Восьмое, звездное небо (окончание) — Вознесение в девятое небо
1
«Отцу, и сыну, и святому духу» — Повсюду — «слава!» — раздалось в Раю, И тот напев был упоеньем слуху.
4
Взирая, я, казалось, взором пью Улыбку мирозданья, так что зримый И звучный хмель вливался в грудь мою.
7
О, радость! О, восторг невыразимый! О, жизнь, где всё — любовь и всё — покой! О, верный клад, без алчности хранимый!
10
Четыре светоча[1655]передо мной Пылали, и, мгновенье за мгновеньем, Представший первым[1656]силил пламень свой;
13
И стал таким, каким пред нашим зреньем Юпитер был бы, если б Марс и он, Став птицами, сменились опереньем.[1657]
16
Та власть, которой там распределен Черед и чин, благословенным светам Велела смолкнуть, и угас их звон,
19
Когда я внял: «Что я меняюсь цветом, Не удивляйся; внемля мой глагол, Все переменят цвет в соборе этом.
22
Тот, кто, как вор, воссел на мой престол,[1658] На мой престол, на мой престол, который Пуст перед сыном божиим, возвел
25
На кладбище моем[1659]сплошные горы Кровавой грязи; сверженный с высот,[1660] Любуясь этим, утешает взоры».
28
Тот цвет, которым солнечный восход Иль час заката облака объемлет, Внезапно охватил весь небосвод.
31
И словно женщина, чья честь не дремлет И сердце стойко, чувствует испуг, Когда о чьем‑либо проступке внемлет,
34
Так Беатриче изменилась вдруг; Я думаю, что небо так затмилось, Когда Всесильный[1661]поникал средь мук.
37
Меж тем все дальше речь его стремилась, И перемена в голосе была Не меньшая, чем в облике явилась.
40
«Невеста божья не затем взросла Моею кровью, кровью Лина, Клета, Чтоб золото стяжалось без числа;
43
И только чтоб стяжать блаженство это, Сикст, Пий, Каликст и праведный Урбан,[1662] Стеня, пролили кровь в былые лета.
46
Не мы хотели, чтобы христиан Преемник наш пристрастною рукою Делил на правый и на левый стан;[1663]
49
Ни чтоб ключи, полученные мною, Могли гербом на ратном стяге стать, Который на крещеных поднят к бою;
52
Ни чтобы образ мой скреплял печать Для льготных грамот, покупных и лживых, Меня краснеть неволя и пылать!
55
В одежде пастырей‑волков грызливых На всех лугах мы видим средь ягнят. О божий суд, восстань на нечестивых!
58
Гасконцы с каорсинцами[1664]хотят Пить нашу кровь; о доброе начало,[1665] В какой конечный впало ты разврат!
61
Но промысел, чья помощь Рим спасала В великой Сципионовой борьбе,[1666] Спасет, я знаю, — и пора настала.
64
И ты, мой сын, сойдя к земной судьбе Под смертным грузом, смелыми устами Скажи о том, что я сказал тебе!»
67
Как дельный воздух мерзлыми парами Снежит к земле, едва лишь Козерог К светилу дня притронется рогами,[1667]
70
Так здесь эфир себя в красу облек, Победные взвевая испаренья, Помедлившие с нами долгий срок.
73
Мой взгляд следил все выше их движенья, Пока среда чрезмерной высоты Ему не преградила восхожденья.
76
И госпожа, когда от той меты Я взор отвел, сказала: «Опуская Глаза, взгляни, куда пронесся ты!»
79
И я увидел, что с тех пор, когда я Вниз посмотрел, над первой полосой Я от средины сдвинулся до края.[1668]
82
Я видел там, за Гадесом[1669], шальной Улиссов путь;[1670]здесь — берег, на котором Европа стала ношей дорогой.[1671]
85
Я тот клочок[1672]обвел бы шире взором, Но солнце в бездне упреждало нас На целый знак и больше,[1673]в беге скором.
88
Влюбленный дух, который всякий час Стремился пламенно к своей богине, Как никогда ждал взора милых глаз;
91
Все, чем природа или кисть доныне Пленяли взор, чтоб уловлять сердца, Иль в смертном теле, или на картине,
94
Казалось бы ничтожным до конца Пред дивной радостью, что мне блеснула, Чуть я увидел свет ее лица;
97
И мощь, которой мне в глаза пахнуло, Меня, рванув из Ледина гнезда,[1674] В быстрейшее из всех небес[1675]метнула.
100
Так однородна вся его среда, Что я не ведал, где я оказался, Моей вожатой вознесен туда.
103
И мне, чтоб я в догадках не терялся, Так радостно сказала госпожа, Как будто бог в ее лице смеялся:
106
«Природа мира, все, что есть, кружа Вокруг ядра, которое почило,[1676] Идет отсюда, как от рубежа.
109
И небо это божья мысль вместила, Где и любовь, чья власть его влечет, Берет свой пыл, и скрытая в нем сила.[1677]
112
Свет и любовь объемлют этот свод, Как всякий низший кружит, им объятый; И те высоты их творец блюдет.[1678]
115
Движенье здесь[1679]не мерят мерой взятой, Но все движенья меру в нем берут, Как десять — в половине или в пятой.[1680]
118
Как время, в этот погрузясь сосуд Корнями, в остальных живет вершиной, Теперь понять тебе уже не в труд.[1681]
121
О жадность! Не способен ни единый Из тех, кого ты держишь, поглотив, Поднять зеницы над твоей пучиной!
124
Цвет доброй воли в смертном сердце жив; Но ливней беспрестанные потоки Родят уродцев из хороших слив.
127
Одни младенцы слушают уроки Добра и веры, чтоб забыть вполне Их смысл скорей, чем опушатся щеки.
130
Кто, лепеча, о постном помнил дне, Вкушает языком, возросшим в силе, Любую пищу при любой луне.[1682]
133
Иной из тех, что, лепеча, любили И чтили мать, — владея речью, рад Ее увидеть поскорей в могиле.
136
И так вот кожу белую чернят, Вняв обольщеньям дочери прекрасной Дарующего утро и закат.[1683]
139
Размысли, и причина станет ясной: Ведь над землею власть упразднена,[1684] И род людской идет стезей опасной.
142
Но раньше, чем январь возьмет весна Посредством сотой,[1685]вами небреженной, Так хлынет светом горняя страна,
145
Что вихрь[1686], уже давно предвозвещенный, Носы туда, где кормы, повернет, Помчав суда дорогой неуклонной;
148
И за цветком поспеет добрый плод».
Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 261; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |