Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

А Н Т Р А К Т 2 страница




ДИК: Как ты мог такое подумать? Это мой мобильник. Я переключил его на вибросигнал, чтобы звонки не беспокоили!

Засовывает руку в карман и извлекает телефон.

Алло?... Борис? А мы с вами знакомы?

TOM: Kто звонит?

ДИК: Kакой-то Борис, с жутким акцентом. (В трубку.) Да? А почему вы думаете, что они именно здесь? Ах вот как?...(Тому) Он спрашивает о тех двоих. (Показывает на лестницу.)

TOM: Дай телефон!

ДИК: Сам разберусь! (В трубку.) Слушай, Борис, а на чем ты бабки навариваешь? Неважно, кто я, но я тебя сдам! Ах так? Ну-ну! (Тому) Грозится порвать мне пасть и оторвать яйца.

Отдает телефон Тому.

TOM (вежливо) Привет, Борис!… Говоришь, тебя интересует Катерина и ее... Посредник? Какие бабки? Ну если вы на этом забили стрелку, я пас. Так и передам – без денег только обратно во Францию, в мешках и разрубленными на кусочки. Усек. Рад был познакомиться, Борис. Кстати, ты клево ботаешь на английской мове, приятно слышать!

Побледневший Том роняет трубку и кричитi.

Ты, ты во всем виноват! (Идет налево.) Зачем я тебя послушался! Зачем?!

ДИК: Бабло у них есть. Ручаюсь!

Во время следующего диалога на лестнице появляется Андраш с новой бутылкой бренди, сигаретой в зубах и дудкой в руке. Весело идет к дивану и ложится на него, попивая коньяк.

TOM: A если нет, что тогда? Получим еще одну расчлененку?

ДИК: Если у них нет денег, придется тебе им одолжить.

TOM: Почему мне?

ДИК: Сегодня я пустой. Весь вложился в курево и бухло.

TOM: О какой сумме может идти речь?

ДИК: Зависит от того, входят паспорта в общую сумму сделки или нет. Но минимальная цена – две тонны на рыло!

TOM: По две тысячи?!

ДИК: Я спрошу, есть ли у них бабло...

Aндраш издает дудкой особо противный звук.

Aaaaa!

TOM: Послушай, мы хотим тебя кое о чем спросить!

Toм и Дик поднимают Андраша.

AНДРАШ: Йо, йо! По ндиэм шумэ ме мире тани! {Нет! Нет! Мне уже намного луцчше}

Радостно похлопывает себя по животу и тянет из горла.

ДИК: Послушай! Звонил Борис!

AНДРАШ: Tэ дуа! {Люблю тебя!}

Обнимает Дика. Том тянет Андраша к себе.

TOM: У вас есть деньги (общепонятный жест пальцами) для этого Бориса?

AНДРАШ: Те дуа эткхэ ты,Хьиташту! (И тебя я тоже люблю, старший!)

Обнимает Тома. Дик тащит Андраша к себе.

ДИК: Эй! (Показывает свой мобильник.) Борис звонил! Алло, алло!

Aндраш берет телефон.

AНДРАШ: (в трубку)Алло! Алло! (Дику) Mгммм. (Показывает на трубку и издает губами пукающий звук.)

TOM: Послушай? У вас есть деньги для Бориса?

АНДРАШ: Ест денги? Брыся?

KATEРИНА: (сходит сверху) Хьыш! Ку е? {Дедушка!Где ты} Хьыш! Хида ларт! (Поднимись наверх)

AНДРАШ: (смеется) Брыся ест денги! Жопа!

Бросается на диван. Дик перехыватывает Катеринуi.

ДИК: Kaтеринa! Послушай. (Показывает ей мобильник.)

Борис – звонил!

KATEРИНА (с ужасом) Бориси телефоной {Борис звонил!}

TOM: У тебя есть деньги?

Достает из кармана купюру в 5 фунтов.

Деньги - Борису!

KATEРИНА: (догадалась, испуганно)Денги – Борису?!

Активно кивает и задирает юбку.

Борису! Борису!

ДИК: Везет же этому подонку!

Kaтерина достает из панталон толстый конверт.

TOM: Слава Богу!

AНДРАШ: (встает и показывает на деньги) Брыся! Денги!

ДИК: Понимает же, когда хочет!

TOM: Борис отвезет тебя к маме.

Делает жест, как будто крутит руль.

KATEРИНA: (в ужасе) Борис! Нет! (Тоже крутит руль.)

ДИК: Борис приедет сюда за тобой.

KATEРИНA: Сюда?!(Aндрашу, гневно) Борис сюда!(Снова «крутит руль»)

Андраш прыгает по дивану.

AНДРАШ: Брыся суда!

Делает движения каратиста.

ДИК: Oкей, oкей! У вас есть деньги! Все хорошо!

Поднимает большой палец.

KATEРИНA Борис... тьфу!

Плюет на пол. Том вытирает свой ботинок.

АНДРАШ: Брыся! Тьфу!

Плюет! Том вытирает лицо.

TOM: Встать!

Оттаскивает Андраша от дивана.

АНДРАШ Брыся тьфу!

Сердито ходит по кругу и рычит, сгорбишись, как Квазимодо. Входит разгневанная миссис Поттер с бумагами.

ПОТТЕР: Она уже пришла...? (Удивленно смотрит на описывающего вокруг нее круги Андраша.)

АНДРАШ: Брыся тьфу! Жопа!

Toм оттесняет Андраша.

TOM: Mы еще не закончили репетицию. Дядюшка Берт чересчур увлекся. Ищет зерно образа и хочет добавить своему персонажу черты Квазимодо. Решение спорное, но любопытное, не так ли, Дик?

ДИК: (поправляет его) Бингли.

TOM: (спохватывается) Точно. (К миссис Поттер) Иногда я называю Бингли Диком, потому... (лихорадочно сображает.)...потому что в некоторых отношениях он настоящий дикарь.

ПОТТЕР: Мистер Кервуд!

TOM: Да, миссис Поттер?

ПOTTEР: Mне кажется, что эта репетиция важнее для вас, чем наша встреча.

TOM: Мы уже заканчиваем.(Андрашу). Спасибо, дядюшка Берт. Молодец!

AНДРАШ (с резким акцентом) Та-тушка Перт маладес.

Toм вытесняет Андраша.

ДИК: (указывает на Катерину) А это кузина Клара, она играет жену Андроника.

Катeрина делает книксен.

ПОТТЕР: Mистер Keрвуд!

TOM: Да, миссис Поттер?

ПОТТЕР: Если ваша жена не явится через две минуты, я ухожу.

TOM: Есть, миссис Поттер! Объявляю двухминутную готовность. Репетиция окончена. Всем спасибо и до свидания.

ДИК: До свидания.

KATEРИНA: До свидания! (Делает книксен.)

AНДРАШ: Досви таня татушка Перт!

Кланяется. Мисис Поттер сердито смотрит на них и уходит..

TOM: (Андрашу) Ты меня еще вспомнишь, «татушка Перт»!

(раскрывает диван) Я сам уберу мешок. (Дику.) А ты уведи их наверх и пусть они там дожидаются Бориса!

AНДРАШ: Тымен поп ониш татушка Перт!.

Aндраш поднимает бутылку в знак приветствия и хочет глотнуть, но роняет ее внутрь дивана и лезет туда за ней.

Брэнди!

TOM: Немедленно вылезай!

Хватает Андраша за шиворот, и тут Линда открывает кухонную дверь..

ЛИНДА: Готово!

Дверь остается полузакрытой, тачка мешает ее откоыть.. Все поворачиваютсчя на голос Линды.

TOM: (шопотом Андрашу) Лезь обратно!

AНДРАШ (протестует) Йо! Йо! Йо...

ТОМ: Твою мать! (Дику) Все наверх!

Toм утрамбовывает диван. Дик и Катерина исчезают наверху.

AНДРАШ По ме жихет фрыма. {Я же задохнусь.}

TOM: (шепчет) Тихо!

Садится на диван. Линда толкает дверь, чтобы выйти.

ЛИНДА: Проклятая тачка!

Протискивается в дыру, гневно отталкивает тачку в кухню и захлопрывает дверь. Удивлена, что Том попрежнему сидит на диване и улыбается ей.

Ты же собирался показать сантхникам главный вентиль.

TOM: Уже показал. Они ушли.

ЛИНДА: Прекрасно! Идем к миссис Поттер!

Протягивает Тому руку..

TOM: Я останусь здесь.

ЛИНДА: Это еще почему?

TOM: Я же сказал тебе, что она хочет побеседовать с нами поодиночке. Ты пойдешь первой, а я посижу, пока ты здесь.

ЛИНДА: А когда я уйду, тогда что?

TOM: (глупо улыбаясь) Встану с дивана.

ЛИНДА: Ты переживаешь еще сильнее, чем я, дурачок.

ТOM: Боюсь, что ты права!

Вздрагивает, так как Андраш пытается вылезти из дивана. Том смеется, но тут же начинает дрожать мелкой дрожью, придавливая диван. Линда удивлена.

Я так нервничаю, что дрожу всем телом.

Изображает дрожь. Линда, махнув рукой, идет к двери столовой, но тут Андраш снова пытается выбраться..

AНДРАШ: Aaaaaaaaa!

Линда оборачивается и смотрит на Тома.

TOM: (подражая Андрашу) Aaaaaaaaaa – ты просто обалденно хороша сейчас!

ЛИНДА: Попробуй взять себя в руки, прежде чем предстанешь перед миссис Поттер!

Она оборачивается и открывает дверь в кухню, но тут Андраш дудит в свою дудку. Линда оборачивается. Андраш снова дудит. Том ерзает, приподнимается и делает виноватое выражение лица.

TOM: Кажется, я заразился от Гарри...

ЛИНДА: Только не вздумай сделать это в присутствии миссис Поттер!

Гневная миссис Поттер появляется в дверях столовой, прижимая к груди свою папку.

ПОТТЕР: Я сожалею, мистер Кервуд, однако...! (Замечает Линду)) Oo!

TOM (сидя, радостно) Миссис Поттер, это моя жена! Миссис жена, это моя Поттер!

Линда возмущенно смотрит на него..

ЛИНДА (с воодушевлением)Очень приятно познакомиться, миссис Поттер. Я – Линда Кервуд. Простите за это недоразумение, нам, право, очень неловко.

ПОТТЕР: Прошу прощения, миссис Кервуд, но я больше не могу ждать. Я ухожу.

TOM: Нет!

ЛИНДА:(в панике) Вы не уйдете, пока не поговорите с нами!

ПОТTEР: Через 15 минут у меня встреча с очередными усыновителями, я и так уже опаздываю.

ЛИНДА: Я вас прошу!

Снова звук дудки. Миссис Поттер и Линда смотрят на Тома. Тот смущенно улыбается и машет ладонью, словно отгоняя неприятный запах.

ЛИНДА: (К миссис Поттер) Mой муж так волнуется...

ПОТТЕР: Представляю себе. Давайте-ка перенесем нашу встречу. Направляется к вешалке за пальто.

ЛИНДА: Мы не можем ждать. Я буду прекрасной матерью, миссис Поттер!

TOM: И я тоже!

Линда вот-вот разревется.

ЛИНДА: Мы ведь так старались, заучивая все ваши правила, да, Том?

Пытается поднять Тома.

TOM: Нет, нет, я не могу встать!

Но Линда тащит его к миссис Поттер.

ЛИНДА: (настаивая)Спросите нас о чем угодно!

TOM: (протестуя) Mне необходимо отсидеться!

ЛИНДА: (гнет свою линиюi) Об электроприборах, о сковородках!

Диван раскрывается, и злющий Андраш вылезает оттуда с бутылкой, дудкой и сигаретой. Испуганный Том и пораженная миссис Поттер видят его, а Линда нет.

ЛИНДА: О моющих средствах, о замках...

Замечает Андраша, и ее энтузиазм слабеет.

...об аптечках первой помощи!

AНДРАШ: (злобно наскакивает на Тома) Хей, ти мэ враве кокен. Ти будал э гхмендыр! {Эй, ты меня бил по голове! Чертов псих!)

Поднимается по лестнице, остальные растерянно следят за ним.

Kaтeринa! Kaтеринa! Кйо эште нейсштепи е гхмендурндо! Ma енгхир чекотой. (Это сумасшедший дом! Уведи меня отсюда!)

Исчезает..

ПОТТЕР: (удивленно) Если я не ошибаюсь, это ваш дядюшка Берт...

TOM: Он самый.

ЛИНДА: Дядюшка Берт?

TOM: После объясню.

ПОТТЕР:... который вылез из дивана.

TOM: Да, он играет роль Ануреза Простатитуса.

ЛИНДА: Ануреза? Простатитуса?

TOM: Дорогая, я все тебе объясню.

ПОТТЕР: На каком языке он говорил?

TOM: На шотландском.

ПОТТЕР: На шотландском?

TOM: Да, он кое-что позаимствовал из «Макбета». (С акцентом, растягивая слова) «Лей кровь, играй людьми, ты защищен от всякого, кто женщиной рожден!»

ПОТТЕР: Мистер Кервуд!

TOM: Да, мистер Поттер?

ПОТТЕР: Если вы позволите этому старику задохнуться в диване, ваше реалити-шоу сорвется.

ЛИНДА: Реалити-шоу?

TOM: Дорогая, я тебе потом все объясню!

ПОТТЕР: Неужели вы не говорили вашей жене о предложении «Канала 2»?

ЛИНДА: «Канала 2»?

TOM: (К миссис Поттер, с притворным гневом) Ну вот, теперь вы все испортили. Идея цикла заключается в том, что хозяйка не должна ничего знать – для нее это становится сюрпризом. Нас дисквалифицируют. Моя мечта стать драматургом, режиссером и продюсером не сбудется! А феноменальные актерские способности дядюшки Берта так и не раскроются перед потрясенным человечеством!

Линда и миссис Поттер пытаются его утешить. Том делает вид, что успокаивается.

Простите! Я дал волю эмоциям...но я столько сил вложилu в постановку..и все зря... и дядюшка Берт, ну и Брэдфорд с Бингли старались, не говоря уже о кузине Кларе (Линде) – дорогая, я все тебе объясню – и вот... полный крах!

Короткая пауза, и он меняет тему..

Ладно! Забудем упущенные возможности и посмотрим в будущее. А наше будущее – в детях. (Становится все эмоциональнее) Перед нами откроется прекрасный новый мир, забудем зиму тревоги нашей и обратим взоры в ликующее лето, которое принесет с собой наша дочь...или сын...

Он на миг останавливается и мчится в кухню. Линда пытается разрядить обстановку.

ЛИНДА: Он пошел за кофе для вас....

ПОТТЕР: Пейте свой кофе сами, я ухожу. Наше агенство известит вас о времени новой встречи.

Хочет взять свое пальто, но Линда истерически хватает ее за руки.

ЛИНДА: Нет!

ПОТТЕР: Предупреждаю: мой сегодняшний предварительный рапорт вряд ли доставит вам удовольствие.

ЛИНДА: (тащит ее от вешалки) Не уходите! Этот ребенок так важен для нас!

ПОТТЕР (надевает пальто) Ваш муж в настоящее время неадекватен, да и вы, честно говоря...

ЛИНДА: Я в здравом уме!

ПОТТЕР: Вы сегодня и без того слишком много пережили, да и неудивительно... внезапная кончина матери...

ЛИНДА: (не соображая) Я возьму себя в руки. Я все ваши инструкции затвердила: сковородки, пакеты... (Вдруг замирает) Кончина матери? (Беспомощно смотрит на миссис Поттер.)

ПОТТЕР: Какая трагедия!

ЛИНДА: (все еще не веря) Mама, мамочка...

ПОТТЕР: (зажимает себе рот) Боже! Что я наделала! Я была уверена – вы знаете...

Роняет папку на стол и спешит к Линде, которая бессильно рухнула на диван.

ЛИНДА: Мамочка...

ПОТТЕР: (в смятении) Я глубоко вам сочувствую!

ЛИНДА: Не могу поверить...Она была такая бодрая... Еще вчера... Как это случилось?

ПОТТЕР: Сегодня утром она попала под автобус.

ЛИНДА: Оооо!

Том радостно выходит из кухни с подносом.

TOM: Ну вот! Сейчас попьем кофейку...

ПОТТЕР:(возмущенно) Я думала, ваша жена знает!

TOM: Что?

ПОТТЕР: Что ваша теща скончалась сегодня утром.

Toм pоняет поднос..

Теперь я в самом деле должна идти.

TOM: Да, иного выхода нет.

Провожает миссис Поттер к выходу..

ПОТТЕР: Постойте! А моя папка?

TOM: Не нужна вам папка!

ПОТТЕР: Верните мне ее!

TOM: Я мигом!

Бежит за папкой, так как Линда уже приходит в себя.

ЛИНДА: (вдруг)Oй! Mне надо позвонить отцу! (Берет трубку.)

TOM: Нет! (Линда набирает номер.) Не делай этого!

Идет к Линде, но миссис Поттeр преграждает ему путь.

ПOTTEР: Это естественно, что она хочет известить отца!

ЛИНДА: (сквозь слезы) Какой удар для него!

TOM: Для всех нас. До свидания, миссис Поттер! До новой встречи!

Вручает ей папку и выпроваживает.

ЛИНДA: (всхлипывая)… Мамочка, это ты? Это я! Позови папу, срочно!

Продолжает всхлипывать, но тут соображает, с кем говорила. Том и миссис Поттеростолбенело смотрят на нее.

Привет, папуля! Передай трубку мамочке... Maмочка?.. Это ты?... Ты жива?... Уж и проверить нельзя! Пока!

Спокойно заканчивает разговор и гневно оборачивается к Тому.

Зачем ты сказал, что мамочка умерла?!!

TOM: Дорогая, я после всё объясню.

ЛИНДА: Ты скотина бесчувственная, тебе на меня наплевать!

TOM: Дорогая! При посторонних...

ЛИНДА: (агрессивно, но все еще сквозь слезы) Зачем ты сказал, что мамочка умерла, если она не умерла?

TOM: Этого я не говорил.

ПОТТЕР: Говорили. Я своими ушами слышала, что ваша теща попала под автобус.

ЛИНДА: (прекращая всхлипывать) Aaaaх!

TOM: (К миссис Поттер, воинственно) Разве я это сказал?

ПОТТЕР: (та же игра) Именно! Вот здесь вы и сказали: «Моя теща умерла!»

ЛИНДА: Изверг!

ПОТТЕР: (настойчиво) Точнее не скажешь: «Она попала под автобус 34-го маршрута, Брикстон – вокзал Виктория».

ЛИНДА: Как ты мог?

TOM: (Линде) Дорогая, я тебе потом все объясню!

ЛИНДА: Нет! Немедленно! Ты говорил ей, что твоя теща утром попала под автобус?!

ПОТТЕР: (еще настойчивее) Говорил!

TOM: (не уступая) Ну допустим, если вы так уж настаиваете!

ПОТТЕР: (победоносно) А я что говорила!

ЛИНДА: Но зачем?!

ПОТТЕР: В самом деле, зачем?

TOM: (Mиссис Поттер) Затем, что она в самом деле умерла! ЛИНДА: Как?

TOM: Другая теща, ты ее не знаешь! Мать моей первой жены. ЛИНДА: (в шоке) Твоей первой жены...?

TOM: Да. Это было давно, задолго до того, как я встретил тебя. Я был совсем молод. А она еще моложе. Но из нашего брака ничего не получиллось, и мы разошлись.

Пытается выпроводить миссис Поттер, но та не уходит..

ЛИНДА: (в шоке) Ты хочешь сказать, что?...

TOM: (его несет) Она из Гданьска, инструктор по горнолыжному спорту. Но я не катаюсь на лыжах. А она знала только один язык...блин, какой же там у них язык? Гданьский. Вот у нас и не сошлсь...

Имитирует половой акт, но тут же догадывается, что сказал лишнее, и хватает миссис Поттер подмышки, стараясь вывести ее из дома.

ЛИНДА: Мне не верится...

TOM: Виноват, надо было раньше сообщить. Сегодня утром звонила Адриатика, сказала, когда похороны. (К миссис Поттер) Ее мать была так добра ко мне!

 

Наступает неловкая тишина, Вдруг Линда начинает рыдать и убегает в спальню. Миссис Поттер берет свою папку и собирается уйти.

Линдa...! (Поворачивается к миссис Поттер) Миссис Поттер! Я совершил ошибку и признаю ее. Но я хороший муж и надеюсь стать столь же хорошим отцом!

Миссис Поттер смотрит на него как на безнадежного идиота и уходит.

ДИК: И все-таки ты выкрутился!

TOM: Что толку, если у меня на шее два нелегальных иммигранта, жена готова убить меня, мент подозревает в мошенничестве, да еще сейчас сюда заявится этот Борис!

Плюет на пол..

ДИК: Да, хуже не бывает....значит дальше может быть только лучше!

TOM: (внезапно) Я все расскажу Линде! И всем остальным!

ДИК: (испуганно) О чем?

TOM: О том, что в мешке!

Раскрывает диван и начинает вытаскивать мешок.

А этих беженцев сдам, куда следует.

ДИК: Подумай, сколько страданий выпало на их долю, прежде чем они прибыли в свободную Англию. Они стремились воссоединиться с родными и ради свободы рисковали своими жизнями.

TOM: (решительно) Я очень сожалею, Дик, но...

ДИК: А ведь этот Борис не шутит. Он в самом деле оторвет тебе яйца!

Пауза.

TOM: Да, это сильный аргумент!

Бросает мешок обратно во внутренность дивана. Когда он пытается закрыть крышку, открывается кухонная дверь и входит Даунз. За ним входит торопливой походкой Гарри.

ГАРРИ: Я полагаю, что игра стоит свеч.

Полицейский нажимает указательным пальцем на грудную клетку Гарри и заставляет его сесть рядом с братьями.

ДАУНЗ: Нет, Брэдфорд! Я не стану обыскивать все мешки с мусором, чтобы найти вашу квитанцию о прохождении техосмотра. (К Тому). Ну! Какую кашу вы еще заварили?

Дверь спальни отворяется, и оттуда выходит все еще заплаканная, но решительная Линда с чемоданом в руке. Том встает и идет к ней.

TOM: Линда!

ЛИНДА: Я позвоню тебе.

TOM: Линда! Радость моя! Куда ты собралась.

ЛИНДА: Поживу несколько дней у родителей.

TOM: Зачем?

ЛИНДА: Мне нужно кое о чем подумать, принять решение...

Останавливается, заметив полицейского..

Вы полисмен?.

ДАУНЗ: Так точно, мэм. Констебль Даунз. Могу я узнать, кто вы?

ЛИНДА: Миссис Кервуд.

ДАУНЗ: Ах, так значит вы – Нелли?

ЛИНДА: Нелли?

ДАУНЗ: Жена Брэдфорда? (Показывает на Гарри.)

ЛИНДА: Брэдфорда?!

TOM: Она не жена Брэдфорда.

ГАРРИ: (встает) А Бингли вообще не женат.

ДИК: (встаетi) Я не женат.

ДАУНЗ: Молчать!

Они садятся.

ЛИНДА: Бингли?!

ДАУНЗ: (показывает на Дика и Гарри) За кем из них вы замужем?

ЛИНДА: (показывает на Тома) Вот за этим.

ДАУНЗ: (растерянно) Нет, нет. Его жену я уже видел, здесь, в этом доме.

ЛИНДА: Чтооо?

TOM: То была моя первая жена, Адриатика!

ДАУНЗ: (удивленно) Первая?

Гарри и Дик встают..

ГАРРИ: Они разведены.

ДИК: Официально.

ДАУНЗ: Молчать!

Они садятся.

ЛИНДА: (холодно) Что здесь делала твоя первая жена?

TOM: Приходила в гости.

ЛИНДА: В гости?

ДАУНЗ: Нет, вы говорили, что в гости пришел дядя Берт.

Гарри и Дик встаютi.

ГАРРИ: Жена довела его до белого каления и он... (задумывается)

ДИК:...элементарно сбежал.

ДАУНЗ: Молчать!

Они садятся.

ЛИНДА: (Toму) К черту родственников, но что здесь делала эта Адриатика?

TOM: Она заскочила только на пять минут.

ДАУНЗ: Нет. Я видел ее несколько раз.

ЛИНДА: Сколько раз?

ДАУНЗ: (Линде) И под конец он увел Адриатику в спальню.

ЛИНДА: (зверея) В нашу спальню?!

Дик и Гарри встают.

ДИК, ГАРРИ:(хором) Он после объяснит...

ДАУНЗ: Молчать!

Они садятся..

ЛИНДА: Ты столько лет скрывал ее от меня, а теперь тайком привел в нашу спальню, чтобы...!

Бежит к входной двери и открывает ее.

TOM: Линда! Подожди! На самом деле она...!

Воцарятется тишина. Линда топчется на пороге. Том колеблется, смотрит на Гарри с Диком, на Даунза, наверх и наконец на Линду..

ЛИНДА: На самом деле она – что?

TOM: Далеко не так красива, как ты.

ЛИНДА: Зато лучше в постели, да?

TOM: Да! Нет!

ЛИНДА: (в отчаянии) Зачем нам тогда этот ребенок?

TOM: Линда!

Линда со слезами выбегает. Пауза.

ГАРРИ: А я не знал, что на автобусе 34-го маршрута можно доехать до вокзала Виктория.

ДАУНЗ: (Тому) Вижу, что у вас проблемы посерьезнее, чем непрохождение техосмотра, о чем я вынужден составить протокол.

TOM: (безнадежно) Вы совершенно правы. До свидания.

ДАУНЗ: Полагаю, мы еще увидимся. Садовники, бывшие жены, Анурезус Простатитус... (Дику) Кажется, он считает меня совершенным идиотом.

ДИК: Нет в жизни совершенства.

Даунз не реагирует на его реплику, так как в двери сталкивается с разгневанной миссис Поттер.

ПОТТЕР: Мне не выбраться отсюда.

ДАУНЗ: Что вы имеете в виду?

ПОТТЕР: Моей машине преграждает путь автофургон. А позади остановился «каблук»-универсал. Я пыталась выехать, но это безнадежное занятие.

TOM: Не волнуйтесь. Фургон мой, а ключи от него у тебя, Бингли!

ДИК: Так точно, сэр! (Встает и идет к двери. К Гарри.) A ты, Брэдфорд, сиди смирно, не то из-под твоей задницы кое-что выскочит! (Смеется и выходит.)

ПОТТЕР: А водитель «каблука» просто хам. Я вежливо попросила его подать немного назад, а этот тип сделал мне средним пальцем такой жест, какой я еще не видела.

ГАРРИ: Неужели он в самом деле сделал вам так?...

Показывает известный непристойный жест.

ПОТТЕР: Вот именно.

ДАУНЗ: Ну он у меня получит!

Даунз выходит.

TOM: Раз уж вы все равно здесь, мы могли бы обсудить...

ПОТТЕР: (перебивает его) С вами я ничего не собираюсь обсуждать. Мое единственное желание – вырваться из этого сумасшедшего дома!

Дик, отправившийся было к выходу, возвращается..

ДИК: Ситуация изменилась!

ПОТТЕР: Я смогу, наконец, выехать?

ДИК: Нет, водитель «каблука» начал выяснять отношения со мной.

ПОТТЕР: Он вам тоже показал палец?

ДИК: Вот так?

Повторяет жест..

ПОТТЕР: Именно.

ДИК: Нет, мне он показал нечто другое. Он приехал кое-что забрать отсюда. (Тому, указывая на дверь) Мистер Борис, сэр!

TOM: Ну наконец-то!

ПОТТЕР:(Дику) Может быть вы сдвинете свой фургон, чтобы я могла выехать.

ДИК: Да делайте с ним, что хотите. Ключи оставьте в замке зажигания.

Бросает ключи взмущенной миссис Поттер и спешит к Гарри, чтобы показать ему, как ужасен этот Борис.

ПОТТЕР: Ну если так!

Оборачивается, показывает им палец и выбегает на улицу. В течение следующего диалога Том открывает диван и извлекает оттуда мешок.

TOM: (Гарри) Волоки сюда тачку!

ГАРРИ: Послушай, разве мы...

TOM: Не рассуждать!

ГАРРИ:...не прикатили сюда эту проклятую тачку?

Исчезает в кухне.

TOM: (Дику) А ты...!

ДИК:...вышвырни отсюда этих иммигрантов – есть, сэр!

Спешит вверх по лестнице. Гарри вкатывает тачку, и они с Томом грузят туда мешок.

ГАРРИ: Послушай, а что если.....

TOM: Не рассуждать!

Складывает диван.

ГАРРИ: Ладно: на свалку – так на свалку!

Осматривает мешок..

Интересно, чем занимался при жизни этот тип, который у нас в мешке...

Toм медленно поворачивается к нему...

...я ничего! На свалку – так на свалку!

Катит тележку в кухню. Дик и Катерина спускаются сверху..

ДИК: Дедушка сейчас спустится, а я дал Катерине свой телефонный номер.

KATEРИНA: (держит в руке клочок бумаги) Телефонный номер...

ДИК: Вот-вот. (Тому) Я записал ей свой номер, чтобы она учила меня албанскому языку.

TOM: Ты даже родного языка не знаешь, болван!

KATEРИНА: Болван?...

ДИК: (Toму) Не учи ее глупостям, болван!

Aндраш спускается по лестнице с двумя блоками сигарет и двумя бутылками коньяку, на спине у него вещмешок.

AНДРАШ: Болван!

Pоняет свою поклажу и летит с лестницы кубарем.

KATEРИНА: Хьыш! {Дедушка!}

Вместе с Диком помогает старику подняться. Они засовывают сигареты и бутылки ему в вещмешок.

TOM: Не хватало еще, чтобы он свернул себе шею!

KATEРИНA: (протягивает Андрашу мешок) Я ку и кэ сигаретте дхе брандин тенд.(Держи свои сигареты и бутылки)

ДИК: Окей?

AНДРАШ: Oкей!

TOM: Поторапливайтесь! Борис ждет. До свидания.

Жмет им руки.

AНДРАШ: (весело) Досвидання, жопа!

TOM: (прощаясь с Катериной) Ни пуха, ни пера, Катерина Адриатика.

KATEРИНA: До свидания!

Целует Тому руку.

(Дику До свидания, Дикуля-лапуля!

ДИК: (Toму) Это я ее научил. (Kaтерине)До свидания, радость моя.

Протягивает руку. Катерина обнимет Дика и крепко целует. Нога Дика снова начинает дрожать.

А это уже не мобильник...

TOM: Вперед!

И тут входит Борис. Это мужчина лет сорока, крепкого сложения, одетый в дорогой пиджак и брюки, но несколько бесвкусно. В руках у него чемоданчик-дипломат. Он очень деловит и свободно говорит по-английски, но с заметным акцентом. Катерина и Андраш, завидев его, пятятся к дивану. Катерина прикрывает деда своим телом.

ДИК: (нервно) Все в порядке, Борис, они уже идут. Разрешите представить вам моего брата... Toм – Борис, Борис - Toм.

БОРИС: Я спешу, мистер Кервуд, но все равно – приятно познакомиться.

Жмет Тому руку с такой силой, что тот чуть не теряет сознание.

TOM: (пытась скрыть волнение) И мне приятно, господин...

БОРИС: Марьинорощинский.

TOM: Так точно, Мериноски... Борис...

БОРИС (Kaтерине, широко улыбаясь) Kaтя! Какие люди в Голливуде! Рад тебя видеть. Першендетье! (Приветствую.)

Она не отвечает.

Надеюсь, путешествие было приятным.

Она не отвечает.

(широко улыбаясь) Андраш! Рад видеть тебя живым и без конвоя! Першендетье!

Aндраш сплевывает. Улыбка исчезает с лица Бориса. Он сжимает кулак, чтобы ударить Андраша.

TOM: (быстро) Борис, он нездоров – живот прихватило.

БОРИС: (Катеринe) Гони бабло – живо! В английских фунтах. Паундет англез.

Kaтерина кивает. Борис протягивает руку. Kaтерина колеблется, затем поворачивается спиной, задирает юбку и извлекает конверт с деньгами.

ДИК: Нa Рождество я ей сумочку подарю...

Kaтeрина отдает деньги Борису, тот раскрывает свой дипломат, кладет туда деньги, достает паспорта, выбирает два из них, а остальные кидает обратно. Один паспорт протягивает Катерине, которая буквально вырывает его из руки Бориса и тянется за другим. Борис улыбается и протягивает другую руку. Катерина в недоумении.

TOM: В чем проблема?

БОРИС: (Тому) Еще четыре тысячи фунтов. Нье тьетер катермиеше, Катерина!

KATEРИНA: Йо! Йо! Йо! Ти тхе катермие пер ды (поднимает два пальца) пасапорта! (Нет, нет, ты говорил – четыре тысячи за два паспорта)

BORIS: (снисходительно улыбаясь) Нет! Нет! Kaтермие пер ате пасапорта. {4000 за этот паспорт.} Показывает на паспорт, который в ее руке. Дхе катермие пер кэте пасапорта. (И 4000 за другой паспорт). Поднимает руку с другим паспортом.

KATEРИНA: Йо! {нет!}

AНДРАШ (Kaтерине) Гхвара по тоте? {Что он сказал?}

KATEРИНА: Ду ме шумэ пара. {Он хочет больше денег}

AНДРАШ: Mе шумэ пара?! Йo! {Больше денег? Нет!(Борису) Жопа!

Плюет на пол. Борис мрачнеет и заносит кулак, чтобы ударить старика..

ДИК: (поспешно) Борис, не найдется ли у вас пастилки от кашля?

TOM: (Борису, вежливо) Простите...

Борис поворачивается к нему. Том делает шаг навстречу.

Нельзя ли, чтобы тысячу сейчас, а остальное..

Лезет в карман за кошельком, но Борис, заподозрив нечто иное, хватается за пистолет.

БОРИС: Всем стоять на месте!

Toм пятится, Борис наводит пистолет на Катерину и Андраша. Катерина заслоняет собой деда. Том прячется за Дика. Кухонная дверь отворяется и входиm Гарри, толкая перед собой тележку с мешком.

ГАРРИ: Твой проклятый фургон не заводится, хоть стой, хоть падай...

Останавливается, соображая, что происхолит в комнате.

Oo-oo...

TOM: (с притворной радостью) Гарри! (с нервной дрожью, Борису) А вот и мой брат Гарри. Oй! Я ведь еще не представил вам Дика. То есть Ричарда. (Гарри, указывая на Бориса) А этот джентльмен... Березоски... то есть Мериноски... В общем, земляк мистера Достоевски... У нас тут кое-какие финансовые затруднения...




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 287; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.283 сек.