КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Лучший выбор
THE SWEETEST EMBRACE ЧАЙ С ОПИУМОМ OPIUM TEA Уже утро, а я все сплю Пока не прозвенит будильник на молитву И нечего делать, надо вставать И следовать туда, куда приведет меня день Я подхожу к окну и смотрю на море И завариваю себе чай с опиумом Я вижу, как внизу в порту причаливают корабли Когда они пристают к берегу, с тобой что-то происходит Вокруг носятся дети с выпачканными руками И я кидаю им драхму или две И я хотел бы знать, думают ли обо мне мои дети Но я тот, кто я есть, и будет то, чему быть Думают ли обо мне мои малыши, Я улыбаюсь и попиваю свой чай с опиумом Ночью море хлестало ржавые красные валуны И образы различных людей прошли рядом со мной И безумный горестный ветер смеялся и хохотал Над странной долей, которую послала мне судьба И коты на валунах пели весело Но я тот, кто я есть, и будет то, чему быть Коты на валунах пели весело И я сидел и пил мой чай с опиумом Я узник здесь, я никогда не вернусь домой Здесь нечего терять и выигрывать Нет выбора, который нужно сделать И нет даже никакого права на выбор Я узник, да, но я и свободен Потому что я тот, кто есть, и будет то, чему быть Я узник здесь, да, но я свободен И я улыбаюсь и попиваю мой опиумный чай Перевод Элена Вейрд Наше время прошло, моя любовь Мы растратили абсолютно все Тысяча полуночных поцелуев Не смягчат этот горький вкус Мое влечение к тебе бесконечно И я буду любить тебя до конца Я просто не желаю быть с тобой больше И это самый лучший выбор из всех Думаешь, мы сможем найти счастье Спрятанное в поцелуе О, ты думаешь, что мы сможем найти счастье Это самая большая ошибка Здесь не за что удержаться, детка И не на чем стоять Я просто не желаю быть с тобой больше И это самый лучший выбор, который можно принять О, с чего это началось Когда все, что мы нашли, потеряли И не выиграли ничего Итак, сложи все свое оружие В твоих руках оно бесполезно И если ты хочешь обнять меня Тогда давай, обними Я не хочу нарушать твои планы И если такова твоя месть Тогда давай, детка Или уходи за дверь Я просто не хочу быть с тобой больше И это самый лучший выбор из всех О, с чего это началось Когда все, что мы нашли, потеряли И мы не выиграли ничего Все кончено, детка И дело действительно дрянь Мы проиграли с тобой, детка В неравной и дурацкой игре Мое влечение к тебе бесконечно И я люблю тебя больше всего Я просто не хочу быть с тобой больше И это самый лучший выбор из всех Перевод Элена Вейрд
Примечания Mercy seat (англ.) — а) трон Бога, б) редко использующееся название электрического стула. — Прим. пер. (обратно) Вера в крест в один прекрасный день искупит во Христе мои грехи (порт.) (обратно) Страшись ухода Иисуса, ибо он никогда не вернется (лат.) (обратно) Оглавление · TENDER PREY · КРЕСЛО МИЛОСЕРДИЯ[1] · ВЫПРЫГНУЛ ДЬЯВОЛ · ДИАННА · СЛЕЖУ ЗА АЛИСОЙ · ПОЩАДИ · ПРИБЕЖИЩЕ · НЕПРОГЛЯДНАЯ НОЧЬ · ВОСКРЕСНЫЙ РАБ · СЛАДКАЯ, СЛАДКАЯ, СЛАДКАЯ · НОВОЕ УТРО · GIRL AT THE BOTTOM OF MY GLASS · ДЕВУШКА НА ДНЕ СТАКАНА · THE GOOD SON · FOI NA CRUZ · ХОРОШИЙ СЫН · ДОЧЬ СКОРБИ · ПЕСНЯ ПЛАЧА · КОРАБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ · ПЕСНЯ О МОЛОТЕ · МОЛЬБА · СВИДЕТЕЛЬСТВО · ЛЮСИ · (ILL LOVE YOU) TILL THE END OF THE WORD · HENRY’S DREAM · ГЕНРИ, ПАПА НЕ БРОСИТ ТЕБЯ · Я ВИДЕЛ СОН, ДЖО · Я СПЕШУ · БРАТ, В МОЕЙ КРУЖКЕ ПУСТО · КРИСТИНА НЕВЕРОЯТНАЯ · КОГДА В ГОРОД Я ПРИШЕЛ · ЖЕНА ДЖОНА ФИННА · НА КРАЮ ЗЕМЛИ · ДЖЕК ПОТРОШИТЕЛЬ · FARAWAY. SO CLOSE! · ТАК ДАЛЕКО, ВБЛИЗИ! · CASIEL’S SONG · ПЕСНЯ КЭССИЭЛА · BLUE BIRD · СИНЯЯ ПТИЦА · LET LOVE IN · ТЫ МЕНЯ ЛЮБИШЬ? · ОНА ОСТАЛАСЬ ОДНА ТЕПЕРЬ · ЛЮБОВНИК · ТРЕПЛО ДЖЕК · КРАСНАЯ ПРАВАЯ РУКА · Я В СЕРДЦЕ ВПУСКАЮ ЛЮБОВЬ · АЛЧУЩИЙ ПЕС · БОЛЬШЕ НЕ БУДЕТ ДОЖДЯ · ПОД ЗЕМЛЕЙ · ТЫ МЕНЯ ЛЮБИШЬ?. (часть 2) · SAIL AWAY · УПЛЫВАЙ ПРОЧЬ · THREAD SOFTLY (IN LOVE) · СТУПАЙ ОСТОРОЖНО (В ЛЮБВИ) · MURDER BALLADS · ПЕСНЯ О ДЖОЙ · ГЕНРИ ЛИ · МИЛОЕ СОЗДАНЬЕ · ТАМ, ГДЕ РАСТЕТ ШИПОВНИК · ПРОКЛЯТЬЕ МИЛХЭВЕНД · ЛЮБЕЗНОСТЬ НЕЗНАКОМЦЕВ · ЧЕРНАЯ ЖАННА · БАР О’МЭЛЛИ · THERE IS A LIGHT · СИЯЕТ СВЕТ · THE BALLAD OF ROBERT MOORE AND BETTY COLTRANE · БАЛЛАДА О РОБЕРТЕ МУРЕ И БЕТТИ КОЛТРЕЙН · KING KONG KITCHEE KI-MI-OW. Перевод Илья Кормильцев · TIME JESUM TRANSEUNTUM ET NON RIVERENTU · TIME JESUM TRANSUENTUM ET NON REVERTENTUM[3] · THE FLESH MADE WORD. Перевод Элена Вейрд · THE BOATMAN’S CALL · В МОИ РУКИ · ЛИПОВАЯ БЕСЕДКА · ЛЮДИ НЕ ТАК ДОБРЫ · БРОМПТОНСКАЯ ОРАТОРИЯ · ГДЕ-ТО ЕСТЬ ЦАРСТВО · (ТА ЛИ) ТЫ, КОТОРУЮ Я ЖДУ? · КУДА МЫ ИДЕМ, ЕСЛИ НЕ В НИКУДА? · ДЕВУШКА С ЗАПАДА · ТЬМА ВОЛОС · БЕЗУМНАЯ МОЛЬБА · ДАЛЕКО ОТ МЕНЯ · ЗЕЛЕНЫЕ ГЛАЗА · WIFE · ЖЕНА · LITTLE EMPTY BOAT · МАЛЕНЬКАЯ ПУСТАЯ ЛОДКА · COME INTO MY SLEEP · ПРИДИ В МОИ СНЫ · RIGHT NOW I’M A-ROAMING · СЕЙЧАС Я В ПУТИ · BABE. I GOT YOU BAD · МАЛЫШ, Я УЖАСНО ТЕБЯ ЛЮБЛЮ · THE BRIDLE PATH · КОННАЯ ТРОПА · OPIUM TEA · ЧАЙ С ОПИУМОМ · THE SWEETEST EMBRACE · ЛУЧШИЙ ВЫБОР....
Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 410; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |