Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

И.В.Вабель 1 страница




О.Н.Кольцова

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Петрова А. Н.

Владимира Сергеевича Артамонова

Под общей редакцией

Составьте по-английски план пересказа текста.

Составьте два специальных вопроса по тексту.

Составьте два общих вопроса по тексту.


доктора военных наук, доктора технических наук, профессора,

заслуженного работника высшей школы Российской Федерации,

лауреата премии Правительства Российской Федерации

в области науки и техники

 

Голованова Г. А.

Старший преподаватель;

преподаватель;

 

 

Задания и методические указания для выполнения контрольных работ

по специальности 280104.65 – «Пожарная безопасность»

 

 

Печатается в авторской редакции

Ответственный за выпуск О.Н. Кольцова

 

Подписано в печать 00.00.2007 Формат 60×84 1/16

Печать трафаретная Объем 0,0 п.л. Тираж 000 экз.

Отпечатано в Санкт-Петербургском университете ГПС МЧС России

196105, Санкт-Петербург, Московский проспект, д. 149

 

 

Кандидат технических наук, доцент

(Санкт-Петербургский университет ГПС МЧС России)

 

Немецкий язык: Задания и методические указания для выполнения контрольных работ по специальности 280104.65 – «Пожарная безопасность» / Под ред. В.С. Артамонова. – СПб.: Санкт-Петербургский университет ГПС МЧС России, 2007. – 000 с.

 

 

Задания и методические указания для выполнения контрольных работ по специальности 280104.65 – «Пожарная безопасность» составлены в соответствии с учебной программой и соответствуют государственным образовательным стандартам.

Пособие предназначено для слушателей и студентов заочной формы обучения Санкт-Петербургского университета ГПС МЧС России

 

 

© Санкт-Петербургский университет ГПС МЧС России, 2007

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Пособие содержит материал для контрольных работ, выполнение кото­рых предусмотрено учебным планом и рабочей программой.

Основная цель обучения - практическое владение немецким языком, наличие коммуникативной компетенции, необходимой для иноязычной деятельности по изучению и творческому осмыслению зарубеж­ного опыта в области организации и обеспечения пожарной безопасности.

Это нашло своё отражение в содержании и характере настоящих конт­рольных работ, тексты которых соответствуют профилю специальности «Пожарная безопасность»

Пособие состоит из двух разделов - Контрольная работа N1 и N2, каждая из которых представлена в 10 вариантах. Перед каждой контроль­ной работой приведен перечень грамматических тем, которые слушателю необходимо проработать, приступая к выполнению контрольной работы. В конце пособия помещены Приложения N1 и N2, состоящие из текстов для дополнительного чтения и перевода. Тексты обработаны в соответствии с грамматическим материалом и дают возможность проверить на практике степень его усвоения. Эти тексты могут быть использованы и как учебный материал для самостоятельного чтения в период подготовки слушателя к контрольной работе и экзамену, а также для чтения на занятиях в ауди­тории.

В основе контрольных работ - перевод немецкого текста и выполне­ние заданий, приведенных за ним.

Контрольные работы выполняются в сроки, установленные планом-гра-фиком заочного обучения, утвержденным начальником университета,высылаются рецензенту на проверку в соответствии с учебным графиком работы слуша­теля-заочника. При отправке контрольной работы на ней указывается: на­именование предмета, номер работы, должность, звание, фамилия, имя, отчество слушателя, курс обучения и домашний адрес.

Слушатель, не выполнивший контрольные работы в срок или получив­ший на них отрицательную рецензию, не допускается к экзамену. Экзамен является формой итогового контроля. Требования к экзамену содержатся в рабочей программе.

Если работа представлена в срок, но не зачтена, слушатель имеет возможность выполнить другой вариант этой же работы, проанализировав отмеченные в рецензии ошибки первого варианта. Если замечания рецен-зента касаются в основном перевода, а не грамматических задании, слу­шатель получает в качестве дополнительного задания перевод одного из текстов "Приложения".

Контрольная работа должна быть выполнена в отдельной тетради и написана четким, разборчивым почерком. При переводе текста страница делится на две части: в левой части помещается немецкий текст, в пра­вой - русский перевод. Тетрадь должна иметь поля для замечаний рецен­зента. Работу следует выполнять не в один прием, а по частям, внима­тельно проверяя написанное.

 

РАЗДЕЛ I Грамматические темы

1. Простое распространенное предложение.

2. Сложноподчиненное предложение.

3. Глагол. Aktiv.

4. Глагол. Passiv.

5. Имя существительное.

6. Имя прилагательное и наречие.

7. Местоимение.

8. Предлог.

Контрольная работа N 1

Вариант 1 Brandvorgang

1. Die Erscheinungen des Feuers beruhen auf chemischen Vorgängen, nämlich auf einer rasch verlaufenden, wärmeliefernden Vereinigung der brennenden Stoffe mit Sauerstoff. 2. Die Reaktion zwischen brennbarem Stoff und Sauerstoff bezeichnet man in der Chemie als Oxydation (Oxy-denium = Sauerstoff).

3. Der größte Teil der brennbaren Stoffe ist organischen, überwi­egend pflanzlichen Ursprungs, z.B. Holz, Stroh, Papier und andere.

4. Zahlreiche Gegenstände, mit denen wir täglich umgehen, bestehen aus derartigen Stoffen und sind mehr oder weniger leicht brennbar.

5. Neben den Bränden der genannten Materialien sind für die Fe­uerlöschtechnik hauptsächlich Brände von Flüssigkeiten von Bedeutung, z.B. Brände von Spiritus, Benzin, Benzol, Transformatorenöl usw.

6. Zur Entzündung eines brennbaren Stoffes ist regelmäßig eine Erwärmung auf eine bestimmte Temperatur (Zündtemperatur) erforderlich.

7. Der eigentlichen Verbrennung, das heißt der chemischen Verei­nigung mit Sauerstoff, gehen bei vielen Stoffen zunächst andere che-


mische und physikalische Vorgänge voraus, die durch die Wärmeerzeugung hervorgerufen werden. 8. So erleiden beispielsweise die meisten festen Stoffe, bevor die Verbrennung erfolgt, eine Zersetzung, bei der sich brennbare Gase entwickeln. 9. Die erzeugten Gase vereinigen sich dann mit Sauerstoff und verursachen dabei die Bildung von Flammen.

10. Bei den flüssigen Brennstoffen findet vor der Entzündung eine Vergasung statt, und es brennen nur die Gase oder ihre Dämpfe, die sich aus der betreffenden Flüssigkeit entwickeln. 11. Ein flüssiger Brennstoff, der sich in einem Behälter befindet, brennt also nur an der Oberfläche. 12. Die Verbrennungsprodukte (Oxyde) können gasförmig, fest oderflüssig sein. 13. Das hängt von dem brennenden Stoff ab.

14. Zusammenfassend sei bemerkt, daß drei Grundbedingungen für einen Brand notwendig sind: erstens - das Vorhandensein von Sauer­stoff, zweitens - die Erwärmung bis zur Entzündungstemperatur und drittens - Gas- oder Dampfbildung.

Задания к тексту

1. Сделайте письменный перевод текста.

2. Поставьте вопрос ко 2 предложению текста:

а) без вопросительного слова;

б) с вопросительным словом wie.

3. Укажите номера сложноподчиненных предложений.

4. Укажите номера предложений, где глагол стоит в Präsens.

5. Укажите номера предложений, где глагол стоит в Passiv.

6. Выпишите из текста предложения 7, 9.

Употребите в этих предложениях вместо имеющихся временных форм Präteritum (Imperfekt).

7. Выпишите из текста предложения 1, 13.

Употребите в этих предложениях вместо имеющихся временных форм сначала Perfekt, затем Plusquamperfekt.

8. Укажите номера предложений, где употреблены модальные глаголы. Определите значение и временную форму этих глаголов.

9. Следующие глаголы поставьте в 3-е лицо ед. числа сначала в Präsens, затем в Präteritum (Imperfekt):

vorbereiten, wiederholen, laufen, sich irren, müssen. 10. Напишите 3 основные формы следующих глаголов: haben, abschreiben, machen.


11. В предложениях 1, 13 доставьте глагол в Futurum I.

12. В предложении 1 словосочетание "die Erscheinungen des Feuers" замените личным местоимением; в предложении 5 существительное "Bränden" употребите с указательным местоимением.

13. Укажите номера предложений, где прилагательные или наречия приведены:

а) в сравнительной степени;

б) в превосходной степени.

14. Существительные, данные в скобках, поставьте в соответствующем
падеже:

1. Die Feuerwehrmänner müssen (der Brand) bekämpfen und (diese Leute) vor (das Feuer) schützen.

2. Dieses Gas entsteht bei (die Verbrennung) von Kohlenstoff.

Вариант 2 Löschvorgang

1.Der Löschvorgang beruht auf der Beseitigung der Voraussetzun-­
gen eines Verbrennungsvorganges. 2.Dazu gehört: Abkühlung des Brennstoffes unter seinen Zündpunkt; Fernhaltung des Sauerstoffes (Luft), der das Feuer unterhalt, vom Brandherd; Beimischung von nichtbrennbaren, flammenerstickenden Gasen oder Dämpfen zur Verbrennungs­luft.

3. Je nach Art des Brandobjekts muß man bestimmte Löschmöglichke­iten bevorzugen.

4. Feste Gegenstände, wie Holz, Kohlen, Textilien usw., haben ei­nen verhältnismäßig hohen Zündpunkt. 5. Derartige Brände können durch Herabsetzung der Temperatur unter den Zündpunkt des Brandmaterials ge­löscht werden.

6. Brennbare Gase oder leicht brennbare Flüssigkeiten können sich leicht, entzünden. 7. Der Flammpunkt kann sogar unter 0° С liegen.

8. Hier werden auch bei niedriger Temperatur brennbare Gase gebildet.

9. Deshalb kann man nicht derartige stark flammende Brände lediglich durch Abkühlung löschen. 10. Hier ist Heranziehung der anderen erwähn­ten Löschmöglichkeiten geboten.

II. Brände mit starker Glutentwicklung kann man im wesentlichen
durch Vernichtung der Glut mittels Abkühlung löschen. 12. Flammenbrän-


de hingegen muß man in der Hauptsache durch Erstickung bekämpfen.

13. Zu dem bekannten und auch heute noch immer wieder als wichti­gstes anerkannten Löschmittel, dem Wasser, sind im Laufe der Zeit zahlreiche andere mit bestimmten Löschmöglichkeiten hinzugekommen. 14. Es hat sich herausgestellt, daß bei Bränden mancher Stoffe nur mit einem ganz bestimmten Mittel die höchste Löschwirkung erzielt werden kann.

15. Ein Universallöschmittel, mit dem sämtliche auftretenden Brandfälle bekämpft werden können, gibt es nicht.

16. Zur Zeit hat man solche Löschverfahren entwickelt, die für eine ganze Anzahl verschie­denartiger Brände anwendbar sind.

17. Es sei bemerkt, daß nicht immer bei Brandfällen nur ein Löschverfahren zur Anwendung gelangt, sondern daß vielmehr Kombinie­rungen möglich und oft notwendig sind.

Задания к тексту

1. Сделайте письменный перевод текста.

2. Поставьте вопрос к 1 предложению текста:

а) без вопросительного слова;

б) с вопросительным словом worauf.

3. Укажите номера сложноподчиненных предложений.

4. Укажите номера предложений, где глагол стоит:

а) в Präsens;

б) в Perfekt:

5. Укажите номера предложений, где глагол стоит в Passiv.

6. Выпишите из текста предложения 2, 8.

Употребите в этих предложениях вместо имеющихся временных форм Präteritum (Imperfekt).

7. Выпишите из текста предложение 4.

Употребите в этом предложении вместо имеющихся временных форм сначала Perfekt, затем Plusquamperfekt.

8. Укажите номера предложений, где употреблены модальные глаголы. Определите значение и временную форму этих глаголов.

9. Следующие глаголы поставьте в 3-е лицо ед. числа сначала в Präsens, затем в Präteritum (Imperfekt):

stattfinden, entwickeln, gehen, sich waschen, sollen. 10. Напишите 3 основные формы следующих глаголов:


sein, arbeiten, laufen.

11. В предложениях 1, 4 поставьте глагол в Futurum I.

12. В предложении 5 словосочетание "derartige Brände" замените личным местоимением; в предложении 7 существительное "der Flammpunkt" употребите с указательным местоимением.

13. Укажите номера предложений, где прилагательные или наречия приведены:

а) в превосходной степени;

б) образуйте степени сравнения прилагательного: fest.

14. Существительные, данные в скобках, поставьте в соответствующем
падеже:

1. Die Zusammenarbeit von Industrie mit (die Feuerwehr) ist sehr wichtig.

2. Die Leute müssen (der Raum) verlassen.

3. Dieses Gas braucht (eine Reinigung).

 

 

Вариант 3

Kohlendioxyd und seine Löschwirkung

1. Das Kohlendioxyd, das schon seit langer Zeit in der LÖschtech-nik angewandt wird, wird meistens als "Kohlensäure" bezeichnet.

2. Das Kohlendioxyd entsteht bei der Verbrennung von Kohlenstoff (Koks) oder durch "Brennen des Kalkes" und braucht eine sofortige weitere Reini­gung.

3. Kohlendioxyd ist bei üblicher Temperatur ein farbloses, schwach riechendes Gas, das sich verhältnismäßig leicht in Flüssigkeit verwandeln kann.

4. Das Gas hat seine kritische Temperatur mit 31,5° С erreicht. 5. Der notwendige Druck beträgt 73 atm.

6. Obwohl das Koh­lendioxyd 72,7 % Sauerstoff enthält, kann es die üblichen Verbrennun­gen nicht unterhalten, sondern wirkt vielmehr als Löschmittel.

7. In den Handel kommt das Kohlendioxyd als verflüssigtes Gas in Hochdruck­stahlflaschen von 30 kg Fassungsvermögen.

8. Das Kohlendioxyd wirkt im wesentlichen als flammenerstickendes Löschmittel, außerdem ist auch eine kühlende Wirkung von Bedeutung. 9. Die Verwendung des Kohlendioxyds zu Löschzwecken erfolgt in Kohlen­säure - Löschgeräten und - Löschanlagen.

10. Bei Bränden in geschlossenen Räumen und mit starker Flammen-


entwicklung wird ds Kohlendioxyd gasförmig durch Einleiten entspre­chender Gasmengen in dem betroffenen Raum angewandt.

11. Bei den Objekten, die in freier Luft brennen, ist die oben angeführte Methode mittels ausschließlicher Anwendung von gasförmigem Kohlendioxyd mit Schwierigkeiten verbunden.

12. Das Gas, das unter normalen Bedingungen bedeutend schwerer als die Luft ist, wird durch die Hitze des Brandherdes leicht fortgeführt.

13. In solchen Fällen kann man mit Kohlensäure-Nebel einen besseren Erfolg bei der Bekämpfung der Flüssigkeitsbrände (Öl, Fett, Benzin usw.) erzielen.

Задания к тексту

1. Сделайте письменный перевод текста.

2. Поставьте вопрос к 9 предложению текста:

а) без вопросительного слова;

б) с вопросительным словом wo.

3. Укажите номера сложноподчиненных предложений.

4. Укажите номера предложений, где глагол стоит:

а) в Präsens;

б) в Perfekt.

5. Укажите номера предложений, где глагол стоит в Passiv.

6. Выпишите из текста предложения 2, 12.

Употребите в этих предложениях вместо имеющихся временных форм Präteritum (Imperfekt).

7. Выпишите из текста предложения 5, 8.

Употребите в этих предложениях вместо имеющихся временных форм сначала Perfekt, затем Plusquamperfekt.

8. Укажите номера предложений, где употреблены модальные глаголы. Определите значение и временную форму этих глаголов.

9. Следующие глаголы поставьте в 3-е лицо ед. числа сначала в Präsens, затем в Präteritum (Imperfekt):

erfolgen, herstellen, kommen, sich vorbereiten, können.

10. Напишите 3 основные формы следующих глаголов: werden, bezeichnen, schaffen.

11. В предложении 4, 7 поставьте глагол в Futurum I.

12. В предложении 2 словосочетание "das Kohlendioxyd" замените личным местоимением; в предложении 4 существительное "das Gas" употребите с указательным местоимением.


13. Укажите номера предложений, где прилагательные или наречия
приведены:

а) в сравнительной степени;

б) в превосходной степени.

14. Существительные, данные в скобках, поставьте в соответствующем
падеже:

1. Die Chemikalien befinden sich in (die Lagerhalle).

2. Die verschiedensten Lager- und Bürogebäude waren an (die Maschinenhalle) angeschlossen.

3. Zu (der Einsatz) sind verschiedene Löschgeräte und Lösch­mittel notwendig.

Вариант 4

Ortsfeste Feuerlöschanlagen

1. Für den Feuerschutz besonders gefährdeter Räume und Einrich­tungen, z.B. in chemischen Fabriken, auf Schiffen u.a., sind ortsfeste Löschanlagen, die nach Möglichkeit unabhängig von dem Einsatz men­schlicher Hilfskräfte arbeiten, von großem Nutzen.

2. Derartige Anlagen sollen so beschaffen sein, daß sie bei Ausbruch eines Brandes in kürzester Zeit in Tätigkeit treten und ausreichende Mengen von Lösch­mittel in einen Raum befördern.

3. Dadurch wird eine rasche Löschwir­kung erzielt und ein Übergreifen des Feuers auf benachbarte Räume oder auf andere Einrichtungen verhindert.

4. In vielen Betrieben, namentlich der chemischen Industrie, der Elektroindustrie, wie auch an Bord von Schiffen, wird wegen der ra­schen Wirkung und des Nichtauftretens von Nebenschaden häufig Kohlen­säure als Löschmittel bevorzugt.

5. Anlagen dieser Art bestehen aus CO2 - Flaschenbatterien und den Leitungen, die in die Räume oder an die gefährdeten Stellen füh­ren, und an denen die Austrittsdüsen für die Kohlensäure vorgesehen sind.

6. Die einzelnen CO2 - Flaschen sind dabei mit Hebelventilen versehen, welche gruppenweise geöffnet werden können.

7. Das geschieht entweder von Hand oder durch selbsttätige Ausloseorgane.

8. In der Mineralölindustrie dienen zum Schutz von Brennstoff-tanks überwiegend ortsfeste Schaumlöschanlagen, und zwar findet in steigendem Maße Luftschaum Anwendung.

9. Dabei sind die Schaumerzeuger fest am äußeren Tahkmantel angeordnet und mit Schaumleitungen verbun­den, die den Schaum durch die Wandung oder durch das Dach in das Inne­re des Tanks führen.

10. Das Wasser, das zur Schaum-Erzeugung erforderlich ist, wird von einer Pumpenzentrale aus durch die beweglichen oder fest verlegten Leitungen zu den Schaumerzeugern geleitet.

11. Bei einem Versuch an einem Tank von 18 m Durchmesser wurde ein Benzinbrand durch zwei ortsfeste Feuerlöschanlagen in der Zeit von 65 Sekunden abgelöscht.

12. Die Tätigkeit der Löschmannschaft besch­ränkte sich auf das Kühlen der Tankwandung.

Задания к тексту

1. Сделайте письменный перевод текста.

2. Поставьте вопрос к предложению:

Für den Feuerschutz besonders gefährdeter Räume und Einrich­tungen sind ortsfeste Löschanlagen von großem Nutzen.

а) без вопросительного слова;

б) с вопросительным словом wofür.

3. Укажите номера сложноподчиненных предложений.

4. Укажите номера предложений, где глагол стоит: а) в Präsens,

б) в Präteritum.

5. Укажите номера предложений, где глагол стоит в Passiv.

6. Выпишите из текста предложения 4, 8.

Употребите в этих предложениях вместо имеющихся временных форм Präteritum (Imperfekt).

7. Выпишите из текста предложения 7, 12.

Употребите в этих предложениях вместо имеющихся временных форм сначала Perfekt, затем Plusquamperfekt.

8. Укажите номера предложений, где употреблены модальные глаголы. Определите значение и временную форму этих глаголов.

9. Следующие глаголы поставьте в 3-е лицо ед. числа сначала в Präsens, затем в Präteritum (Imperfekt):

versehen, abhangen, lernen, sich interessieren, mögen.

10. Напишите 3 основные формы следующих глаголов: haben, erzählen, aufstehen.,

11. В предложении 8 поставьте глаголав Futurum I.


12. В предложении 11 существительное "Tank" употребите с указа­тельным местоимением; в предложении 12 словосочетание "die Tätigkeit der Löschmanschaft" замените личным местоимением.

13. Образуйте степени сравнения прилагательных: viel, schön.

14. Существительные, данные в скобках, поставьте в соответствующем падеже:

 

1. Das Haus wurde von (das Feuer) erfaßt.

2. Der Brand brach in (diese Wohnung) aus.

3. Man muß (der Stoff) abkühlen.

Вариант 5 Feuerlöschmittel (Wasser)

1. Zur Vermeidung von Brandschaden ist die Verhütung von Feuer­ausbruch durch geeignete VorbeugungsmaBnahmen sowie die Bekämpfung entstandener Brände mit Löschgeräten von großer Bedeutung.

2. Je schneller bei einem Brand das Löschmittel eingesetzt wird und je rascher dieses wirkt, um so geringer wird auch der Brandschaden sein.

3. Wichtig ist für jede Brandbekämpfung ein möglichst frühzeitiges Einsetzen des Löschmittels und eine kraftige Löschwirkung.

4. Zum raschen Einsatz ist es notwendig, daß Löschgeräte und Löschmittel greifbar zur Hand sind und sich in brauchbarem Zustand be­finden.

5. Für die Schnelligkeit des Ablöschens ist wesentlich, daß die Löschgeräte in kürzester Zeit das Aufbringen genügender Mengen wirksamer Löschmittel auf den Brandherd ermöglichen.

6. Seit Beginn menschlicher Kultur bis heute wird zum Ablöschen von Bränden in der Hauptsache Wasser benutzt.

7. Für die meisten Brän­de, bei denen es sich um festes kohlenstoffhaltiges Material pflanz­lichen Ursprungs (Holz, Faserstoffe, Kohlen u.a.) handelt, ist das Wasser als Löschmittel sehr geeignet, weil es durch seine kühlende Wirkung die Gasbildung unterbindet und die Glut zum Erlöschen bringt.

8. Das Wasser zeichnet sich durch ein besonders hohes Wärmebindungsvermögen aus.

9. Spezifische Wärme und Verdampfungswärme des Wassers sind im Vergleich mit den entsprechenden Werten der meisten anderen Stoffe sehr groß.

10. Die Anwendung des Wassers als Feuerlöschmittel ist aber nicht in allen Fallen erfolgreich und nicht immer geboten.

11. Mehrere Stoffe können mit Wasser überhaupt nicht oder nur schwer gelöscht werden.

12. Hierzu gehören vor allem die meisten flüssigen Brennstoffe, wie die Mineralöle und zahlreiche andere Erzeugnisse der modernen Chemie.

13. Ferner gibt es verschiedene Stoffe, welche mit Wasser heftig che­misch reagieren, z.B. gebrannter Kalk, Karbide, Alkalimetalle, kon­zentrierte Säure usw., die man daher sorgsam vor Wasser bewahren muß.

Задания к тексту

1. Сделайте письменный перевод текста.

2. Поставьте вопрос к 3 предложению текста:

а) без вопросительного слова;

б) с вопросительным словом wofür.

3. Укажите номера сложноподчиненных предложений.

4. Укажите номера предложений, где глагол стоит:

а) в Präsens;

б) в Futurum I.

5. Укажите номера предложений, где глагол стоит в Passiv.

6. Выпишите из текста предложения 4, 6.

Употребите в этих предложениях вместо имеющихся временных форм Präteritum (Imperfekt).

7. Выпишите из текста предложения 3, 8.

Употребите в этих предложениях вместо имеющихся временных форм сначала Perfekt, затем Plusquamperfekt.

8. Укажите номера предложений, где употреблены модальные глаголы. Определите значение и временную форму этих глаголов.

9. Следующие глаголы поставьте в 3-е лицо ед. числа сначала в Präsens, затем в Präteritum (Imperfekt):

einsetzen, handeln, bringen, sich befinden, können.

10. Напишите 3 основные формы следующих глаголов: sein, verstehen, eignen.

11. В предложениях 3, 8 поставьте глагол в Futurum I.

12. В предложении 8 существительное "das Wasser" замените личным местоимением; в предложении 10 существительное "die Anwendung" употребите с указательным местоимением.

13. Укажите номера предложений, где прилагательные или наречия приведены:

а) в сравнительной степени;

б) в превосходной степени.

14. Существительные, данные в скобках, поставьте в соответствующем падеже:

1. Die Schaumleitungen führen (der Schaum) in (das Innere) des Tanks.

2. Jede Berührung von (diese Gegenstände) ist verboten.

3. Das Löschmittel wird bei (der Brand) eingesetzt.

Вариант б

Brände an elektrischen Anlagen

1. Mit dem gewaltigen Ausbau der Stromnetze und der Ausdehnung der elektrischen Anlagen sind auch die Aufgaben der Feuerwehr gewach­sen.

2. An oder in elektrischen Anlagen können Brände geschehen.

3. Die Ursachen von derartigen Bränden sind am häufigsten falsche so­wie fahrlässige Handlungen von Menschen.

4. Es können unzulässige Ein­griffe an elektrischen Anlagen vorkommen, wie beispielsweise falsches Andern an Leitern und Geräten.

5. Ortsmonteure können auch wegen der fahrlässigen Bedienung und Wartung an Anlagen, Maschinen und Betri­ebsmitteln für die entstehenden Brände verantwortlich sein.

6. Ferner können Brände an elektrischen Anlagen durch Unterlassen bzw. Nichtbeachten bestehender Vorschriften und Bestimmungen verur­sacht werden.

7. Die Fachleute, die Montage- oder Reparaturarbeiten an elekt­rischen Anlagen ausführen, sollen brandtechnisch geschult und geprüft sein.

8. Ist ein Brand entstanden, so müssen elektrische Leitungen ab­geschaltet werden.

9. Alle Schalthandlungen werden von den schaltbe­rechtigten Personen ausgeführt.

10. Die Brandbekämpfung wird nur dann eingeleitet, wenn durch die schaltberechtigte Person die entsprechende Freimeldung dem Einsatzleiter vorliegt.

11. Das Betreten der elektrischen Betriebsräte darf nur in Beg­leitung von Betriebspersonal vor sich gehen.

12. Jede Berührung von den Gegenständen, die unter Spannung stehen, ist verboten.

13. Als Löschmittel bei derartigen Bränden werden nichtleitende Löschmittel verwendet.

14. Dazu zählen: CO2, Tetrachlorkohlenstoff,Bromidlöschmittel, Trockenlöschpulver u.a.

15. Ist ein Brand in der Nähe von elektrischen Leitungen ausgeb­rochen und die Spannung der Leitungen bis 250 Volt beträgt, so werden wasserhaltige Löschmittel eingesetzt, und zwar ein Vollstrahl wird vom Abstand von 15 m, bzw. Spruhstrahl vom Abstand von 5 m gerichtet.

Задания к тексту

1. Сделайте письменный перевод текста.

2. Поставьте вопрос к 2 предложению текста:

а) без вопросительного слова;

б) с вопросительным словом wo.

3. Укажите номера сложноподчиненных предложений.

4. Укажите номера предложений, где глагол стоит:

а) в Präsens;

б) в Perfekt.

5. Укажите номера предложений, где глагол стоит в Passiv.

6. Выпишите из текста предложения 1, 10.

Употребите в этих предложениях вместо имеющихся временных форм Präteritum (Imperfekt).

7. Выпишите из текста предложение 3.

Употребите в этом предложении вместо имеющихся временных форм сначала Perfekt, затем Plusquamperfekt.

8. Укажите номера предложений, где употреблены модальные глаголы. Определите значение и временную форму этих глаголов.

9. Следующие глаголы поставьте в 3-е лицо ед. числа сначала в Präsens, затем в Präteritum (Imperfekt):

teilnehmen, produzieren, sehen, sich beschäftigen, dürfen.

10. Напишите 3 основные формы следующих глаголов: werden, entstehen, zahlen.

11. В предложениях 1, 14 поставьте глагол в Futurum I.

12. В предложении 3 существительное "die Ursachen" употребите с указательным местоимением; в предложении 8 существительное "Brand" замените личным местоимением.

13. Укажите номера предложений, где прилагательные или наречия приведены:

а) в сравнительной степени;

б) в превосходной степени.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-29; Просмотров: 548; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.179 сек.