КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Смертоносный монгольский червь
Ловцы талантов
– Так откуда ты, говоришь, взялся? – спросил человек из фирмы Игоря, протягивая открытую бутылку пива. Тито ничего такого не говорил, однако небрежно бросил в ответ: – Нью-Джерси. Добравшись до репетиционной студии, он успел связаться с Гарретом и сообщить ему, что работа выполнена, но самом у ему этой ночью лучше держаться подальше от некой известной улицы. Правда, беглец умолчал о вертолете: внутренний голос подсказывал, что собеседнику и так все известно. Тито принял бутылку и прижался разгоряченным лбом к ее холодному стеклянному боку. Как же ему понравилось играть! Под конец – пусть и на несколько мгновений, но все-таки, – явились даже guerreros. – Прикольно, – сказал мужчина. – И родные твои оттуда? – Они в Нью-Йорке, – проронил Тито. – Ага. – Собеседник кивнул и отхлебнул пива. – Прикольно.
– Зал ожидания бизнес-класса в «Эйр Хрень»! – с восторгом объявил Инчмэйл, удобно устраиваясь посередине первого этажа на квартире Бигенда. – Наверху еще спальня, не хуже, – похвастала Холлис. – Я вам покажу, только сначала помоюсь. Хайди положила завернутое в бумагу топорище на стойку рядом с лэптопом. – ’Оллис! – На вершине парящей стеклянной лестницы появилась Одиль в безразмерном спортивном свитере. – Это Бобби, ты его найти? – Вроде того. Долго рассказывать. Спускайся и познакомься с моими друзьями. Француженка босиком сошла по ступеням. – Рег Инчмэйл и Хайди Гайд. Одиль Ричард. – C&a va? – спросила пришедшая, заметив топорище. – Что это? – Подарок, – ответила Холлис. – Осталось найти, кого им осчастливить. Я в душ. И она поднялась наверх. Фигурка синего муравья по-прежнему стояла на своем месте, изготовившись к действию. Холлис разделась, внимательно себя осмотрела, к счастью, не обнаружив никакой сыпи, и долго-долго старательно мылась под струями горячей воды. Чем теперь заняты Гаррет и старший мужчина? Куда отправился Тито, когда его высадили? Почему сумочка – или по крайней мере шифратор Бигенда, – отрастив себе ноги, разгуливает по улице? А смертоносный монгольский червь – какую форму он примет сегодня? Этого журналистка не знала. Неужели она и вправду видела, как облучают сто миллионов долларов при помощи гранул медицинского цезия? Видела, если Гаррет не врал. Хотя какой в этом смысл? Холлис намыливалась в третий раз, когда ее вдруг осенило. Цезий нельзя отмыть. Никаким порошком. Значит, и деньги уже не отмоются. Ей даже не пришло в голову задавать вопросы Гаррету, пока тот готовился покинуть мастерскую. Нет, правда, ни одного вопроса. Холлис чувствовала всем сердцем: нужно делать то же самое, что и он; делать, а не говорить об этом. Молодой человек очень сосредоточенно проверял каждый предмет дозиметром, стараясь ничего не забыть. Она была совершенно уверена, что не оставила сумочку. Кто-то забрался в фургон, пока все четверо говорили с мусорщиками. Холлис обтерлась полотенцем, оделась, убедилась, что паспорт на месте, и высушила волосы. Когда она спустилась, Инчмэйл сидел на краю двадцатифутовой кушетки (цвет кожаной обивки очень близко напоминал оттенок сидений в «майбахе» бельгийского рекламного магната) и читал сообщения на своем телефоне. Хайди с Одиль удалились, казалось, на целый квартал – так обманывала игра светотени на полированном бетонном полу – и походили на человеческие силуэты, которые нарочно рисуют на архитектурных чертежах для демонстрации масштаба. – Опять твой Бигенд, – сообщил Рег, отрываясь от телефонного экрана. – Это не мой Бигенд. Но будет твоим, если продашь ему права на «Такой быть сложно» для рекламы китайских машин. – На это я, разумеется, пойти не могу. – Из чисто художественных соображений? – Просто нужно согласие всех троих: мое, твое, Хайди. У нас же совместные права, если помнишь. – Лично мне без разницы, решай сам. – С чего вдруг? – Ты же до сих пор в бизнесе, до сих пор имеешь долю. – Он хочет, чтобы ты это написала. – Что написала? – Изменила слова в песне. – И сделала из нее рекламную заставку? – Главную тему. Целый гимн. Под брендом постмодернизма. – Это нашу «Такой быть сложно»? Издеваешься? – Он меня завалил сообщениями, каждые полчаса достает. Решил припереть к стенке. От таких людей меня просто тошнит. Честно. Холлис пристально взглянула на него. – А где смертоносный монгольский червь? – Ты о чем? – Не знаю, чего мне сейчас больше бояться. Помнишь, ты на гастролях рассказывал про смертоносного червя? Настолько ужасного, что его никто не может описать? – Ну да, – подтвердил Инчмэйл. – Эта тварь не то плюется ядом, не то электрическими разрядами. – Он улыбнулся. – А может, гноем. – И прячется в дюнах. Где-то в Монголии. – Правильно. – Так вот я приняла твой рассказ на вооружение. Червяк превратился в символ всех моих страхов. Мне кажется, он ярко-красный... – Они правда ярко-красные, – вставил Инчмэйл. – Пурпурные. И без глаз. А тело толстое, как бедро ребенка. – Теперь любой сильный страх, с которым я не могу справиться, обретает такую форму. День или два назад, в Лос-Анджелесе, Бигенд со своим журналом-призраком и эти жуткие странности, куда он сунул свой нос и затянул меня за собой, даже рассказать нельзя, – все это мне представлялось в виде смертоносного червя, который прячется в дюнах. Инчмэйл внимательно посмотрел на нее. – Рад, что мы встретились. – Я тоже, Рег, просто еще не опомнилась. – Немудрено. В такое время разве что полный псих не станет волноваться. Мы все как на иголках. Меня больше беспокоит другое: вид у тебя не очень напуганный. Растерянный – да, но я не чувствую страха. – Этим вечером, – объяснила Холлис, – кое-кто совершил на моих глазах такой поступок, чудне́е которого мне уже, кажется, не увидеть. – Серьезно? – Собеседник вдруг помрачнел. – Завидую. – Я-то думала, будет теракт или преступление в нормальном, традиционном смысле, но все было не так. По-моему, это скорее... – Что? – Проделка. Шалость, на которую отважится лишь сумасшедший. – Ты же знаешь, я сгораю от любопытства, – подначил Рег. – Знаю. Но я слишком часто разбрасываюсь своим словом. Сперва – Бигенду, потом еще кое-кому. Хотелось бы обещать, что я когда-нибудь открою секрет, но не могу. Хотя не исключено, что все же открою. Когда-нибудь. Смотря по обстоятельствам. Понимаешь? – Слушай, а француженка твоя, случаем, не лесбиянка? – поменял тему Инчмэйл. – С чего ты взял? – Она так и липнет к нашей Хайди. – Ну, это как раз не доказательство. – Разве? – Просто Хайди притягивает к себе людей особого склада. Большинство из них – мужского пола, но не все. – Точно, – улыбнулся Инчмэйл. – Я и забыл. Послышался мелодичный аккорд. – Корабль-носитель идет на посадку, – объявил Рег. Олли Слейт с тихим звоном вкатил тележку, накрытую белой салфеткой. На этот раз он гладко побрился и снова надел шикарный костюм. – Мы подумали, вдруг вы еще не ели, – сказал молодой человек и обратился к Холлис: – Хьюберт просил ему позвонить. – Я не готова, – отрезала журналистка. – Завтра. – Так, вы у нас подаете еду. – Инчмэйл опустил тяжелую руку на плечо Олли, не давая ему ответить. – Если желаете продвинуться по службе, – он взялся за лацкан дорогого пиджака и слегка потрепал его, – учитесь не выходить за рамки служебных обязанностей. – Я как выжатый лимон, – пожаловалась Холлис. – Надо срочно поспать. Завтра позвоню, Олли. Она поднялась наверх. В небе уже разгорался рассвет, а дизайн спальни не предусматривал ни занавесок, ни жалюзи. Сняв джинсы, Холлис влезла на магнитную летающую кровать Бигенда, натянула покрывало на голову и практически тут же уснула.
Дата добавления: 2015-06-30; Просмотров: 315; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |