КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Различение языка и речи
Ф. де Соссюр различает язык в узком смысле, языковую систему (la langue) и речь, речевой акт (la parole). Это две части (или два аспекта) языка в широком смысле, языкового феномена в целом (le langage; переводчики употребляют в качестве русского эквивалента не вполне удачный термин речевая деятельность). Для Ф. де Соссюра важнейшее основание для этого двоичного разбиения (дихотомии) является индивидуальный, однократный характер актов речи и социальный, постоянно воспроизводимый характер языка. Речь выступает в виде единичных актов, производимых данным индивидом. Язык же принадлежит всему данному языковому коллективу, он социален, а его единицы воспроизводимы в бесконечном множестве речевых актов. Речь актуальна, язык потенциален. Язык организован прежде всего как система знаков, для которых наиболее характерны их различительные признаки, их взаимосвязь и взаимообусловленность. Язык формируется в речевых актах, речь предполагает наличие языка.Главной задачей исследователя Ф. де Соссюр считал построение "лингвистики языка", а построение "лингвистики речи" полагал возможным, но сам за решение этой задачи при своей жизни не взялся. Л.В. Щерба предложил различать не два, а три компонента, а точнее, три аспекта данной в опыте речевой деятельности, представляющей собой множество актов речи (как актов говорения и письма, так и актов слушания и чтения). В актах речевой деятельности передаются высказывания (в другой терминологии, тексты или же речь). Для лингвиста они образуют языковой материал, из которого он извлекает сведения о языковой системе, фиксируемые им в словарях и грамматиках. Все три аспекта (речевая деятельность, языковой материал, языковая система) характеризуются как социальные, поскольку они небезразличны по отношению к определённой языковой общности, определённому историческому периоду её существования. Правда, Л.В. Щерба вместе с этим говорит и об индивидуальной психофизиологической организацией, соотносящейся с социальной языковой системой. Концепцию Л.В. Щербу можно трактовать следующим образом: в непосредственном опыте дана речевая деятельность (это нулевой уровень абстрации). Тексты, которыми обмениваются участники речевой деятельности (языковой материал), исследователь берёт вне контекста соответствующих речевых актов (это первый уровень абстракции). Раскрываемая в текстах языковая система описывается сама по себе (это третий, высший уровень абстракции). Отношения между тремя аспектами речевой деятельности как социального феномена могут быть проиллюстрированы следующей цепочкой: речевая деятельность --> тексты / высказывания --> языковая система. Сегментация высказывания, идентификация сегментов как представителей определённых языковых единиц-инвариантов и классификация выделенных единиц В качестве исходного объекта берётся, как правило, речевое высказывание (англ. utterance, нем. Aeusserung, фр. enonce). С учётом функциональных и соответствующих им формальных признаков сперва вычленяются актуальные, конкретные предложения, фразы как речевые единицы. Им в соответствие в системе языка ставятся модели, или структурные схемы, предложений. Предложения, в свою очередь, могут быть расчленены на синтагмы, которые Л.В. Шерба определял как кратчайшие интонационно-смысловые единицы речи. Далее выделяются слова (точнее, их речевые представители - лексы, словоформы). И одним, и другим речевым единицам, в понимании Л.В. Щербы, будут, пожалуй, соответствовать слова-понятия (т.е. слова, взятые в одном из своих значений). В составе словоформ выделяются формообразующие (словоизменительные) основы и грамматические формативы (форматоры). Минимальными же значимыми сегментами оказываются морфы, которым в системе языка соответствуют морфемы. Объединение речевых сегментов в классы, соотносящиеся с языковыми единицами, производится как на основе функциональных (например, семантических), так и на основе формальных критериев, среди которых особого внимания заслуживает характеристика отношений между речевыми вариантами и языковой единицей-инвариантом с точки зрения дистрибуции вариантов, т.е. их распределения по разным позициям в речевой цепи в зависимости от характера окружения. Разные языковые единицы обладают совпадающей (эквивалентной) дистрибуцией, т.е. они встречаются в одинаковых контекстах. Они находятся в отношениях контрастной дистрибуции: одновременно контрастируют как их планы выражения, так и их планы содержания (например, сопоставление рус. слов стул и стол позволяет установить разный статус употребляющихся в идентичном окружении фонем /u/ и /o/). В условиях эквивалентной дистрибуции возможно не только контрастирование, но и свободное варьирование языковых единиц: их варианты встречаются в одних и тех же контекстах, но различия в их планах выражения не коррелируют с различиями в планах содержания (ср. разные факультативные варианты рус. фонемы /g/ - смычный и щелевой - при произнесении слова вагон). Итогом такого анализа оказывается установление инвентаря (состава) языковых единиц-инвариантов (упоминаемые Дж. Лайонзом отношения типа включённой дистрибуции и пересекающейся, или же частично эквивалентной, дистрибуции здесь не играют роли).
Языковые единицы являются элементами закрытых или открытых классов (множеств). Так, к закрытым множествам элементов относятся класс фонем (порядка нескольких десятков), класс грамматических морфем, или аффиксов (порядка нескольких сотен), в какой-то степени класс корневых морфем (несколько десятков тысяч корней). Количество элементов в таких классах в принципе исчислимо. Примером же открытого, беспрерывно пополняющегося множества (класса) может служить словарь (лексикон) данного языка. В него входят многие десятки тысяч и даже сотни тысяч слов. Но наборы элементов и закрытого, и открытого множеств можно представить в виде списков (инвентарей). Что же касается единиц конструктивных, таких, как словосочетания, предложения, тексты, то в принципе их количество неисчислимо. Конечными являются лишь списки структурных схем, по которым они строятся. Моделирование языковой системы. Оно предполагает: во-первых, разнесение выявленных языковых единиц по соответствующим иерархическим уровням (или ярусам, стратумам). Идея уровней предполагает иерархическое строение языковой системы, доминирование одних единиц над другими и, наоборот, подчинение одних единиц другим. Уровневое строение языка становится очевидным при ступенчатом линейном членении высказывания. Сперва вычленяются предложения, в составе которых выделяются как их составляющие (конституенты) слова, распадающиеся, в свою очередь, на морфемы. Означающие морфем расчленяются на фонемы. Соответственно говорится (ср., например, А.А. Реформатский) об уровнях (или ярусах) синтаксическом, лексическом, морфологическом и фонологическом. фонема -> | -> морф -> словоформа -> актуальное предложение. Пределом членения высказывания на каждом очередном шаге будет одна подчинённая единица. Так, Понятие уровня нередко соотносят с определённым этапом лингвистического анализа. Высказывание / текст на каждом очередном этапе могут быть представлены в виде последовательностей единиц описания, а именно последовательностей фонем (фонологический уровень), морфем или же морфов как их представиетелей в речи (морфемный уровень), слов или же - что лучше отвечает задачам исследования - последовательности словоформ (лексико-морфологический уровень), предложений (синтаксический уровень). В этом случае вполне уместна схема В.Б. Касевича, дополненная прагматическим уровнем. После того как развёрнутое высказывание будет представлено в виде последовательности предложений (синтаксический уровень), может быть дано его представление виде последовательности смысловых структур, или пропозиций (семантический уровень) и затем его представление в виде последовательности речевых актов как носителей определённых иллокутивных функций (прагматический уровень); во-вторых, выявление характера структурных связей между единицами того или иного уровня. Различаются два типа отношений между языковыми единицами - ассоциативные (по Луи Ельмслеву - Louis Hjelmslev, парадигматические) и синтагматические. Синтагматические отношения связывают между собой составляющие одного высказывания (например: старый -- человек, стар -- ик), Это, по Роману Осиповичу Якобсону, комбинаторные отношения. Они лежат в основе сочетаний элементов в линейные ряды. Парадигматические отношения устанавливаются между каким-либо элементом данного высказывания и элементом другого высказывания, способным его заменить в этой же позиции. Так, парадигматическую связь мы можем констатировать между словом бой в И грянул бой и словами битва, сражение, поединок. Р.О. Якобсон квалифицирует эти отношения как отношения выбора (селекции). Они играют роль классоообразующих. Структурные связи между единицами являются одним из факторов, обеспечивающих внутреннюю целостность фонологической, морфологической, лексической и синтаксической подсистем языковой системы; в-третьих, тестирование единиц данного уровня на их способность вступать в функционально значимые, существенные противопоставления (оппозиции) с другими же единицами этого уровня; выявление наиболее важных для обеспечения целостности анализируемой системы пропорциональных оппозиций (типа /p/:/b/ = /t/:/d/ = /k/:/g/ = /f/:/v/ = /s/:/z/), лежащих в основе коррелятивных рядов; в-четвёртых, выявление присущего данному языку набора дифференциальных признаков (фонологических и семантических), тоже способствующих интеграции единиц данного уровня в целостную систему. *** Языковой системе знаковые и незнаковые единицы принадлежат как абстрактные сущности, единицы-типы, единицы-инварианты, характеристики которых исчерпываются наборами специфических (различительных) признаков. В речевом же акте и речевом произведении они реализуются как единичные явления. Каждая языковая единица предстаёт в результате как множество своих конкретных реализаций (единиц-вариантов), как класс. Так, фонема, характеризуемая в системе языка как основная звуковая единица-инвариант, единица-тип по совокупности её различительных фонологических признаков, реализуется в речи в бесконечном множестве в чём-то неодинаковых звуков (фонов), т.е. во множестве своих аллофонов. Тем самым фонема может характеризоваться и как тип, и как класс. Морфема как минимальная значимая единица языковой системы выступает в речи во множестве своих Точно так же слово (лексема) как основная номинативная единица-инвариант языковой системы реализуется каждый раз в речи в одном из своих конкретных проявлений (лексов), а именно и как одна из словоформ, реализующих формообразовательные потенции данной лексемы, и как один из семантических вариантов данной лексемы (концептема). Слово есть одновременно и единица-тип, и единица-класс. В этом есть свои преимущества: языкознание 20 в. отрабатывало свои точные, объективные методы исследования сперва именно на фонологическом поприще, перенося потом основные исследовательские принципы в такие области, как морфология, лексикология, а также синтаксис. Лексический уровень либо вообще опускается в описании, либо он затрагивается в связи с проблемами семантики (как у Джона Лайонза), либо о его единицах речь идёт перед характеристикой фонологических единиц (как у А.А. Реформатского и Ю.С. Степанова) или же после характеристики фонологических единиц (как у Ю.С. Маслова).
Дата добавления: 2015-06-27; Просмотров: 639; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |