КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Применением права страны потерпевшего, т.е. лица, которому был причинен вред. 15 страница
Ст. 1187 ГК РФ «При определении права, подлежащего применению, толкование юридических понятий осуществляется в соответствии с российским правом, если иное не предусмотрено законом. Если при определении права, подлежащего применению, юридические понятия, требующие квалификации, не известны российскому праву или известны в ином словесном обозначении либо с другим содержанием и не могут быть определены посредством толкования в соответствии с российским правом, то при их квалификации может применяться иностранное право». 2. Международный факторинг. Источники: подготовленная в рамках Международного института по унификации частного права УНИДРУА - Конвенция по международным факторинговым операциям (Оттава, 1988 г.). Договор международного факторинга, наряду с международным финансовым лизингом относится к трехсторонним сделкам, в которых круг сторон, помимо традиционных сторон (например, продавец - покупатель), включается сторона, берущая на себя бремя финансовых проблем. Согласно Конвенции «договор по факторинговым операциям» - это договор, заключенный между одной стороной (поставщик по договору купли-продажи) и другой стороной (фирмой по факторинговым операциям, фактор), именуемой цессионарием, в соответствии с которым поставщик может или должен уступить цессионарию обязательственные требования, вытекающие из договоров поставки, заключаемых между поставщиком и его заказчиками (дебиторами). При этом цессионарий должен взять на себя не менее двух из следующих обязанностей: а) финансирование поставщика (заем или досрочный платеж); б) ведение счетов по денежным требованиям; в) защиту от неплатежеспособности дебиторов (ст. 1). Конвенция требует поставить в известность дебиторов об уступке дебиторских задолженностей, однако несогласие дебиторов не влияет на договор. Права и обязанности сторон. Дебитор, получив письменное уведомление от поставщика или от цессионария в силу полномочий, выданных поставщиком, обязан уплатить цессионарию. Если дебитор сделал платеж цессионарию, а поставщик не поставил ему товары или поставил с нарушением, то он не может потребовать у цессионария возврата платежа. Исключения: возврат возможен, если: 1) цессионарий не уплатил соответствующей суммы поставщику; 2) цессионарий выплатил дебиторскую сумму поставщику, хотя знал, что поставщик не выполнил свои обязательства перед дебитором. Виды факторинга: 1) Прямой - когда поставщик (экспортер) уступает право требования цессионарию, а он. непосредственно вступает в отношения с дебитором (импортером по договору купли-продажи). 2. Косвенный - когда цессионарий передает право требования другому фактору, находящемуся в стране импортера, и этот второй цессионарий вступает в отношения с дебитором и полученный платеж перечисляет первому цессионарию. Сфера действия Конвенция о факторинге, схожа с Конвенцией о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г. Так, в Конвенции о факторинге, так же как и в конвенция 1980 г., если все стороны факторинговых операций имеют коммерческие предприятия на территории разных договаривающихся государств или если договорные отношения регулируются правом договаривающегося государства, Стороны могут исключить применение Конвенции полностью. Однако в отличие от конвенции 1980 исключение отдельных положений или их изменение не предусматривается. 3. Признание и исполнение иностранных судебных решений в Российской Федерации. Признание и исполнение в РФ по АПК: Решения иностранных судов по спорам связ- с предпринимательской и иной экономической д-ю, исполняются АС. Вопросы признания и приведения в исполнение решений иностранного суда разрешаются АС по заявлению стороны в споре рассмотренном иностранным судом согласно АПК. Определение АС о признании и исполнении решения иностранного судебного решения м/б обжаловано в кассационную инстанцию в течение 1месяца со дня вынесения определения. Ст.241 решения ИС исполняются и признаются если предусмотрено м/н договором. Ходатайство взыскателя о принудительном исполнении решения иностранного суда рассматривается ВС S по м.ж. или месту нахождения должника. Признание решений не требующих принудительного исполнения осуществляется без дальнейшего производства. Новелла в гр-ко-проц-м зак-ве: если у суда при рассмотрении вопроса об исполнении появятся сомнения, то суд м. затребовать у иностранного суда, вынесшего решение, разъяснение. Основания отказа в разрешении принудительного исполнения решения иностр-го суда: 1. решение по закону гос-ва на территории которого оно принято не вступает в зак. Силу; 2. сторона против которой принято решение не была своевременно и надлежащим образом извещена о времени и месте рассмотрения дела или по другим причинам не могла представить в суд свои объяснения. 3. рассмотрение дела относиться к исключ. Компетенции РФ. 4. истек срок предъявления решения к принудительному исполнению. СК: расторжение брака м/у гражданином РФ и иностранным гражданином или лицами без гр-ва совершенное за пределами РФ признается действительным в РФ.
Билет № 28 1. Основания и порядок применения иностранного права. Основания – двусторонние коллизионные нормы (прямые предписания законод-ва о применение иностр. права). Порядок. Применяется судом и др. правоприменительными органами. При наличии отсылки к применению иностр. права в законе или межд. договоре явл. обязанностью суда. Чтобы правильно применить пр. нормы для разрешения конкретного дела, суд обращается к офиц-м законам иностр. гос-дар. оценивая его в контексте всей правовой системы данного гос-дар., при этом он не вправе руководствоваться своим правосознанием, вытекающ. из российского права, а должен руководст. господствующем правосознанием иностранного права, используя любые документы органов данного гос-дар, разъясняющ. данные нормы, а также доктринальными источниками. В англосаксонских странах иностр. право рассматривается как фактическое обст-во по делу. Представить док-ва должны стороны, поэтому все док-ва по делу связанные с содержанием по делу обязаны представить стороны. Суд лишь оценивает их и использует как факт. В континентальной правовой системе это обязанность суда, стороны могут, но не обязаны представить док-ты для подтвержд. инострр. норм, но в некоторых случаях может возложит бремя доказывания содержания иностр. прав на стороны. Установление норм иностр. права для судь очень тяжелое дело=>может воспользоваться помощью Минюста, может привлечь экспертов, дип. Представителей за рубежом. Интерлокальные коллизии: они связаны с наличием гос-в, где существуют адм.-террит. единицы с самост-ми подсистемами права. США, у каждого штата свои пр.нормы. Пименяются также как этот применяет само США. Интертемпоральные коллизии: возникает из разновременного принятых норм, регулирующих одни отношения. Применяться должны также как интерлокальные. Взаимность: должны ли российские суды признавать и применять иностр. право, если в этой стане не признается и не применяется российское право, т.е. является ли наличие взаимности обязательным условием применения иностр. права или иномтр. Право применяется в силу юр. обязательного предписания отечественной коллизионной нормы. Ст. 1192 ГК. Применение императивных норм. Правила настоящего раздела не затрагивают действие тех императивных норм законодательства РФ, которые вследствие указания в самих императивных нормах или ввиду их особого значения, в т.ч. для обеспечения прав и охраняемых законом интересов участников гражданского оборота, регулируют соответствующие отношения независимо от подлежащего применению права. При применении права какой-либо страны согласно правилам настоящего раздела суд может принять во внимание императивные нормы права другой страны, имеющей тесную связь с отношением, если согласно праву этой страны такие нормы должны регулировать соответствующие отношения независимо от подлежащего применению права. При этом суд должен учитывать назначение и характер таких норм, а также последствия их применения или неприменения. Ст. 1193 ГК. Оговорка о публичном порядке. Норма иностранного права, подлежащая применению в соответствии с правилами настоящего раздела, в исключительных случаях не применяется, когда последствия ее применения явно противоречили бы основам правопорядка (публичному порядку) РФ. В этом случае при необходимости применяется соответствующая норма российского права.
2. Обычаи международной торговли. Обычаи международной торговли (торговые обычаи) - единообразные устойчивые правила, сложившиеся в практике, но не имеющие обязательной юридической силы - охватывают все применяемые в международной торговле правила неюридического характера. Три группы подобных правил: Правила общего характера, наиболее значимые; правила, которые могут применяться к любым видам ВЭС (собственно обычаи); Правила, применяемые в отдельных областях международного делового сотрудничества, в торговом обмене определенными группами товаров (обыкновения); например, комплексы обычных правил при торговле зерном, кофе и т.д.; могут быть универсальными (любая часть света), региональными (в конкретном регионе), локальными (например, обычаи одного морского порта); Заведенный порядок - это обычные правила, сложившиеся между конкретными партнерами в определенной сфере международного предпринимательства. От обычаев следует отличать обыкновения, складывающиеся в практике торговых сделок и определяющие детали этих сделок. С торговыми обыкновениями приходится сталкиваться в области морских перевозок. Они складываются, например, в портах. Обыкновения могут регулировать взаимоотношения сторон только в тех случаях, когда стороны в той или иной форме признали необходимым применение обыкновений какого-либо морского порта. Согласно Принципам международных коммерческих договоров, разработанных УНИДРУА, стороны в таком договоре связаны обычаем, который широко известен и постоянно соблюдается сторонами в международной торговле. Стороны связаны любым обычаем, относительно которого они договорились, и практикой, которую они установили в своих взаимоотношениях. Неофициальная кодификация и унификация обычаев международного торгового оборота: Европейская экономическая комиссия ООН (разработала несколько десятков общих условий по продаже конкретных видов товаров и типовых проформ контрактов); Комиссия ООН по праву международной торговли и Международный институт по унификации частного права (занимаются унификацией правовых норм); Международная торговая палата (МТП) - 1920 год - неправительственная организация, созданная с целью организационного, технического и иного содействия международной торговли. Среди публикаций МТП наибольшей известностью пользуются Правила толкования международных торговых терминов - International Commercial Terms - INCOTERMS. ИНКОТЕРМС - один из важнейших международных документов неофициальной кодификации. Под терминами, толкование которых дается в ИНКОТЕРМС, понимаются некоторые типы договоров международной купли-продажи, основанные на определенном, фиксированном распределении прав и обязанностей между торговыми партнерами. Можно выделить три группы вопросов, по которым фиксируются права и обязанности сторон по каждому типу договоров: Права и обязанности сторон, связанные с перевозкой товаров, включая распределение дополнительных расходов, которые могут возникнуть в процессе перевозки; Права и обязанности сторон по осуществлению «таможенных формальностей», связанных с вывозом товара с территории одного государства и с ввозом его не территорию другого государства и транзитом через третьи страны, включая уплату таможенных сборов и других обязательных платежей; Момент перехода рисков с продавца на покупателя в случае гибели или повреждения товара. Например, согласовав условие CFR или CIF, продавец не может исполнить договор никаким иным видом транспорта, кроме морского, поскольку по этим условиям он обязан предоставить покупателю коносамент или иной морской транспортный документ, что невозможно при использовании иных видов транспорта. Более того, необходимый в соответствии с документарным аккредитивом документ обязательно зависит от используемых способов перевозки. Инкотермс имеют дело с определенными обязанностями сторон - такими как обязанность продавца предоставить товар в распоряжение покупателя или передать ему его для перевозки или доставить его в пункт назначения, а также с распределением риска между сторонами в этих случаях. Далее они определяют обязанности по выполнению таможенных формальностей очистить для вывоза и ввоза, по упаковке товара, обязанность покупателя по принятию поставки, а также обязанность представить доказательства надлежащего выполнения соответствующих обязательств были должным образом выполнены. Хотя Инкотермс крайне важны для реализации договора купли-продажи, значительное число проблем, возникающих в таком договоре, в них вообще не регулируются, например переход права собственности и иных вещных прав, неисполнение договора и последствия неисполнения, а также освобождение от ответственности в определенных ситуациях. Следует подчеркнуть, что Инкотермс не предназначены заменить необходимые для полного договора купли-продажи условия, определяемые путем включения стандартных или индивидуально согласованных условий. Инкотермс вообще не регламентируют последствия нарушения договора и освобождение от ответственности вследствие различных препятствий. Эти вопросы подлежат разрешению иными условиями договора купли-продажи и нормами применимого права. 3. Легализация официальных документов: понятие, способы. Источник: Гаагская Конвенция отменяющая требования легализации иностранных официальных документов от 5.10.61г. Легализация по Конвенции - только формальная процедура, используемая дип. или консульскими агентами страны, на территории которой документ д/б представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ(ст.2). Способ: проставление апостиля – проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом; он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции. Проставляется для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен. Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не м/б потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договоренность м/у двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации. Апостиль проставляется по ходатайству подписавшего лица или любого предъявителя документа. Подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения. Каждое договаривающееся государство назначает, органы, которые проставляют апостиль. В свете этого к документам происходящим из стран с которыми Россия заключила д-ры о правовой помощи предусматривающим освобождение от легализации, не м/б предъявлено требование об апостиле. (проставлении особого штампа на документе или отдельном листе, скрепляемом с ним). Билет № 29 1. Применение иностранного права с множественностью правовых систем. В случае, когда подлежит применению право страны, в которой действуют несколько правовых систем, применяется правовая система, определяемая в соответствии с правом этой страны. Если невозможно определить в соответствии с правом этой страны, какая из правовых систем подлежит применению, применяется правовая система, с которой отношение наиболее тесно связано. В комментируемой статье содержатся правила, которыми должен руководствоваться российский суд при выборе права иностранного государства, в котором действуют несколько правовых систем. К таким государствам относятся, например, Соединенные Штаты Америки, где право одного из штатов может существенно отличаться от права другого, Объединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, когда необходимо, в частности, применить право либо Англии, либо Шотландии, входящих в его состав. Положения комментируемой статьи могут также распространяться на отдельные случаи интерперсональных коллизий, если при рассмотрении дела в Российской Федерации возникнет вопрос о применении обычного племенного права, действующего в некоторых развивающихся странах. В отечественной литературе указанные проблемы получили название соответственно "межобластных" и "интерперсональных" коллизий. В национальное коллизионное право подобная статья включена впервые. Решение российским судом коллизионной проблемы на основе предписаний, содержащихся в части третьей ГК, или положений международных договоров, включающих коллизионные нормы, нередко приводит к применению не российского, а иностранного права. Это может произойти, во-первых, если стороны договора или спора выбрали в качестве применимого не российское материальное право и, во-вторых, если рассматриваемое правоотношение подпадает под действие двусторонней коллизионной нормы. В случае выбора сторонами договора или спора в качестве применимого права страны со множественностью правовых систем, целесообразно точно указать, о какой из систем идет речь. Например, если стороны намерены подчинить гражданско-правовой договор американскому праву, им лучше всего сослаться на право конкретного штата. Достаточно широко распространенная на практике оговорка относительно применения "американского" материального права неудачна. По своему содержанию она указывает только на то, что стороны не имели намерения подчинить договор ни одному из своих личных законов, ни закону страны суда - российскому закону. В этом случае суд, руководствуясь положениями комментируемой статьи, должен сам определить, право какого штата подлежит применению. Инициатива определения одной из национальных правовых систем сохраняется за судом и в тех случаях, когда стороны не договорились о применимом праве. Так, если российская и американская компании, являющиеся сторонами, например, договора финансирования под уступку денежного требования, в котором финансовым агентом выступает компания, зарегистрированная в штате Делавэр, но имеющая штаб-квартиру и осуществляющая основную деятельность в штате Нью-Йорк, не предусмотрели право, подлежащее применению, то при рассмотрении спора в арбитражном суде РФ суд, руководствуясь ст. 1211 ГК, должен будет определить, право какого штата подлежит применению: штата Делавэр или штата Нью-Йорк. Проблема применения права страны со множественностью правовых систем доктринально освещена в большинстве стран. В ряде из них она нашла, кроме того, нормативное закрепление. В качестве примера можно привести Модельный ГК для стран СНГ и законодательство некоторых из них. Нормы, аналогичные российской, содержатся также в законодательстве некоторых европейских стран, в частности Австрии, Германии, Италии и Румынии. Отсутствие соответствующей нормы в ряде государств комментаторы объясняют тем, что она носит "слишком технический характер", однако рекомендуют: если коллизионная норма отсылает к праву, содержащему несколько правовых систем, выбор осуществляется в соответствии с правилами решения межобластных или интерперсональных коллизий той территории, чье внутреннее право должно применяться. Главная причина, порождающая проблему выбора российским судом одной из внутренних правовых систем иностранного государства, состоит в условном несоответствии коллизионной привязки, отсылающей к праву иностранного государства в целом, действующему в нем межобластному (возможно, интерперсональному) праву. Наиболее очевидно это несоответствие проявляется при применении коллизионных норм, отсылающих к личному закону физического лица в случае, когда таким законом является закон страны его гражданства (п. 1 ст. 1195 ГК). Так, при определении дееспособности физического лица, имеющего нероссийское гражданство, в силу п. 1 ст. 1197 и п. 1 ст. 1195 ГК должен применяться закон страны гражданства иностранца. Между тем в странах со множественностью правовых систем существует единое гражданство. Поэтому отсылка к закону гражданства иностранца не указывает непосредственно на одну из правовых систем, в соответствии с которой определяется его дееспособность. Например, при рассмотрении дел с участием граждан США указание коллизионной нормы на закон страны гражданства само по себе не дает возможности применить материально-правовые нормы иностранного права, поскольку гражданская дееспособность в данном случае будет определяться не федеральным законом, а законом штата. В качестве общего принципа решения этого несоответствия комментируемая статья предусматривает, что выбор правовой системы, подлежащей применению российским судом, будет определяться в соответствии с правом иностранного государства. Однако применение российским судом норм иностранного права, решающих межобластные коллизии, не всегда практически возможно. В случае, если внутреннее коллизионное право в иностранном государстве действует в каждой из правовых систем, российский суд не избежит проблемы выбора не только материального, но и коллизионного права, действующего в иностранном государстве. Причем российский суд будет в принципе не способен решить вопрос межобластных коллизий иностранной правовой системы, поскольку выбор возможен лишь между правом страны суда (в данном случае законом территории, где предъявлен иск) и правом, с которым отношение имеет разумную связь, а российский суд решает коллизию только между российским и иностранным правопорядками. Для применения права страны со множественностью правовых систем, если невозможно определить в соответствии с правом этой страны, какая из правовых систем подлежит применению, комментируемая статья предусматривает применение правовой системы, с которой правоотношение наиболее тесно связано. В данном случае эта статья, действуя как специальная, повторяет общий коллизионный принцип, закрепленный в п. 2 ст. 1186 ГК (см. коммент. к ней). Применение других коллизионных норм, содержащих привязки к месту нахождения или лица, или вещи, или государственного органа, а также к месту совершения действия или к месту осуществления деятельности, в определенной степени упрощает решение проблемы, поскольку по признаку места возможна идентификация фактических обстоятельств с одной из правовых систем, действующих в границах иностранного государства. В этих случаях принятие российским судом решения о выборе одной из правовых систем иностранного государства будет зависеть от фактических обстоятельств, доказанных сторонами. При этом, однако, следует учитывать, что коллизионная привязка к месту жительства физического лица хотя и упрощает проблему с точки зрения идентификации места, относящегося к определенной правовой системе, но способна вступить в противоречие с коллизионным правом, действующим в ней. Это может быть связано с различием в содержании института места жительства или места нахождения, известного российскому праву, и института домицилия, существующего в странах "общего права". Например, постоянное место жительства лица, имеющего несколько гражданств, в Англии не исключает, что его дееспособность определяется домицилием происхождения, коим может являться Шотландия и который он сохранил вне зависимости от проживания в Англии. Принимая во внимание существенные различия в содержании рассматриваемых коллизионных принципов, российскому суду и в подобных случаях целесообразно применять правовую систему, с которой отношение наиболее тесно связано. Вместе с тем, делая выбор в пользу одной из правовых систем иностранного государства, российский суд должен учитывать и положения п. 2 ст. 1192 ГК, поскольку они действуют в отношении не только международных, но и межобластных коллизий. Предусмотренная комментируемой статьей возможность применения той из внутренних правовых систем иностранного государства, с которой отношение наиболее тесно связано, может наиболее полно использоваться в практике международного коммерческого арбитража, как это предусмотрено п. 1 ст. 1186 ГК. 2. Базисные условия договора международной купли продажи товаров. ИНКОТЕРМС-2000. Это обычаи международной торговли (Lex mercatoria)., под которыми понимаются единообразные устойчивые правила, сложившиеся в практике, но не имеющие обязательной юридической силы. Строго говоря, данное определение относится не к обычаям, а к обыкновениям, т.к. под обычаем в юридической науке понимается тоже единообразное устойчивое правило, сложившееся в практике, но обладающее обязательной юридической силой. Подготовленные УНИДРУА и опубликованные в 1994 г. Принципы международных коммерческих контрактов. Международная торговая палата (МТП). Созданная в 1920 г. как неправительственная организация объединяет национальные палаты, в т.ч. Торгово-промышленную палату РФ, действующую на основе Закона «О торгово-промышленных палатах в РФ» 1993 г. МТП подготовила Правила толкования международных торговых терминов—International commercial Terms—ИНКОТЕРМС (последняя редакция 2000 г.). Предыдущая редакция 1990. Но у всех таких документов есть одним общий признак: они не обладают юридической силой и применяются только в силу прямо выраженной воли сторон конкретной внешнеэкономической сделки. Под терминами понимаются некоторые типы договоров международной купли-продажи, основанные на определенном, фиксированном распределении прав и обязанностей между торговыми партнерами. Группы вопросов, по которым фиксируются права и обязанности сторон по каждому типу договоров: 1) связанные с перевозкой товаров; 2) осуществлением «таможенных формальностей», связанных с вывозом и транзитом, включая уплату таможенных сборов; 3) момент перехода рисков с продавца на покупателя в случае гибели или повреждения товара. Эти права и обязанности сторон называют базисными условиями или базисом поставки. ИНКОТЕРМС 2000 г. 13 толкуемых терминов (типов договоров) разделены на четыре группы: 1) термины группы «Е», согласно которым продавец предоставляет товары покупателю на своем коммерческом предприятии; 2) термины группы «F», обязывающие продавца предоставить товары в распоряжение перевозчика, обеспечиваемого покупателем; 3) термины группы «С», согласно которым продавец обязан заключить договор перевозки и отправить товар в адрес покупателя, но не принимая на себя рисков, связанных с возможной гибелью или повреждением товара; 4) термины группы «D», продавец несет все расходы и все риски до момента доставки товара в страну назначения. Например, в Украине был издан Указ Президента придающий ИНКОТЕРМС в редакции 1990 г. нормативное действие, обязательное для всех договоров, если стороны в качестве применимого к договору права выберут украинское право. 3. Правовые основы исполнения иностранных судебных поручений: понятие, виды, способы. Источники: Конвенция об облегчении м/н доступа к правосудию от 25.10.80г. Гаагская конвенция по вопросам гражданского процесса. 1954г. Порядок: Судебные поручения передаются консулом запрашивающего государства властям, указанным запрашиваемым государством. Эти власти направляют консулу документ, удостоверяющий исполнение судебного поручения или объясняющий причины, по которым исполнение его не могло состояться. Все затруднения, которые м/б возникнуть при такой передаче, разрешаются дип. путем. Каждое Договаривающееся государство м. заявить, уведомив другие государства, о желании передачи поручений, подлежащих исполнению на его территории, дипломатическим путем(способ)(ст.9 К.54г.). аналогичный пор-к и в конвенции 80г.- порядок сношения ч/з специально создаваемые органы(способ). Каждое участвующее государство назначает центральный орган, на который возлагается получение судебных поручений, исходящих от судебного органа другого договаривающегося гос-ва, и передачу их компетентному органу на исполнение. Каждое государство образует центральный орган в соотв-ии с своим зак-м. судебные поручения передаются центральному органу запрашиваемого гос-ва без вмешательства какого-либо другого органа этого гос-ва. В судебном поручении указывается: а) запрашивающий и запрашиваемый органы; б) фамилии и адрес сторон судебного разбирательства(их представители); с) характер и предмет судебного разбирательства и краткое изложение фактической стороны дела; d) доказательства требуемые получить, или иные судебные д-я необходимые выполнить; При необходимости указываются е) ФИО лиц которых надо допросить; f) вопросы которые необходимо задать допрашиваемым; g) документы, объекты необходимые исследовать;… Судебное поручение не исполняется в той мере в которой лицо которого оно касается, ссылается на освобождение или запрет на дачу показаний установленные: законодательством запрашиваемого; запрашивающего гос-ва. Каждое договаривающееся гос-во м. заявить что оно б. признавать такие освобождения и запреты установленные законод-м гос-ва иного чем запрашивающее и запрашиваемое гос-ва в той мере в какой это б. указано в его заявлении. В исполнении поручения не м/б отказано на основании- что законод-во запрашиваемого гос-ва предусматривает искл-ю компетенцию по данному делу или не предусматривает возбуждение дела по данным осн-м. В исполнении м/б отказано: 1) если подлинность документа не установлена; 2) в запрашиваемом гос-ве исполнение судебного поручения не входит в круг ведения судебной власти; 3) если исполнение м. нанести ущерб его суверенитету или безопасности. П.П. ВАС от 11.июня 99г. О действии м/н-х договоров РФ применительно к вопросам Арбитражного процесса-говоря об исполнении судебных поручений иностранных судов, он предусматривает возможность направления судебного поручения в порядке и на условиях м/н вежливости в отсутствие м/н договора о правовой помощи(п.19). п.5 Киевского соглашения стран СНГ: особый порядок выполнения судебных поручений в рамках разрешения хоз. споров направляемых в страны СНГ, в силу которого суд поручения посылаются в названные страны почтовой связью, без перевода, непосредственно в суды комп-ые разрешать экономические споры на территории этих гос-в.
Дата добавления: 2015-06-27; Просмотров: 225; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |