КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Визит к торговке
— Книга? Какая книга? Миленькие вы мои, да у меня столько этой писанины, что просто голова идет кругом! Нужно провести полную инвентаризацию, да все некогда. Ах, Сорен, дорогуша, если бы ты знал, сколько у меня хлопот! Сумрак решительно шагнул вперед. Он так распушился, что стал казаться чуть ли не в полтора раза больше ростом. — Мы тебе не «миленькие», дорогуша. Мы отлично знаем, что ты не особо ученая птица и за всю жизнь проглотила не так уж много книг. — Ой, господин, да что вы такое говорите? — воскликнула щуплая сорока по имени Болтушка, опускаясь на каменный пол рядом со своей хозяйкой. — Где ж вы видели, чтобы книги глотали? Ох, сударь, да их клевать-то замучаешься, а уж проглотить никак не выйдет. И потом, они же невкусные! Только время зря потратите, и еще… — Закрой свой поганый клюв! — Пронзительный визг торговки Мэгз гулким эхом облетел своды часовни, спугнув стайку дремавших под крышей летучих мышей. Сорен с трудом подавил дрожь в желудке. Прошло столько лет после той ужасной ночи в Сант-Эголиусе, а он до сих пор не мог спокойно видеть летучих мышей! Все дело в том, что вожди Сант-Эголиуса напускали на готовых опериться птенцов целые стаи летучих мышей-вампиров, которые высасывали у них кровь, ослабляя их и заглушая волю к полету. Сорен не любил вспоминать эти кошмары, но этим вечером с ним творилось что-то странное. Лунный свет, просачиваясь сквозь разбитое витражное стекло, алой лужицей дрожал на полу у его лап. Этот зловещий красный свет и кожистое хлопанье крыльев летучих мышей так живо воскресили в памяти Сорена самые жуткие события его далекого детства, что он затряс головой, отгоняя наваждение. Нервы у него были на пределе, и он понял, что больше не может ходить вокруг да около. — Слушай, Мэгз, хватит юлить! Мы знаем, что книга у тебя. Ее видели на пьяном дереве. — Кто видел? Лазутчик? — переспросила Мэгз уже более покладистым тоном. — Он самый, — ответил Копуша, выходя вперед на своих долговязых голых лапах. — Лазутчик самого короля. — Я поняла, — серьезно ответила Мэгз и, выпрямившись, поправила бандану, закрывавшую ее невидящий глаз. Тем временем сам король, оставаясь незамеченным, тихонько сидел в темном углу часовни. — Да, — со вздохом продолжала Мэгз, — была у меня книга. Большая старинная книженция, в отличном состоянии, хотя нескольких страниц недоставало. Ее купил какой-то старый вояка. У него с собой был мешок, вот он ее и забрал. Желудок у Корина оборвался. Книга исчезла! Но что за солдат ее купил? Зачем она ему? — Что за вояка? — вслух повторил его вопрос Сорен. — Откуда мне знать? Солдат или наемник, для меня они все на один клюв, — выпалила Мэгз, а потом, подумав, уточнила: — Нет, наверное, все-таки наемник. — Как он выглядел? — спросил Сумрак. На этот раз Мэгз явно заколебалась, и тогда Сумрак раздулся до таких размеров, что стал похож на пушистую луну, выкатившуюся на небо из-за тучи. — Давай же! Соображай быстрее! От недавней самоуверенности торговки Мэгз не осталось и следа. Втянув голову в плечи, она нервно защелкала клювом и за лепетала: — Я… н-не могу сказать. Не могу, не могу! — Не можешь или не хочешь? — грозно спросил Сумрак. Стремительно обернувшись к Сорену, Мэгз умоляюще посмотрела на него своим черным блестящим глазом, но он не проронил ни слова. В мгновение ока Сумрак бросился к торговке и сорвал с нее бандану. Совы изумленно ахнули, а сорока пронзительно завизжала. На блестящей черной макушке Мэгз сверкала аккуратная круглая лысина. — Ради Глаукса, перестань! — закричал Сорен на Сумрака. — Немедленно верни ей бандану! Что ты себе позволяешь? — Как тебе не стыдно, Сумрак! — возмутилась Гильфи. — Ты ведешь себя, как бандит. — Нам нужен ответ! — огрызнулся он. — Этот наемник был настоящим бандитом, — процедила Мэгз. — Ох, мадам, я вам искренне сочувствую! — жалостливо вскричала Болтушка. — Я и не догадывалась, что у вас перья-то повыпадали. Да ладно бы в каком другом месте, а тут прямо на голове. Вот уж не повезло, Так не повезло, — тараторила она, протягивая хозяйке поднятую с пола бандану. — Лучше быть Лысой, чем безмозглой! — огрызнулась Мэгз и с такой силой хлестнула свою помощницу крылом, что та кубарем покатилась по полу. Затем торговка повернулась к Сорену и сказала: — Он не представился. Могу сказать только то, что это была сипуха, причем на редкость огромная. Желудок у Корина затрясся мелкой дрожью. — А какие-нибудь приметы у него были? — быстро спросил Сорен. — Шрамы? Отметины? «Только не это! Не надо, пожалуйста, не надо!» — беззвучно взмолился Корин в своем углу. — А ведь точно, была примета! — воскликнула Мэгз. — У него на клюве трещина! Она все-таки сказала это. Самый страшный кошмар Корина стал явью. С тем же успехом Мэгз могла вслух произнести имя своего покупателя — Страйкер. Один из самых приближенных военачальников Ниры. Старший лейтенант армии Чистых, получивший боевой шрам во время Огненной битвы. Больше из торговки Мэгз не удалось выжать ни слова. В ответ на все расспросы она только сокрушенно качала головой и твердила: — Нет, не знаю! Откуда мне знать, кто он такой и откуда взялся?.. Нет, душечка Гильфи, понятия не имею, куда он направился. Он мне не докладывался. — Он вообще что-нибудь говорил? — Он был не из разговорчивых. — Он знал кракиш? — вдруг спросил Копуша. — Что еще за кракиш-мракиш? — вытаращилась на него торговка. — Отродясь такого не слыхала! — Это язык Северных царств, — подсказал Сорен. — Понятия не имею, знал он его или нет, — покачала головой Мэгз и вдруг задумалась. — Хотя… — Что? — ухнул Сумрак. Неприязненно покосившись на него, торговка торжествующе выпалила: — А то, что этот мракиш ему и не нужен! — Кракиш, — машинально поправила ее Гильфи. — Почему вы так решили? — Да потому, что в этой книге читать-то особо нечего. Думаете, я ее не проглядела, прежде чем продавать? Так вот, там одни картинки. И до того мерзкие картинки — прямо жуть берет. Честно говоря, я даже рада, что избавилась от этой пакости. — Ладно, — устало вздохнул Сорен, видя, что большего они все равно не добьются. — Вы нам очень помогли, Мэгз. Огромное вам спасибо и извините за бандану. Торговка Мэгз, уже успевшая вернуть на место свой головной убор, вздрогнула и умоляюще посмотрела на него. — Вы ведь не станете болтать о моей лысине, правда? Ах, душечка Сорен, это просто разорвет мне сердце! — За кого вы нас принимаете? Конечно же нет! — Знаете, Мэгз, если вы будете иногда снимать свою бандану и проветривать голову, то перья могут снова отрасти, — посоветовала Гильфи. — Да я уж к ней привыкла, — с легким смущением пробормотала Мэгз. Смерив уничижающим взглядом Сумрака, она снова повернулась к остальным и оживленно спросила: — Больше ничем не интересуетесь? Вы же знаете, что я недавно отыскала одно новое местечко! Кстати, тут в ризнице у меня хранится несколько прелестных фарфоровых безделушек. Болтушка, негодница, живо принеси нам сервиз! Сорену совсем не хотелось оставаться, но они причинили бедной Мэгз столько хлопот и унижений, что было бы верхом неприличия улететь, даже не взглянув на ее сокровища. Может быть, он даже купит у нее какой-нибудь подарок для своих Бэшек, как они с женой иногда называли Башу, Блайз и Белл. Сорен без меры баловал своих дочек, и они ждали от него сувениров после каждого возвращения с охоты. Сочной мышки им было уже недостаточно! Вскоре Болтушка вернулась с сервизом, и Мэгз выхватила у нее несколько чашечек. — Это не чайные чашки, это кофейные. Так мне мадам Плонк сказала, а она знает толк в таком деле. Прямо скажу, хоть эти чашки и не такие большие и роскошные, как королевская чашка мадам Плонк, но тоже изумительные! Посмотрите, какие изящные — просто загляденье! Сорен живо представил Башу, Блайз и Белл, дружно клюющих гусениц из маленьких фарфоровых чашечек, и спросил: — Что вы за них просите? — Дай-ка подумать. Вообще-то я питаю особенную слабость к блескучкам. Как насчет честного обмена? Блескучками торговцы называли маленькие осколки камней, содержавшие примеси золота и серебра, из которых одинокие кузнецы потом выплавляли драгоценные металлы, пусть и низкого качества. — Нет, блескучек у меня нет, — вздохнул Сорен. — Как насчет чудесной кроличьей шкурки? — Надо взглянуть. — Копуша, ты не принесешь наш мешок? Выбежав наружу, Копуша вскоре вернулся с мешком и расстелил на каменных плитах пушистую кроличью шкурку. — Я его лично прикончил, — похвастался Сумрак. — Не сомневаюсь, — процедила Мэгз, обходя вокруг шкуры и внимательно осматривая ее со всех сторон. — Скажу без ложной скромности, это был удар настоящего художника! — с гордостью добавил Сумрак. Торговка Мэгз остановилась и смерила его презрительным взглядом. — Заруби себе на клюве, громила: художники не убивают! — отчеканила она и, отвернувшись от Сумрака, коротко кивнула Сорену: — Беру. Наконец обмен состоялся, и совы снова отправились в путь. К счастью, ночи теперь были долгими, и они могли не бояться скорого наступления рассвета. — Похоже, Сумрак, — сердито начал Копуша, — ты попал в немилость к торговке Мэгз! — Можно подумать, у нас нет проблем посерьезнее! — одернула его Гильфи. — Где нам искать эту сову, что купила книгу? Мы ведь даже имени ее не знаем. — Его зовут Страйкер, и он старший лейтенант моей матери, — бесстрастно ответил Корин. — О нет! — простонала Гильфи. — Наши самые страшные опасения начинают сбываться. — Не совсем, — загадочно ответил Корин. Все четверо повернули головы на лету и уставились на короля. — Наше самое страшное опасение заключается в том, что книга Крит попадет в лапы полухагсмары, которая с ее помощью сумеет закончить свое преображение. — Но послушай, Корин, — возразил Копуша. — В легендах, которые мы прочитали, ничего не говорилось о том, что Крит превращала сов в хагсмаров. Насколько я помню, она лишь создавала невиданных ранее чудовищ. Хагсмарами рождаются, а не становятся. Теперь все взгляды были устремлены на Копушу. — Какое утешение, Копуша! — саркастически воскликнула Гильфи. — Чудовища — это, конечно, гораздо лучше, чем хагсмары. Но мне лично не нравятся ни те, ни другие. — Это все одни слова! — процедил Сумрак. — Прекратите пререкаться! — крикнул Корин. Он пытался сообразить, где им найти Страйкера. Долгое время Чистые жили в каньонах, но после войны они вынуждены были покинуть это насиженное место, и с тех пор о них никто не слышал. Может быть, заглянуть к какому-нибудь одинокому кузнецу и попросить немного углей, чтобы развести костер и попытаться найти в пламени какую-нибудь подсказку, где искать Страйкера? Вся трудность заключалась в том, что дар огнечея плохо помогал в тех случаях, когда требовалось получить какой-нибудь конкретный ответ. Рождавшиеся в огне образы чаще всего были смутными и неопределенными, ведь пламени нельзя приказать, оно своевольно и живет по собственным законам. Глубоко погрузившись в размышления, Корин не сразу заметил, как внизу что-то блеснуло. Присмотревшись, он увидел на зимней траве тончайшие сверкающие нити, а потом услышал чье-то быстрое сердцебиение. Кролик!
Глава XIII
Дата добавления: 2015-06-28; Просмотров: 308; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |