Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

ТЕКСТ 42




Читайте также:
  1. HTML - язык гипертекстовой разметки Интернет-документов
  2. I) Найдитев тексте глаголы в infinitifи объясните их употребление.
  3. I) Перепишитевыделенный отрывок текста, исправивдопущенные ошибки.
  4. I. Прочитайте и переведите текст письменно.
  5. I. Прочитайте и переведите текст письменно.
  6. I. Прочитайте и переведите текст письменно.
  7. I. Прочитайте и переведите текст письменно.
  8. I. Прочитайте и переведите текст письменно.
  9. II) Найдитев тексте и выпишитев две колонки: наречия времении наречия места.
  10. II. Поставьте к тексту 5 вопросов.
  11. II. Поставьте к тексту 5 вопросов.
  12. II. Поставьте к тексту 5 вопросов.

ТЕКСТ 41

ТЕКСТ 40

 

питамшуке притху-нитамбини виспхурантйа

канчйалибхир вирутайа вана-малайа ча

валгу-пракоштха-валайам вината-сутамсе

винйаста-хастам итарена дхунанам абджам

 

пита-амшуке - покрытые желтой тканью; притху-нитамбини - Его широкие бедра; виспхурантйа - сверкавшим; канчйа - поясом; алибхих - пчелами; вирутайа - жужжащими; вана-малайа - гирляндой из свежих цветов; ча - и; валгу - прекрасные; пракоштха - запястья; валайам - браслетами; вината-сута - Гаруды, сына Винаты; амсе - на плече; винйаста - покоилась; хастам - одна рука; итарена - другой рукой; дхунанам - держал; абджам - цветок лотоса.

 

Его украшал пояс, сверкавший на желтой ткани, которая облегала Его широкие бедра, и гирлянда из свежих цветов, вокруг которой жужжа кружились пчелы. Его изящные запястья были украшены браслетами; одной рукой Господь опирался на плечо Гаруды, а в другой держал лотос.

 

КОММЕНТАРИЙ: В данном стихе приводится полное описание Верховной Личности Бога, Господа, каким Его увидели четыре мудреца. Господь был облачен в желтые одежды, а Его талия была тонкой и изящной. Везде, где заходит речь о гирлянде на груди Господа или Его спутников на планетах Вайкунтхи, обязательно упоминаются пчелы, которые жужжа вьются вокруг нее. Господь, представший перед ними, был так прекрасен, что преданные не могли оторвать от Него глаз. Одна рука Господа покоилась на плече Гаруды, а в другой Он держал цветок лотоса. Так выглядит Верховная Личность Бога, Нараяна.

 

видйут-кшипан-макара-кун€ала-ман€анарха-

ган€а-стхалоннаса-мукхам манимат-киритам

дор-дан€а-шан€а-виваре харата парардхйа-

харена кандхара-гатена ча каустубхена

 

видйут - молнию; кшипат - затмевая; макара - в форме крокодила; кун€ала - серьги; ман€ана - украшение; арха - подходит; ган€а-стхала - щеки; уннаса - точеный нос; мукхам - лицо; мани-мат - усыпанная самоцветами; киритам - корона; дох-дан€а - Его четырех сильных рук; шан€а - группа; виваре - между; харата - чудесное; пара-ардхйа - бесценное; харена - ожерелье; кандхара-гатена - украшавшее Его шею; ча - и; каустубхена - драгоценным камнем Каустубха.

 

Щеки Господа оттеняли красоту сиявших ярче молнии подвесок в форме крокодила и придавали Его лицу неизъяснимую прелесть. У Него был точеный нос, а голову венчала корона, усыпанная самоцветами. На груди Господа, между четырех сильных рук, красовалось чудесное ожерелье, а шею украшал драгоценный камень Каустубха.

 

атропасриштам ити чотсмитам индирайах

сванам дхийа вирачитам баху-сауштхава€хйам

махйам бхавасйа бхаватам ча бхаджантам ангам



немур нирикшйа на витрипта-дришо муда каих

 

атра - в том, что касается красоты; упасриштам - усмиренная; ити - так; ча - и; утсмитам - гордость за свою красоту; индирайах - богини процветания; сванам - Его преданных; дхийа - разумом; вирачитам - на которую медитируют; баху-сауштхава- а€хйам - великолепно украшенный; махйам - меня; бхавасйа - Господа Шивы; бхаватам - всех вас; ча - и; бхаджантам - объект поклонения; ангам - фигуру; немух - склонились; нирикшйа - увидев; на - не; витрипта - могли наглядеться; дришах - глаза; муда - радостно; каих - головами.

 

Ослепительная красота Нараяны, многократно умноженная разумом Его преданных, была неотразима. Перед ней бледнела даже богиня процветания, которая так гордится своей непревзойденной красотой. О полубоги, Господу, представшему перед Кумарами, поклоняюсь я, Господь Шива и все вы. Мудрецы, жадно ловившие каждое движение Господа, радостно приклонили головы к Его лотосным стопам.

 

КОММЕНТАРИЙ: Красота Господа столь пленительна, что ее невозможно описать никакими словами. Считается, что в пределах духовного и материального творения Господа нет никого прекраснее богини процветания, и она знает о своей непревзойденной красоте, но даже ее красота померкла, когда преданные увидели ее в обществе Господа. Иначе говоря, в присутствии Господа красота богини процветания отступает на второй план. По словам поэтов-вайшнавов, красота Господа затмевает красоту сотен тысяч Купидонов, поэтому Его называют Мадана-мохана. Однако известно, что порою Господь Сам теряет голову от красоты Радхарани. Поэты говорят, что в подобных случаях Господь Кришна, которого зовут Мадана-мохана, становится Мадана-дахой - «покоренным красотой Радхарани». На самом деле красота Господа является непревзойденной и затмевает даже красоту Лакшми на планетах Вайкунтхи. Преданные Господа на Вайкунтхе хотят, чтобы самым прекрасным существом на свете был Господь, но преданные в Гокуле или на Кришналоке желают, чтобы Радхарани Своей красотой затмевала Кришну. И Господь, которого называют бхакта-ватсала, что значит «исполняющий желания Своих преданных», принимает тот облик, который радует взоры таких преданных, как Господь Брахма, Господь Шива и другие полубоги. Здесь, перед преданными-мудрецами Кумарами, Господь также предстал в Своем самом прекрасном облике, и они, не в силах наглядеться на Него, не могли оторвать глаз от Господа.





Дата добавления: 2015-06-28; Просмотров: 128; Нарушение авторских прав?;


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



ПОИСК ПО САЙТУ:


Рекомендуемые страницы:

Читайте также:
studopedia.su - Студопедия (2013 - 2019) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление
Генерация страницы за: 0.002 сек.