Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Определение. Синтаксические функции причастий и способы их перевода




Синтаксические функции причастий и способы их перевода

Глагольные свойства причастия

 

1. Причастие I имеет формы относительного времени, которые выражают одновременность или предшествование по отношению к другому действию, выраженному глаголом-сказуемым.

Простая (неперфектная) форма причастия I обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого:

 

Reading this English book he wrote out new words. Читая эту английскую книгу, он выписывал новые слова.

 

Перфектная форма причастия I обозначает действие, предшествующее действию глагола-сказуемого:

 

Having read this book he returned it to me. Прочитав книгу, он вернул её мне.

 

2. Причастие I имеет формы залога.

 

What’s the name of the police inspector questioning this woman? (Active Voice)   Как фамилия полицейского инспектора, допрашивающего эту женщину?  
What’s the name of the woman being questioned? (Passive Voice) Как зовут женщину, которую допрашивают?

 

3. Причастие I переходного глагола может иметь дополнение.

 

Reading this book I used a dictionary. Читая эту книгу, я пользовался словарём.

 

4. Причастие I может определяться наречием.

 

Speaking loudly they approached the square.   Громко разговаривая, они подошли к площади.  
Being well adjusted, the machine works well. Когда машина хорошо отрегулирована, она хорошо работает.

 

 

 

В предложении причастия могут выполнять три функции: определения (левого и правого), обстоятельства и части сказуемого.

 

 

В функции определения причастия отвечают на вопрос: какой (-ая, -ое, -ие)? и могут находиться как перед, так и после определяемого слова (левое и правое определение).

Participle I в функции определения переводится:

 

1. Причастием действительного залога, оканчивающимся на -ющий, -вший. 2. Причастным оборотом или определительным придаточным предложением.

 

a thinking machine   думающая машина  
The man delivering a lecture is our professor. Человек, читающий лекцию, наш профессор.

 

Participle II в функции определения переводится:

 

1. Причастием страдательного залога совершенного или несовершенного вида, оканчивающимся на – ный, – мый, – тый. 2. Причастным оборотом или придаточным определительным предложением.

 

The lecture delivered by our professor was very interesting. Лекция, прочитанная нашим профессором, была очень интересной.

 

Обратите внимание и запомните! Если в предложении две –ed формы стоят рядом, то первая из них – это Participle II в функции определения, а вторая – глагол в Past Indefinite.

 

The equipment testedrequired further improvement. Оборудование, которое прошло испытание, потребовало дальнейшего усовершенствования.

 

Примечание. Перфектные формы причастия I не употребляются в функции определения.

Русское действительное причастие прошедшего времени с суффиксом - вш переводится на английский язык формой Participle I Indefinite (делавший – doing, читавший – reading), если выражает действие, одновременное действию, выраженному глаголом-сказуемым.

 

Студенты, переводившие эту статью, пользовались словарями. The students translating this article used dictionaries.

Если такое русское причастие выражает предшествующее действие, оно переводится на английский язык определительным придаточным предложением в требуемом времени.

 

Студент, написавший эту статью, сейчас здесь. The student who has written (wrote) this article is here.

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-08-31; Просмотров: 408; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.