Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Русская пунктуация как система




В своем историческом развитии русская пунктуация прошла долгий путь: от первых ее опытов в «Октоихе» и «Часослове» и первого осмысления в грамматиках до современного разнообразия научных работ по описанию пунктуации как системы. В рамках данной работы нас интересует современное состояние вопроса.

Термин пунктуация происходит от латинского слова punctum —точка. В «Большом лингвистическом словаре» ему даются три значения:

1) система графических внеалфавитных знаков (знаков препинания), образующих вместе с графикой и орфографией основные средства письменного языка. Главное назначение пункту­а­ции — члене­ние и графическая организация письменного текста.

2) правила, кодифицирующие нормы пунктуа­ци­он­но­го оформления письмен­но­го текста, истори­че­ски сложив­ши­е­ся для конкрет­но­го языка;

3) раздел языкознания, изуча­ю­щий законо­мер­но­сти системы пунктуа­ции и нормы употреб­ле­ния знаков препинания.

Говоря в данной работе об авторской пунктуации, мы будем опираться на первое значение термина, рассматривая пунктуацию как систему.

Принципы организации системы пункту­а­ции в русском языке, как и во всех европейских, основываются на иерархии общих функций знаков препинания: отделение (разделение) — выделение элементов текста и их групп; тем самым противопостав­ле­ны два типа знаков препина­ния — одиночные и парные. Даль­ней­шая класси­фи­ка­ция знаков препина­ния обуслов­ле­на различием объектов члене­ния (пред­ло­же­ние — текст) и позицией употребления знаков препинания. С членением предложения связаны классы знаков препинания:

1) одиночных в позиции середины предложения (запятая, точка с запятой, тире, двоеточие, многоточие в функции разрыва предложения)

2) парных (двойная запятая и двойное тире, скобки и кавычки); с членени­ем текста связаны классы знаков препинания;

3) одиночных в позиции конца предложения (точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие в функции обрыва предло­же­ния);

4) парных (скобки и кавычки).

Возможность принадлежать более чем к одному классу выделяет группу «универсальных» знаков препинания (многоточие, скобки и кавычки).

Перечисленные знаки препинания составляют центр системы пунктуации, противо­по­став­лен­ный её периферии, служащей, по А. А. Реформатскому, в основном члене­нию печатного текста, — композици­он­но-простран­ствен­ным (абзац в выдели­тель­ной функции, раздели­тель­ные звёздочки, линейка) и выдели­тель­ным шрифтовым средствам. Кроме того, пункту­а­ция включает в себя комплексы — объедине­ния разнородных пункту­а­ци­он­ных средств с целью оформления сложных пункту­а­ци­он­ных ситуаций (прямая речь, перечисление с рубрикацией и др.). Группировка знаков препинания по различным признакам создаёт поли­функ­ци­о­наль­ность их в пересекающихся классах и рядах; эта избыточность — основа для выбора, который осуществляется не за счёт одной из разновидностей знака (ибо в системе пунктуации вариантность отсутствует, за исключением графической вариантности скобок и кавычек), а за счёт функциональной синонимии знаков препинания.

Становление пунктуации обусловлено развивающимися потребностями письменного обще­ния. Состав и употреб­ле­ние знаков препинания растёт с развитием жанров и усложнением письменной речи. Решающее значение для их система­ти­за­ции и унификации в европейских языках имело развитие книгопечатания.

Для русской пункту­а­ции имели большое значение труды Я. К. Грота (19 в.) и А. Б. Шапиро (в связи с реформой правописания 1956), справочники Д. Э. Розенталя (60—80‑е гг. 20 в.). И при кодифицированности современных норм пункту­а­ции могут быть отступления от них — как исполь­зо­ва­ние стили­сти­че­ских возмож­но­стей знаков препинания в художественной литературе, так и регулярные колебания в отдельных звеньях системы в массовой практике пишущих.

Несмотря на то, что монография А. Б. Шапиро была написана более полувека назад, многие ее положения не утратили своей актуальности. Определяя пунктуацию как собрание правил о постановке в письменном тексте, ученый уточняет, что «знаки препинания являются частью графической системы языка и обслуживают те стороны письменной речи, которые не могут быть выражены буквами» [Шапиро, 1955:5], основное их назначение – указывать на членение текста: «без знаков трудно узнать, что к чему относится, где заканчивается изложение «мысли» или ее части и начинаются изложение следующей [Шапиро, 1955:76].

Основной ролью пунктуации А. Б. Шапиро называет обозначение смысловых оттенков и отношений, которые, будучи важны для понимания письменного текста, не могут быть выражены лексическими и синтаксическими средствами [Шапиро, 1955: 89].

Нормативному описанию пунктуации языка сопутствует развитие пункту­а­ции как раздела языко­зна­ния. Так, начало научному изучению русской пункту­а­ции положено «Российской грамматикой» М. В. Ломоносова (1757). Дальнейшее развитие науки о русской пункту­а­ции обнаруживает, с одной стороны, воздействие логической теории синтаксиса К. Ф. Беккера (это воздействие связано с соот­но­ше­ни­ем «синтаксическая структу­ра — пункту­а­ция» в разных языках: ещё В. И. Классовский противо­по­став­лял русскую и немецкую пункту­а­ции, для которых характерно стремление отмечать большин­ство синтаксических конструк­ций, — французской, английской и итальянской, где эта черта отсут­ству­ет, но знаки препинания чаще выражают смысловые нюансы), с другой стороны, — связь с практи­кой преподавания языка и связанные с этим 3 принципа пункту­а­ции: смысловой (роль пункту­а­ции в понима­нии письмен­но­го текста — С. И. Абакумов, Шапиро), грамматический (роль пункту­а­ции в выявле­нии синтакси­че­ско­го строения письменного текста — Грот), интонаци­он­ный (роль пункту­а­ции как показателя ритмики и мелодики речи — Л. В. Щерба, А. М. Пешковский, Л. А. Булаховский; чаще этот принцип расценивают как допол­ни­тель­ный); наряду с этими направ­ле­ни­я­ми намети­лось коммуникативное понимание роли пункту­а­ции (возможность подчёркивания в письменном тексте с помощью знаков препинания коммуникативной значи­мо­сти слова​/​группы слов). В советской лингви­сти­ке активно развивалось изучение современ­ной пункту­а­ции в функциональном плане: стремясь выявить законо­мер­но­сти употреб­ле­ния знаков препина­ния, оно опирается на их функцио­ни­ро­ва­ние в реальных текстах, с учётом их поли­функцио­наль­но­сти и взаимодействия. [ЛЭС, 1990: 406-407]

В истории русской пунктуации, по вопросу об ее основах и назначении, выделились три направления: логическое, синтаксическое и интонационное.

Теоретиком логического, или смыслового, направления был Ф. И. Буслаев. Исходя из положения, что «для большей ясности и определительности в изложении мыслей на письме принято отделять слова и целые предложения знаками препинания (т е. знаками остановки)», Буслаев сформулировал свое понимание назначения пунктуации: «Так как посредством языка одно лицо передает свои мысли и чувства другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение:

1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть его от другой;

2) выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему.

Первому требованию удовлетворяют – запятая, точка с запятой, двоеточие и точка, второму – знаки восклицательный и вопросительный, многоточие и тире».

К логической (разделительной) функции первой группы знаков препинания Буслаев добавляет функцию стилистическую: основные правила их употребления «определяются риторическим разбором речи периодической и отрывистой».

В дальнейшем понимание основ русской пунктуации нашло свое выражение в работах С. И. Абакумова и А. Б. Шапиро. Первый из них отмечает, что «основное назначение пунктуации заключается в том, чтобы указать расчленение речи на части, имеющие значение для выражения мысли при письме». Хотя, как указывает дальше С. И. Абакумов, «употребление большинства знаков препинания в русском языке регулируется по преимуществу грамматическими (синтаксическими) правилами» [Абакумов], он, однако, считает, что «в основе правил все же лежит смысл высказывания». А. Б. Шапиро находит, что «основная роль пунктуации – обозначение тех смысловых отношений и оттенков, которые, будучи важны для понимания письменного текста, не могут быть выражены лексическими и синтаксическими средствами». [Шапиро, 1950: 104]

Синтаксическое направление в теории русской пунктуации, получившее широкое распространение в практике ее преподавания, исходит из того, что знаки препинания призваны, в первую очередь, делать наглядным синтаксический строй речи, выделять отдельные предложения и их части. Один из виднейших представителей этого направления Я. К. Грот считал, что посредством знаков препинания (точки, точки с запятой, двоеточия и запятой) дается «указание большей или меньшей связи между предложениями, а отчасти и между членами предложений», которое служит "для облегчения читателю понимания писаной речи». Относительно вопросительного и восклицательного знаков Грот указывает, что они служат «для показания тона речи».

Представители интонационной теории полагают, что знаки препинания предназначены «для обозначения ритмики и мелодики фразы, иначе фразовой интонации» (Л. В. Щерба), что они отражают «в огромном большинстве случаев не грамматическое, а декламационно-психологическое расчленение речи» (А. М. Пешковский), что они нужны "для передачи мелодии речи, темпа ее и пауз» (Л. А. Булаховский).

Несмотря на значительное расхождение взглядов представителей разных направлений, общим у них отмечается признание коммуникативной функции пунктуации, являющейся важным средством оформления письменной речи; знаки препинания указывают на смысловое членение речи.

В монографии Б. С. Шварцкопфа в качестве эпиграфа дано высказывание А. А. Реформатского: «Д. Н. Ушаков любил говорить: «Пунктуация это не ноты для чтения», – и он был безусловно прав, но пунктуацию нельзя сводить к «дорожным знакам» смысла. Пунктуация образует особую систему, и она лишь в целом, как система, соотнесена с тем, что есть в устной речи».

Б. С. Шварцкопф ставит своей задачей описание русской пунктуации как феномена письменного языка. Явления пунктуации объясняются ее внутренними отношениями, функциональной системой ее структуры, иерархией внутрисистемных отношений ее элементов, соотношения центра и периферии. На базе этого описания выявляются основные тенденции реализации этой системы.

Н. С. Валгина определяет пунктуацию как «собрание правил расстановки знаков препинания» и как сами «знаки препинания» [Валгина, 1979:5]. Знаки препинания для Н. С. Валгиной – «условно принятые обозначения для расчленения речи в ее письменной форме, обозначающая, помогающие читающему постичь смысл написанного» [Валгина, 1979: 5]. Назначение пунктуации, по Н. С. Валгиной, состоит в способствовании пониманию речи, ее расчленению.

Н. С. Валгина солидарна с большинством отечественных филологов в том, что в основе русской пунктуации лежат три принципа: формально-грамматический, смысловой и интонационный [Валгина, 1979:10]. Ученый подчеркивает, что самым большим достижением современной грамматики является то, что эти три принципа работают в своем единстве, не разобщаясь [Валгина, 1979: 28]. По традиционному подходу Н. С. Валгига выделяет выделяющие и отделяющие знаки препинания.

Особо интересна для нас мысль Н. С. Валгиной о том, что настоящее осмысление пунктуации возможно лишь при работе над связным текстом, только таким образом пунктуация отражает процессы речи и мысли [Валгина, 1979:3]

Во многом наша пунктуационная система строится на синтаксической основе, что отражено в формулировке большинства правил. Это отнюдь не означает, что пунктуация копирует структуру предложения, подчиняясь ей: последняя сама обусловлена смыслом высказывания, поэтому исходным моментом для строения предложения и для выбора знаков препинания является смысловая сторона речи. Существуют случаи постановки знака препинания, не связанные с синтаксическими правилами, например постановку так называемого интонационного тире: Ходить долго – не мог; Ходить – долго не мог. Этот пример показывает, что наша пунктуация связана также с интонацией. Однако и здесь нет прямой зависимости первой от второй: обе служат средством выражения грамматико-семантических отношений между элементами высказывания: интонация выполняет эту функцию в устной речи, а пунктуация – в речи письменной.

Указывая на членение речи, знаки препинания вместе с тем служат средством выявления различных смысловых оттенков, присущих отдельным частям письменного текста. Так, постановка вопросительного знака в конце предложения указывает не только на членение речи, но и на вопросительный характер предложения, на особый его тип по цели высказывания; восклицательный знак одновременно указывает на законченность предложения и на эмоциональный его характер и т. д.

В некоторых случаях знаки препинания являются основным или единственным средством выявления смысловых отношений, которые не могут быть выражены в письменном тексте грамматическими или лексическими средствами.

Русская пунктуационная система обладает большой гибкостью: наряду с обязательными правилами она содержит указания, не имеющие строго нормативного характера и допускающие различные пунктуационные варианты, связанные не только со смысловыми оттенками, но и со стилистическими особенностями текста. [Розенталь]

Пунктуация является частью графической системы. А. А. Зализняк в статье «О понятии графемы» пишет следующее: «Графика – обозначение инвентаря обязательных графем вместе с правилами их использования».

Все языковеды сошлись на том, что пунктуация – часть графической системы русского языка.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-08-31; Просмотров: 1259; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.