КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
О способе работы с материей или с меркурием 1 страница
Обратимся теперь к тинктуре меркурия. Возьми чашечку золотых дел мастера, обмажь ее немного внутри жиром и помести туда наше лекарство в требуемой пропорции, поставь все на медленный огонь и, когда меркурий начнет дымиться, брось лекарство, закатанное в чистый воск или в бумагу (papyrus), и возьми большой кусок горящего угля, приготовленного специально для этой операции, и помести его у основания тигля; затем дай огню разгореться и, когда все будет расплавлено, брось это в таз, предварительно обмазанный жиром, и ты будешь иметь золото или серебро столь же чистое, как и добавленный фермент. Если ты хочешь умножить лекарство, сделай это с лошадиным навозом по способу, о котором я тебе уже говорил устно, как ты знаешь, и о котором я не хочу писать, потому что грех открывать такой секрет людям в наш век, когда ищут знания скорее ради суеты, чем в целях блага и во имя Бога, чьи слава и честь пребудут во веки веков. Amen! Nota bene, япредставил этот труд в полном соответствии с учением Благословенного Альберта Великого, труд, который я описал в обыденном стиле, как способ Испанской Земли или сурьмы. Но я советую тебе делать лишь Малый Магистерий, в котором нет ни одной ошибки и который осуществляется с малыми издержками, небольшой работой и за малое время; тогда ты добьешься желаемого. Но, мой дражайший брат, не принимайся за Большой Магистерий,[226]потому что для твоего спасения и Проповеди Христа ты должен ожидать скорее богатств вечных, чем благ земных и преходящих.
Здесь заканчивается трактат святого Фомы об алхимическом умножении, посвященный его брату и другу Брату Рейнальду и предназначенный для «Тайной Сокровищницы».
Теофраст Парацельс Химическая псалтирь, или Философское руководство [227] (Здесь, или нигде искомое нами)
Предисловие
Почитателям истинного естественного Искусства: Многое благословение и счастие в Боге! Возлюбленные чада! Все Философские писания, трактующие о высокой Герметической Медицине, суть не что иное, как лабиринт, в котором ученики искусства впадают в тысячи заблуждений и избирают ложные пути. Никто еще из них до сего дня не обрел истинный выход. Ибо ежели блуждающим сим и представляется иногда легкий путь, по-видимому, к истинным внешним вратам их ведущий, то вскоре являются им неисповедимые закоулки, которые устрашающихся заключают в вечные темницы. Сим же образом и в книгах мудрых представляются иногда легкие и явственные пути, которые при первом на них воззрении кажутся гладкими и легкими, но ежели неосторожный работник им последует, то в бесчисленные заблуждения впадает. К сему присовокупляется еще и то, что многие ложные огня работники обманывают многих ложными и злыми (худыми) заключениями, продавая им ложь, и чрез химические работы свои и бумаги, которыми они легковерным обещают златые горы, посевая волчцы, пшеницу собрать желают. Чрез сие, будучи побужден состраданием, предлагаю вам разумные и на истинном, естественном Искусстве основанные правила, которые назвал я моею настольною книгою и Химическою псалтирью. Ибо все искусство ясно и, так сказать, в картине очам вашим предлагается. Рассуждайте о правилах сих, рассмотрите, осмыслите их и утвердите ими разум ваш, и тогда избежите заблуждений. Ибо кто верит всякому обманщику без различия, тот самопроизвольно обманут бывает. Истинное Искусство окружено многими заблуждениями, которые вас легко сбить с толку могут. И сего ради, прежде начатия работы, разберите (обдумайте) причины естественных вещей с мудрым и непоспешным разумом; или не предпринимайте лучше дела сего: лучше употребить время на другие науки и здравые размышления, нежели претерпевать благозаслуженное наказание за дерзость и глупую бессмысленность. Препоручаю вас Богу. Писано в 1522 году.
1. Что ближе всего к совершенству, то легче всего в совершенство приводится. 2. Несовершенное ни чрез какое искусство совершенного не приемлет, ежели наперед не будет очищено от смешанных с Меркурием и серою земных серы и нечистот, в чем совершенное лекарство (врачевание) удерживает преимущество. 3. Несовершенное сделать постоянным (твердым, неподвижным) без духа и серы совершенного есть дело невозможное. 4. Философское небо разлагает все металлы в их первое вещество (материю), то есть в Меркурий. 5. Кто пытается превращать металлы в Меркурий без Философского неба или без металлической живой воды (aqua vita)[228]и соли, тот весьма заблуждается; ибо появляющаяся в Меркурии от других средств (способов) разведения нечистота может быть видимою даже невооруженным глазом. 6. Ничто совершенно постоянным (твердым, неподвижным) сделаться не может, что нерушимо с постоянным (твердым, неподвижным) соединено не будет. 7. Растопляемое золото может быть превращено и обращено в кровь. 8. Чтобы серебро сделать постоянным (твердым, неподвижным), не до́лжно разводить его ни в порошок, ни в воду, ибо через сие разрушится оно до основания; но надлежит неотменно привести оное (его) опять в Меркурий. 9. Серебро (кроме как чрез физическую тинктуру?[229]не может быть превращено в золото, ежели не будет сделано текучим Меркурием. Таковым же образом и о прочих металлах судить до́лжно. 10. Несовершенные тела приводятся в совершенство серебром и превращаются в чистое золото, ежели наперед превращены в Меркурий и белою или красною серою к силе огня приуготовлены. 11. Каждое несовершенное тело, чрез предварившее возвращение в Меркурий и последовавшее за тем варение с серою на собственном (свойственном ему) огне, приводится в совершенство. Ибо из сего рождаются золото и серебро. Заблуждаются и тщетно работают те, которые Солнце и Луну[230]хотят приуготовить другим образом. 12. Железная сера (железо – сера) есть наилучшая. Будучи смешанной с золотою серою, она производит лекарство. 13. Не родится Солнце, если не было наперед Луны. 14. Естество составляет вместе и варит минералы их мало-помалу; и сим образом все металлы производит оно из единого корня, до самого последнего конца металлов, который есть золото. 15. Меркурий съедает (нападает, хватает) золото, разводит его в Меркурий и делает летучим. 16. Камень составлен из серы и Меркурия. 17. Ежели приуготовление Меркурия не изучено будет у искусившегося художника, то чрез чтение книг оно не приобретется. 18. Приуготовление Меркурия в философский менструум[231]называется также умерщвлением. 19. Исполнение сего Великого Делания превосходит все таинства природы; и ежели кому от Бога или от художника не откроется и делом не покажется, тот никогда из книг к оному не достигнет?[232] 20. Сера и Меркурий суть вещество камня. Сего ради нужно знать Меркурий, дабы избрать лучший; благодаря чему камень сделается скорее. 21. Некоторый Меркурий сокрыт в теле и готов без всякого иного приуготовления; но трудное (мудреное) искусство извлечь его оттуда?[233] 22. Меркурий не может быть превращен в золото или серебро и сделан быть постоянным (твердым, неподвижным), кроме как посредством Великого Делания. 23. Развести и сделать постоянным (твердым, неподвижным) есть одно и то же; делается тою же вещью и в том же сосуде. 24. Что съедает Меркурий и делает его неподвижным, то же и красит его через одну и ту же работу. 25. При сем деле наблюдать должно четыре степени огня: в первом Меркурий распускает свое тело; во втором Меркурий высушивает серу; в третьем и четвертом Меркурий делается неподвижным (постоянным). 26. Вещи, повсюду (совершенно) между собою смешанные, через малейшее нерушимо связуются (соединяются), как, например, снег в воде смешивается. 27. Разные (различные) простые (несложные) вещи чрез гниение свое производят другие. 28. Форма (внешний образ) и вещество неотменно должны быть единого рода. 29. Сера и меркуриальная сила одного рода, он производит золото и серебро; и сера есть оное (сие) чистое золото и серебро, не в том виде (образе), в котором мы (его) видим глазами: но чрез который они в Меркурий разводятся. 30. Без Философского разведения золота в Меркурии может из золота извлечена быть твердая масленность, которая вместо ферментации (кисления, брожения) служит к рождению золота и серебра и для сокращения дела употребляется. Гебер называет оную Ребис. 31. В Меркурии разведенные металлы могут быть опять составлены в тело, ежели прибавится к ним несколько кисления (брожения); иначе сохраняют они беспрестанно вид (форму) Меркурия. 32. Философское небо, или винный камень, превращающий все металлы в Меркурий, есть металлическая живая вода мудрых. Так они разведенные дрожжи (подсед) и называют. 33. Сера и Меркурий состоят из одинакового (единого) естества. 34. Философский камень есть не что иное, как золото и серебро, которое одарено совершенною и драгоценною тинктурою. 35. Золото и серебро имеют в собственном роде своем столь много достаточных богатств, которые чрез приуготовление их могут быть приведены и превращены в естество и силу кисления (брожения), что количество оных может быть умножено. 36. Два высочайших крайних конца находятся в Меркурии, то есть: великая незрелость и весьма великое отварение. 37. Мудрые наблюдают правило сие: что каждая сухая вещь тем скорее впитывает влажность своего рода?[234] 38. Известь примененного серебра впитывает поспешно свой Меркурий, это и есть минеральное основание мудрых. 39. Сера есть душа; Меркурий же – вещество. 40. Меркурий чрез серу несовершенных металлов сам делается твердо-несовершенным телом и превращается в металлический род того несовершенного тела, коего серою сделался он жестким и твердым. 41. Совершенно невозможно из серы несовершенных металлов получить золото и серебро. Каждая вещь не может дать ничего более того, что в себе имеет и содержит. 42. Меркурий есть женское семя всех металлов и менструум их, ежели искусством искусного работника к сему приведен будет: ибо через исполнение Великого Делания приемлет он и проходит свойства всех металлов, до самого золота. 43. Дабы тинктура получила красный цвет, Меркурий должен быть одушевлен единым златоокислением; ежели же хочешь иметь цвет белый, то среброокислением. 44. Философское дело может быть сделано с легкою работою и без великих издержек, во всяком месте, во всякое время и каждым человеком, ежели только имеет подлинное (истинное) и достаточное вещество. 45. Сера из золота и серебра содержит духов в их родах. 46. Сера золота и сера серебра суть истинные мужские семена камня. 47. Все, что имеет содержащуюся в нем и неподвижно творящую силу, неотменно должно быть твердо (постоянно) и пребывающе. 48. Тинктура, несовершенному совершенство присвояющая, проистекает из источника Солнца и Луны. 49. Кто употребляет серу Венеры, тот заблуждается?[235] 50. Венере не дано ничего от естества, необходимого для исполнения Великого Делания или пригодного к совершению (произведению) Солнца и Луны. 51. Примечай: ежели Солнце обращено в Меркурий прежде совокупления менструума его, то оно ни душою, ни кислением (брожением) даже серою быть не может ини к чему не полезно. 52. Когда дело приведено будет к концу, то чрез повторение может оно стать огненным. 53. Для сокращения дела совершенные тела должны быть приведены в текучий Меркурий и в сухую воду: дабы приняли кисление. 54. Приуготовление Меркурия, совершаемое чрез сублимацию (и происходящее затем разбуждение), есть лучше, нежели делаемое чрез амальгамацию. 55. Душа не может принять иного вида (образа), как только от приходящего духа, который есть не что иное, как золото, обращенное в Меркурий. 56. Меркурий приемлет образ Солнца помощью духа. 57. Разведенное в Меркурий золото есть дух и душа. 58. Сера мудрых, тинктура и кисление (брожение) значат одно и то же. 59. Обыкновенный меркурий делается равным всем телесным Меркуриям и подобию их и естеству подходит всего ближе. 60. Кисление (брожение) делает Меркурий тяжелее весом. 61. Ежели обыкновенный меркурий не будет одушевлен, то ни к частному, ни к универсальному ничего не приносит. 62. В истинно умерщвленном Меркурии впечатлена уже душа. 63. Золото может быть приготовлено к кислению таким образом, что одна часть может одушевить десять частей; сие дело не имеет конца. 64. Меркурий совершенных тел находится в середцевине обыкновенного меркурия и тел несовершенных; но искусство извлечь его оттуда есть самое труднейшее. 65. Иногда обыкновенный меркурий через возвержение (возведение) камня превращен бывает в Солнце или Луну; через что он возвышается и сделан быть может равным телесному Меркурию. 66. Обыкновенный одушевленный Меркурий есть величайшее таинство. 67. Меркурий всех металлов с прекращением делания превращается в золото или серебро. 68. Влажная и тихая теплота огня называется Египетскою?[236] 69. Достойно примечания, что мать обыкновенного серебра не есть серебро, но некоторый Меркурий, который свойствами своими равняется Луне. 70. Металлическое серебро мужского естества. 71. Обыкновенный меркурий из-за неплодоносной хладности принимает естество женское. 72. Меркурии полуметаллов имеют великое сходство с естеством серебра. 73. Все вещи произведены через Солнце и Луну, то есть из двух сущностей (субстанций). 74. Муж и жена, то есть Солнце и Меркурий, соединяются в одно. 75. Обыкновенный меркурий без приуготовления не годится к делу. 76. Четыре Сатурна, Меркурий и Солнце совершают сочетание золота, то есть мужского и женского кисления (брожения). 77. При завершении разведения золото вновь обращается в меркурий. 78. Без гниения никакое разведение не совершается. 79. Гниение продолжается и распространяется до белизны. 80. Очищение духа есть великое таинство, чрез которое приуготовляется менструум; ибо чрез сие разводится золото. 81. Меркурий разводит золото в образе (виде) воды его, то есть в текучий Меркурий, который есть он сам. 82. Разведение (распущение) есть основание сушения жидкостей. 83. Когда золото обратится в текучий Меркурий, то недолго остается оно в том же виде (образе). 84. Кисление (брожение) высушивает Меркурий, делает его тяжелейшим и постояннейшим (твердейшим, неподвижнейшим). 85. Солнце называется Философским кладезем (источником). 86. Вещество обращается чрез гниение в густоту, или ил, который есть начало сгущения (сседания, сушения) жидкостей. 87. Есть еще более легкий путь, посредством которого у золота и серебра отнимается их сера; этим путем всякий Меркурий постоянно превращается в золото и серебро. 88. Вещество не должно никогда снимаемо быть с огня. Кто поступает иначе, тот портит дело. 89. Когда вещество достигло черного цвета, то нужно употреблять вторую степень огня. 90. Мытье (омытие) мудрых есть только подобие, ибо единый огонь все совершает и улучшает (исправляет). 91. Яд и нечистота прогоняются силою огня без всякого прибавления. Один огонь сей все производит. 92. Огонь через проницающую силу свою очищает и возвышает во сто крат более, нежели какая ни есть вода. 93. Как скоро при жизни и при рождении какой-либо вещи огонь погасает, так же скоро нападает смерть на вещь растущую. 94. Дух есть теплота. 95. Вещество, достигшее белого цвета, не может уже быть растлено (испорчено). 96. Всякое растление вещества означается смертным ядом. 97. Склянка, или сосуд, называется матерью. 98. Так же как тяжесть до бесконечности умножаться не может, так и сила серы не может быть далее распространенною, нежели только до некоторых пропорциональных пределов. 99. Надлежит отметить вопрос: для чего мудрые вещество камня своего называют менструум? 100. Сера заслуживает названия формы, а менструум – материи. 101. Менструум представляет маловажные и низкие стихии, то есть землю и воду; сера же – оба вышние, огонь и воздух, как мужские действующие существа. 102. Ежели ты разобьешь яичную скорлупу так, что яйцо выльется, то ничего доброго не сделается. Равным образом, ежели ты откроешь сосуд и вещество ощутит воздух, то никогда ничего не сделается. 103. Кальцинация[237]Меркурия в реверберирной печи[238]гораздо лучше всякой другой. 104. Изречения философов надлежит прилежно примечать, ибо через сублимацию разумеют они разведение тел в Меркурий посредством огня первой степени; сему последует вторая работа, которая есть напоение Меркурия серою; третье есть делание Меркурия неподвижным в совершившемся и совершенном теле. 105. Число заблуждающихся и отрицающих бытие Меркурия бесчисленно, поскольку он есть в своем виде; они же такого мнения, что с совершенными телами амальгамированная известь и есть субъект камня и вещества. 106. Белое лекарство приводится в совершенство в огне третьей степени. Но прежде белого лекарства не надлежит употреблять степень сию; иначе дело испортится. 107. Четвертая степень огня рождает красное вещество, в котором являются многие цвета. 108. Ежели дело после белого цвета не приведено будет до высочайшей красноты, то пребудет оно несовершенно, касательно не только белой, но и красной тинктуры; и сим образом оставляется оно мертвым, доколе не достигнет красноты. 109. После пятой степени Персидского огня вещество получает новые силы. 110. Дело не завершено, ежели лекарство не делается подобным мази и как воск. 111. Дело увощения совершается тремя или четырьмя мерами Меркурия, который есть начало камня. 112. Увощение белого лекарства производится через белую воду, без одушевленного серебром Меркурия. Увощение же красной тинктуры производится через Меркурий, одушевленный золотом. 113. Довольно уже, ежели вещество после увощения уподобится свинцу или тесту. 114. Повторяй увощение столь долго, пока не выдержит совершенного опыта. 115. Ежели Меркурий, которым упоено лекарство, будучи обращен в дым, улетает от него, то сие ничему не вредит, не смущайся, ибо вещь сия опять упадет вниз. 116. Когда лекарство хорошо упоено, то изъясняет оно загадку о Царе, из кладезя возвращающемся. 117. Ежели золото, которое обыкновенным меркурием приведено в первую меркуриальную воду свою, простынет, то дело портится. 118. Мудрые сохраняют вещество, натурою приуготовленное и сваренное, и иногда приводят оное в первое вещество; ибо каждая вещь, возвращаясь туда, где она имеет свое начало, расходится (разводится) неразделимо, подобно как снег в воде. 119. Мудрые приводят годы в месяцы, месяцы в недели, а сии во дни?[239] 120. Первое варение Меркурия, натурою совершаемое, есть единственная причина несложного совершенства его, которого он превзойти не может. Ибо до́лжно помогать несложности его, когда наше золото ищут в собственной земле его, которая есть не что иное, как чистый Меркурий, мало и несовершенно естеством варенный. 121. Через второе варение Меркурия после естественного сила Меркурия умножается в десять крат. 122. Но меркуриальный камень делается чрез повторяемое варение с прибавлением золота; и сим образом как муж, так и жена варятся двоекратно. 123. Золото кладут в Меркурий для того, чтобы оно разведено было в серу. Потом варится оно в Философский камень. 124. Каждые рассматривают ежеминутно Философский Меркурий, однако же не познают и не разумеют его. 125. Каждый Меркурий, какого бы происхождения он ни был, праведно содержит вещество камня и хорошо сохранил оное. 126. Всякая вещь, из которой извлечь можно Меркурий, подвержена Философскому лекарству. 127. Кто писание мудрых приемлет и разумеет буквально, тот заблуждается весьма грубо; ибо все они говорят, что только один есть Меркурий. 128. Каждый Меркурий превосходит другой в теплоте, сухости, варении, чистоте и совершенстве, ежели он приуготовлен без уничтожения и потери вида (образа) его и от излишества своего очищен; в этом и состоит сокровище и таинство камня. 129. Ежели бы приуготовление обыкновенного меркурия любителям мудрости известно было, то не было бы нужды искать более Философского Меркурия, также никакие другие металлические и меркуриальные жизненные воды; ибо приуготовление обыкновенного меркурия все сие в себе содержит. 130. Каждый металлический и минеральный Меркурий посредством постепенного восхождения может быть выварен и возвышен до свойств других меркуриальных тел, даже до золотых. Оттуда же может он быть приведен к силе и свойству всякого желаемого металлическоготела. 131. Обыкновенный меркурий прежде надлежащего приуготовления не есть Философский Меркурий; после же приуготовления прилагается ему имя Философского Меркурия; ибо тогда содержит уже он в себе точный способ (искусство, образ) и истинный путь, позволяющий извлекать Меркурий из других металлов. Он же есть начало величайшего делания. 132. Когда обыкновенный меркурий приуготовлен, то должно почитать его за металлическую живую воду?[240] 133. Страждущий Меркурий и менструум не должны терять внешнего вида Меркурия. 134. Кто вместо текучего Меркурия (для совершения Философского делания) употребляет сублимированный или в порошке кальцинированный, или даже преципитированный, таковой заблуждается и весьма себя обманывает. 135. Кто для совершения философского дела превращает Меркурий в чистую воду, тот весьма заблуждается. 136. Произвести Меркурий из чистой обыкновеннойречной воды может одна только Природа, и никто иной. 137. Неотменно требуется в великом физическом делании, чтобы сырой меркурий превратил золото в Меркурий. 138. Когда Меркурий приведен обратно в воду, тогда разводит он и золото в воду; а для делания камня весьма нужно, чтобы он разведен был в Меркурий. 139. Семя и менструум должны иметь одинаковый внешний вид. 140. В учении мудрых сказано, что мы необходимо должны побуждать (подстрекать) естество. Итак ежели менструум сух, то тщетно ожидать разведения. 141. Семя камня должно быть принято (зачато) в виде подобном и близком металлам. 142. Необходимо воспринимать семя Философского лекарства, которое заключает в себе обыкновенный меркурий. 143. Таинство всех таинств камня есть то, чтобы знать, что Меркурий есть вещество и в то же время менструум и что меркурий есть вид (образ) тел совершенных. 144. Меркурий один сам по себе мало способствует к рождению. 145. Меркурий есть стихия земли, к которому надлежит приложить одну грань Солнца. 146. Семя золота не состоит единственно в умножающем множестве, но также и в силе оного. 147. Совершенный Меркурий для дела рождения требует жену. 148. Каждый Меркурий происходит из двух стихий и в них участвует: сырой из воды и земли; вареный из огня и воздуха. 149. Кто хочет Меркурий приуготовить и возвысить в металл, тот должен приложить несколько кисления (брожения), дабы он мог быть возвышен до таковой металлической степени, как нам хочется. 150. Высочайшее таинство всего дела состоит в физическом разведении в Меркурий и в возвращении в первое вещество. 151. Разведение золота должно производиться согласно природе, а не чрез ручную работу. 152. Когда золото соединится или сочетается со своим Меркурием, то приобретет вид золота, большее же приуготовление находиться будет в извести. 153. Задача (вопрос) между мудрыми: когда Меркурий серебра соединен будет с Меркурием золота, имеют ли они место в Философском менструуме? 154. Меркурий серебра содержит естество мужское; но два мужа столь же мало рождать могут, как и две жены. 155. Эликсир состоит в том, чтобы он был извлечен и чтобы избрана была чистейшая сущность Меркурия. 156. Кто хочет работать, да работает в разведении и возгонке при двух свечах. 157. Золото делает золотой цвет, а серебро – серебряный; но кто умеет красить золотом или серебром Меркурий, тот постигает тайну. Дружелюбный читатель! Теперь ты имеешь философские правила, без которых, кто бы ты ни был, не сможешь достигнуть желаемого конца. Употребляй их с благодарным сердцем. Будь благодетелен, благочестив и богобоязнен. Действуй с благоразмышлением и не предпринимай никаких работ, пока не будешь иметь совершенного понимания вещей. Тогда уже, несомненно, в страхе Божием, можешь приступать к делу. Премудрость, которой ты служишь, ни в каком счастье тебе не откажет. Живи счастливо и будь блажен!
Наиболее известные ученые, оставившие свой след в развитии алхимии [241]
Гермес Трисмегист – Гермес Триждывеличайший. Неизвестны ни время, ни место его жизни. Исследователи не могут даже прийти к единому мнению о том, существовал ли такой человек или его существование – чистый миф. Единственный сохранившийся его «достоверный» текст – «Изумрудная скрижаль» – некоторые исследователи датируют серединой второго тысячелетия до н. э. Согласно преданию, на гранитном надгробии этого легендарного человека по повелению Александра Македонского было начертано это некогда оставленное им завещание – ИЗУМРУДНАЯ СКРИЖАЛЬ ГЕРМЕСА ТРИЖДЫВЕЛИЧАЙШЕГО: «Истинно, без ложного, достоверно и совершенно истинно: 1. Все, что есть внизу, есть и вверху; все, что есть вверху, есть и внизу – к проявлению удивительного единства. 2. Всякая вещь произошла из одного, намерением одного; всякая вещь произошла от этой одной вещи усыновлением. 3. Отец ее – Солнце, мать – Луна; выносил ее Ветер в чреве своем, вскормила ее Земля. 4. Отец всякого совершенства во всем мире – она. 5. Если она обращается в землю, свойства ее остаются цельными. 6. Отдели землю от огня, утонченное от сплоченного, с великим искусством и тактом. 7. Возносясь от земли к небу и вновь возвращаясь в землю, вещь восстанавливает единство; так обретешь славу всемирную, и убежит от тебя всякая тьма. 8. Это и есть наисильнейшая сила сил; она одолеет всякую тонкость и пронижет любую плотность. 9. Так созданы миры. 10. Отсюда чудесные уподобления, способ которых этот. 11. Я называюсь Гермесом Триждывеличайшим, потому что владею тремя сторонами мировой философии. О работе Солнца сказано мной достаточно».
Демокрит (460–370 до н. э.) – древнегреческий философ. Ввел в научный обиход понятие атома (от греч. atomoj – неделимый) как мельчайшей неделимой частицы вещества.
Аристотель (384–322 до н. э.) – древнегреческий философ. На основании предшествующих учений разработал теорию четырех первоэлементов – земли, воды, воздуха и огня. Вот некоторые выдержки из «Метеорологики» Аристотеля, из тех, что вполне можно отнести к практике алхимии: «Как уже было нами определено, с одной стороны, существует единое телесное начало, из которого состоит природа тел, совершающих круговращение, а с другой – четыре тела, определяемые четырьмя началами» (339а1?–15). «Итак, мы утверждаем, что огонь, воздух, вода и земля превращаются друг в друга и что в возможности каждый [элемент] содержится в каждом из них, как это происходит и у других [вещей], имеющих некий единый и тождественный субстрат, до которого они, в конце концов, разлагаются» (339b1–5). «Коль скоро определены четыре причины элементов, при [том или ином попарном] их объединении могут быть получены четыре элемента. Из этих [причин] две деятельные – теплое и холодное, а две другие страдательные – сухое и влажное» (378b10–15). «Итак, варка – это [полное] завершение [образования тела] из той или другой из противоположных страдательных [способностей] под действием природного и внутреннего [собственного] тепла, а эти [способности] для всякого тела – их собственная материя. Ибо, когда варка осуществилась, [тело] получило завершенность и возникло… В одних случаях окончание [варки] – это [достижение] природы в смысле вида и сущности; в других случаях окончание варки – это [доведение] до некоторой лежащей в основе формы…» (379b18–27). «Из [составов], затвердевших от сухого тепла, одни [вообще] не растворяются, а другие растворяются в жидкости. Обожженная глина и некоторые виды камней, образующихся при обжигании земли огнем, как, например, мельничные камни, нерастворимы, а сода и соль растворяются в жидкости, однако не во всякой, но [только] в холодной. Поэтому и плавится в воде то, что является разновидностями воды, а в оливковом масле нет: ведь влажный холод противоположен сухому теплу и что от одного затвердело, от другого плавится или разжижается, ибо таким образом противоположные причины будут давать противоположные [следствия]» (383b10–18). «Металлы, например золото, серебро и другое тому подобное, составляются из воды и земли и, как было сказано в другом месте, из испарения того и другого, заключенного [под землею]» (381b30–35).
Зосима из Панополиса (III–IV вв.) – древнегреческий ученый, считающийся одним из основоположников алхимии. Написал энциклопедию, в которой собрал все известные производственные рецептуры, все знания по khemeia, накопившиеся за предыдущие пять или шесть веков, дал определение khemeia, назвав ее искусством делания золота и серебра, причем особо указал на запрет разглашения тайн этого искусства. Описывал химические операции в мистической и аллегорической форме. Вот цитата из его сочинения: «Приготовь, друг мой, храм из одних свинцовых белил или алебастра, в здании которого нет ни начала, ни конца, но внутри которого весна с чистой водой и сверкание которого подобно солнцу. Найди вход в храм, возьми меч в руки и наблюдай за входом. Потому что в узком месте, откуда ведет путь в храм, лежит дракон, охраняя его. Принеси его в жертву первым» (Сабадвари Ф., Робинсон А. История аналитической химии. М.: Мир, 1984. С. 21).
Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 185; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |