КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Российские железные дороги
Ex1. Give English interpretation of the following Russian text. Mind the prepositions Words and word combinations to be remembered 1) amount – количество, сумма 2) to arrange – устраивать, организовывать; договариваться; приводить в порядок 3) to brake – тормозить brake – тормоз 4) considerable – значительный 5) to cause – быть причиной, вызывать, причинять; заставлять cause – причина, повод 6) to create – создавать, проектировать, разрабатывать 7) customs – таможня 8) customer – клиент, заказчик 9) curve – кривая, кривой участок пути; поворот 10 ) to deliver – доставлять delivery – доставка 11) device – устройство, прибор 12) to employ – использовать; нанимать (на работу) employee – служащий, работник employer – наниматель, работодатель 13) to enable – позволять, давать возможность 14) grade – уклон, подъём steep grade – крутой уклон (подъём) 15) to handle (traffic) – осуществлять (перевозку), перевозить 16) to insure – страховать insurance – страхование 17) liquid (goods) – наливные грузы 18) to measure – измерять measure – мера to take measures – принимать меры 19) moreover – более того 20) quality – качество 21) to pass – проходить, проезжать 22) reliable – надёжный 23) to repair – ремонтировать repair – ремонт 24) schedule – расписание 25 ) to ship – отправлять shipment – отправка 26) tilting train – скоростной поезд 27) turnover – оборот freight turnover – грузооборот passenger turnover – пассажирооборот 28) to upgrade – реконструировать upgrading – реконструкция 29) valid – действительный 1) to arrange with somebody about something 5) to make of something 2) to be engaged in (doing) something 6) on schedule 3) to take measures against something/ somebody 7) instead of (doing) something 4) to insure something against something
Россия – одна из стран мира с высоко развитым железнодорожным транспортом. Сеть железных дорог пронизывает страну с севера на юг и с запада на восток. Стальные магистрали соединяют самые отдалённые регионы страны с центром. Железная дорога – наиболее популярный вид грузовых и пассажирских перевозок. Поезда дальнего следования, как правило, приспособлены на пребывание в них как в дневное время, так и в вечернее время. В этих поездах имеется 1-2 вагона-ресторана.. Расстояние от одной конечной станции маршрута до другой может быть таким большим, что пассажирам приходится проводить в одном и том же поезде до 8-10 дней. В случае, если нет прямого поезда до места назначения, необходимо делать пересадку на узловых станциях. Часто нестыковка времени прибытия и отправления поездов приводит к потере времени и усложняет саму поездку. Поезда дальнего следования бывают двух типов: скорые и пассажирские. Пассажирские поезда останавливаются даже на самых маленьких станциях. Есть ещё один тип поездов, которые в своём составе имеют пассажирские вагоны – это почтовые поезда. Поездки на них тянутся долго, и такие вагоны практически не используются на современных железных дорогах. Между расположенными недалеко друг от друга городами ходят электрички, перевозя пассажиров из дома на работу и обратно. Утром и вечером они ходят чаще, чем днём, и между 12 часами ночи и 5 часами утра – перерыв. TEXT 1 INDIA’S RAILWAY PROJECT
Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 81; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |