Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Тема № 5. Лексические нормы

 

Лексические нормы связаны с такими понятиями, как точность, чистота и богатство речи.

Точность – это такое коммуникативное качество речи, которое предполагает соответствие ее смысловой стороны (плана содержания) отражаемой реальной действительности и проявляется в умении находить адекватное словесное выражение понятия.

Точность, таким образом, включает в себя умение 1) правильно отражать реальную действительность и 2) правильно выражать мысли и оформлять их с помощью слов. Различаются два вида точности: предметная (фактическая) и понятийная (речевая, коммуникативная).

Главным условием предметной точности является знание предмета речи, без чего невозможно дать верные сведения о действительности. Примером нарушения предметной точности может служить высказывание: Солнце – планета, которая вращается вокруг Земли.

Для того чтобы речь была точной, одной предметной точности недостаточно, нужно еще, чтобы содержание соответствовало той системе понятий, которая в ней обозначена, т.е. нужна понятийная точность.

Понятийная точность опирается на связь: слово – понятие, она предполагает умение точно обозначать словом возникшее представление, находить единственно верное слово.

Понятийная точность зависит прежде всего от умения правильно выбирать слова и употреблять их в точных значениях, т.е. в тех значениях, которые закреплены за ними в системе литературного языка и зафиксированы в специальной справочной литературе.

Однако высказывание может быть правильным в плане оформления, но не точным в плане содержания. Например, грамматически правильное предложение Атом неделим является неточным, т.к. его содержание не соответствует реальной действительности.

Сравним предложение из рассказа А.П. Чехова «Метель» в первой и второй редакциях:

Месть тогда лишь сладка, когда имеешь возможность лицезреть ее плоды.

Месть тогда лишь сладка, когда имеешь возможность видеть и осязать ее плоды.

Замена книжного лицезреть («созерцать, видеть кого-либо в непосредственной близости») словами видеть и осязать продиктована не исправлением неправильности, а стремлением к большей точности выражения.

Точность речи в первую очередь зависит от верного словоупотребления, от выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности, содержанию высказывания и его целевому назначению. Так, М.М. Пришвин, говоря о реке Амур, выбирает глагол идет, т.к. он, по сравнению с глаголами бежит, течет, струится, наиболее точно передает характер течения этой реки: «Где-то совсем рядом недалеко идет, да, конечно, нельзя про такую реку сказать, что течет, все реки текут и струятся, но Амур-река идет».

А.Т. Твардовский в поэме «Василий Теркин», в эпизоде, где Смерть обращается к герою, употребляет слово солдат, а не боец. «Смерть склонилась к изголовью: ″Ну, солдат, пойдем со мной″» Это слово дает возможность подчеркнуть необходимость беспрекословного подчинения (Смерть была уверена, что Теркин ″живой, да не жилец″). Слово боец, близкое по значению к слову солдат, в данном случае звучало бы неестественно, т.к. его семантика предполагает момент активного действия.

Употребление слова не в строгом соответствии с теми значениями, которые за ним закреплены в системе литературного языка, является одной из основных причин нарушения точности речи. Так, сущ. резюме в литературном языке закрепилось в значении «краткое заключительное изложение сути написанного или прочитанного»: резюме прений, доклада, статьи и т.д. в речи оно нередко ошибочно используется для обозначения итогов, результатов каких-либо действий, мероприятий, событий. Например: Настало время подвести резюме шахматному чемпионату страны (правильно: итоги). В разговорной речи часто встречается неточное употребление таких слов, как обратно (Он обратно опоздал на занятия), вперед (Вперед выучи уроки, а потом иди гулять), крайний (Кто крайний в очереди?) и др.

При выборе слова надо иметь в виду, что его значение со временем может изменяться. Так, слово дипломант, употребляющееся в 30 – 40 гг. XX в. для обозначения учащегося или студента, выполняющего или защищающего дипломную работу, в 50 – 60-е гг. стало употребляться в значении «лицо, удостоенное диплома»: дипломант Всесоюзного конкурса пианистов. В значении же «студент, выполняющий дипломную работу» в литературном языке закрепилось ранее разговорное слово дипломник.

Итак, лексические нормы литературного языка связаны с правильным и точным употреблением общепринятых слов и устойчивых выражений (фразеологизмов), с использованием их в том значении, которое они имеют в современном русском языке. Соблюдение лексических норм требует от говорящего и пишущего умения свободно распоряжаться своим активным словарным запасом. Бедность активного словарного запаса совпадает обычно с низким уровнем культуры речи человека, т.е. с большим количеством лексических ошибок, допускаемых им в устной и письменной речи.

Грубым нарушением лексических норм считается употребление в речи диалектных слов и выражений (ейный, он пришедши и т.п.), вульгарных и жаргонных слов и выражений (жрать, рубать, барахло, оторвись и т.п.), слов-паразитов.

Говоря о чистоте речи, необходимо помнить, что засоряют нашу речь слова-паразиты. В их роли часто выступают обычные вводные слова (значит, в общем, прямо скажем, короче говоря, можно сказать, как говорится и т.п.), частицы, местоимения, междометия 9ну, вот, это, как его, как бы и др.), служащие для выражения разнообразных модальных и прочих оттенков смысла высказывания. Употребленные часто и немотивированно в одной фразе, они превращаются в паразитический словесный материал: Э-э-э, главной, понимаете ли, основной чертой его, так сказать, характера является, значит, это, его любовь к, сами понимаете, людям. Обилие в речи слов-сорняков, сов-паразитов свидетельствует о бедности лексикона говорящего, об отсутствии значительных мыслей и незнании предмета речи.

Л.В. Щерба называл подобные словечки «упаковочным материалом» – люди как бы вставляют их между значимыми словами. Иногда наличие их в речи обусловлено внутренним состоянием говорящего (взволнованностью, растерянностью и т.п.). От употребления слов-паразитов нужно избавляться, строго контролируя свою речь.

Таким образом, необходимо помнить о чистоте речи. Чистая речь – это речь, в которой нет языковых элементов, чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности слов и словесных оборотов.

Чистота речи предполагает стилистически оправданное употребление, во-первых, литературных языковых единиц (иноязычных слов и выражений, речевых штампов, а также слов и выражений, не несущих никакой смысловой нагрузки и в силу этого превращающихся в сорняки), и, во-вторых, внелитературных языковых элементов (диалектизмов, профессионализмов, жаргонизмов, вульгаризмов – слов и выражений, грубо, вульгарно обозначающих какой-то круг предметов, явлений и унижающих достоинство и честь человека). Примеры стилистически оправданного употребления диалектизмов (из языка художественных произведений): «Замерзшая корка, как короста на ране, я ухал несколько раз до дна и так, вятски выражаясь, ухомаздал сапоги, что доселе не отмыл; Едем с редактором здешним. В обыденку, то есть сегодня же обратно (Вл. Крупин).

Уровень речевой культуры зависит не только от знания норм литературного языка, законов логики и строгого следования им, но и от владения его богатствами, умения пользоваться ими в процессе коммуникации.

Русский язык по праву называют одним из наиболее богатых и развитых языков мира. Его богатство – в неисчерпаемом запасе лексики и фразеологии, в смысловой насыщенности словаря, в безграничных возможностях фонетики, словообразования, в многообразии лексических, фразеологических и грамматических синонимов и вариантов, синтаксических конструкций и интонаций. Все это позволяет выразить тончайшие смысловые и эмоциональные оттенки. «Нет ничего такого в мире, в окружающей нас жизни и в нашем сознании, - говорит К. Паустовский, - что нельзя было бы передать русским словом: и звучание музыки, и …блеск красок, и шум дождя, и сказочность сновидений, и тяжелое громыхание грозы, и детский лепет, и заунывный рокот прибоя, и гнев, и великую радость, и скорбь утраты, и ликование победы».

Богатство речи отдельного человека определяется тем, каким арсеналом средств он владеет и насколько умело в соответствии с содержанием, темой и задачей высказывания пользуется ими в конкретной ситуации.

О богатстве любого языка свидетельствует, прежде всего, его словарный запас. Известно, что 17-томный «Словарь современного русского литературного языка» включает 120480 слов. Но в нем отражена далеко не вся лексика общенародного языка: не включены топонимы, антропонимы, многие термины, устаревшие, просторечные, областные слова, производные слова, образуемые по активным моделям.

«Словарь живого великорусского языка» В. Даля содержит 200000 слов, хотя в нем зафиксированы далеко не все слова, употреблявшиеся в русском языке середины XIX в.

Определить с максимальной точностью количество слов в современном русском языке невозможно, т.к. он постоянно обновляется и обогащается. Об этом красноречиво говорят новые словари-справочники «Новые слова и значения» (под ред. Н.З. Коптеловой), а также ежегодные выпуски серии «Новое в русской лексике: Словарные материалы». Так, например, в «Словарные материалы – 80» (М., 1984) включено более 2700 словарных статей и 1000 новых слов, встретившихся в периодических изданиях с сентября по декабрь 1980 г.

Ученые считают, что современный образованный человек активно употребляет в устной речи примерно 10 – 12 тыс. слов, а в письменной примерно 20 – 24 тыс. Пассивный запас (когда человек знает значение слова, но не употребляет его в своей речи) составляет примерно 30 тысяч слов. Это количественные показатели богатства языка и речи.

Богатство языка и речи определяется еще и семантической насыщенностью словаря, широкой разветвленностью значений слов. Около 80 процентов слов в русском языке многозначны4 причем, как правило, это наиболее активные, частотные в речи слова. Многие из них имеют более 10 значений (брать, бить, стоять, время и др.), а у некоторых лексем зафиксировано 20 и более значений (снять, ставить, тянуть, идти и др.). Благодаря многозначности слов (полисемии) достигается значительная экономия языковых средств при выражении мыслей и чувств, т.к. одно и то же слово в зависимости от контекста может выступать в разных значениях. Поэтому усвоение новых значений уже известных слов способствует обогащению речи.

Важным источником речевого богатства являются фразеологизмы русского языка. Фразеологические сочетания имеют свое особое значение, которое не выводится из суммы значений составляющих их компонентов, например, «кот наплакал» - «мало», «спустя рукава» - «небрежно, неаккуратно».

Фразеологизмы могут быть многозначными: «вкривь и вкось» – 1) «в разных направлениях»; 2) «плохо; не так, как надо, как следует, как положено»; 3) «превратно, искажая смысл (толковать, судить и т.п.);

«подать руку» - 1) «протянуть руку для пожатия в знак приветствия, прощания»; 2) «предложить опереться на руку»; 3) в сочетании с сущ. «помощь» - «помочь, оказать содействие кому-либо».

Русский язык не имеет себе равных по количеству и разнообразию лексических и фразеологических синонимов, которые благодаря своим семантическим и стилистическим различиям позволяют точно выразить самые тонкие оттенки мыслей и чувств. Вот как, например, М.Ю. Лермонтов в повести «Бэла», используя синонимы, характеризует в зависимости от изменения внутреннего состояния Азамата лошадь Казбича: лошадь (нейтральное), скакун («лошадь, отличающаяся высокими беговыми качествами»), конь (высокая стилистическая окраска этого слова соответствует настроению юноши).

Художники слова творчески используют возможности синонимии, создавая в ряде случаев контекстуальные (авторские) синонимы. В сатире Салтыкова-Щедрина слово «проговорил» имеет более 30 синонимов: брякнул, буркнул, бухнул, воскликнул, выдавил из себя, загвоздил, залаял, икал, пустил шип по-змеиному, стонал, курлыкал, заметил, рассуждал, похвалил, сказал, сболтнул и др.

Синонимические ряды используются обычно для уточнения, разъяснения, для всесторонней характеристики предмета или явления. Например: Меженин лениво, нехотя повернулся и, раскачиваясь, вышел (Ю. Бондарев). Функция замещения – одна из основных стилистических функций синонимов – позволяет избегать немотивированных лексических повторов, способствует разнообразию речи. Например: Счастливцы, мнил я, не поймут того, что сам не разберу я (М.Ю. Лермонтов).

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Тема № 4. Синтаксические нормы | Тема № 6. Функциональные стили русского языка
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-04; Просмотров: 1932; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.023 сек.