Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Темы практический занятий

 

  1. Наука о переводе. Основные этапы развития. Причины возникновения.
  2. Социальные функции перевода.
  3. Теория коммуникации и перевод. Акт речи и перевод. Перевод как особый вид речевой деятельности.
  4. Морально-этический кодекс переводчика. Хартия переводчика и требования к переводчику.
  5. История перевода в стране изучаемого языка и в России.
  6. Модели и определение и метода перевода. Перевод и языковое посредничество.

7. Лингвистические модели

  1. Психолингвистические модели
  2. Коммуникативно-прагматические модели

10. Переводческие соответствия, эквиваленты, контекстуальные замены, трансформации

11. Мера трансформаций.

12. Проблема передачи содержания в тексте. Виды содержания.

  1. Природа лексической безэквивалентности. Ложные друзья, ловушки внутренней формы, забытые значения, лексические иносказания, несозвучные топонимы.
  2. Способы передачи реалий и имен собственных.
  3. Предпереводный анализ текста
  4. Основные жанры переводимых текстов и их функциональные доминанты.
  5. Функционально адекватный перевод. Роль переводческого задания.
  6. Переводческие ошибки и анализ оригинала и перевода.

 

 


 

Вопросы

к зачету по теории перевода 5 семестр (зимняя сессия)

 

  1. Теория перевода и ее предмет
  2. Что происходит при переводе и модели перевода (лингвистическая (Эттингер,), трансформационная, теоретико-коммуникативная (Каде, Швейцер,), психолингвистическая (Крингс), функциональная \Норд)
  3. Функции языка и переводные жанры текстов
  4. Задание на перевод (функции текста и функция(и) перевода)
  5. Документарный и инструментальный перевод (Норд)
  6. Предпереводный анализ текста (формальная структура текста, макро и микроструктура)
  7. Культурная специфика текста
  8. Формула Лассвелла-Норд
  9. Стратегия перевода
  10. Союзы переводчиков
  11. Морально-этический кодекс переводчика
  12. ТП и смежные дисциплины
  13. Особенности устного перевода (виды, роль коммуникативной ситуации)
  14. Коммуникация и перевод
  15. Хартия переводчиков (структура и содержание)
  16. Международный контракт (структура и содержание, incoterms)

 


Вопросы на курсовой экзамен по теории перевода (6 семестр)

 

 

2. Определение перевода как профессии. Причины возникновения. Хартия переводчика.

3. Периодизация становления переводоведения

4. Перевод в античном мире

5. Перевод в Средние века

6. Перевод в 20 веке

7. Новые виды перевода и их характеристика

7. Сущность перевода. Языковые и неязыковые факторы. Социальная роль.

8. Разделы теории перевода как науки.

9. Теория перевода как интегративная дисциплина.

10. Организации переводчиков

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Дополнительная. На иностранных языках *Dolmetscher – und Übersetzerausbildung | Геодезические работы в землеустройстве
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-04; Просмотров: 396; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.