КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Список використаної літератури. Тема: Вступ до германістики як наукова дисципліна, її предмет і завдання
План Лекція 1. Тема: Вступ до германістики як наукова дисципліна, її предмет і завдання. Загальна характеристика германських мов. 1. Зміст, обсяг і завдання курсу, зв’язок з іншими науковими дисциплінами. 2. Основні джерела історичного вивчення англійської мови. 3. Місце і роль курсу «Вступ до германістики» у формуванні фахової підготовки філологів. 4. Класифікація сучасних германських мов; області їхнього розповсюдження. Ключові поняття: орфографія, морфологія, синтаксис, зовнішні й внутрішні закономірності розвитку мови, поняття системних змін у мові, періодизація. Методичні рекомендації: У процесі підготовки до лекції студенти мають детально опрацювати основну та додаткову літературу, запропоновану в ній. Крім того, слід звернути особливу увагу на зв'язок англійської мови з індоєвропейською гілкою мов, на причини мовних змін, на позамовні та внутрішньомовні закономірності розвитку мови, на фонетичні та морфологічні зміни, на зв'язок курсу з іншими науками. Основна література 1. Левицкий В.В. Введение в германскую филологию. Сборник задач. – К.: Вища школа, 1981. – 75 с. 2. Левицький В.В. Основи германістики. – Вінниця, НОВА КНИГА, 2008. – 528 с. 3. Левицький В.В., Кійко С.В. Практикум до курсу «Вступ до германського мовознавства». Посібник. – Вінниця: НОВА КНИГА, 2006. – 264 с. Додаткова література 1. Аракин.Д. История английского языка. – М., 2003. 2. Арсеньева М.Г., Белашова С.П., Берков В.П. Введение в германскую филологию. – М., 2003. 3. Бруннер К. История английского языка. – М., 2006. 4. Голицинский Ю.Б. Великобритания. – СПб.: КАРО, 2006. 5. Голицинский Ю.Б. США. – СПб.: КАРО, 2006. 6. Гухман Н.Н. Готский язык. – М., 1998. 7. Жирмунский В.М. Введение в сравнительно-истоическое изучение германских языков. – М. – Л., 1964. – 272 с. 8. 4. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь. – СПб., 2001. 9. Ильин Б.А. История английского языка. – М., 1968. 10. Матвеева Е.А. История английского языка. Учебное пособие.– М., 2006. 11. Потапова И.А., Беляева Т.М. Английский за пределами Англии.- Л., 1961. 12. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. – М., 1995. 13. Хлебникова Е. Б. Введение в германскую филологию и историю языка. – Калиин, 1975. – 184 с. 14. Чувакин А.А., Кощей Л.Н., Морозов В.Д. Основы научного исследования по филологии. – Барнаул, 1990. 15. Lehmann W.P. Historical Linguistics. – N.Y., 1973. 16. Baugh A., Cable T.A. History of the English language. – London, 1978. Основна мета курсу «Вступ до германістики» полягає в ознайомленні студентів з характерними рисами групи германських мов у складі іє. мовної сім’ї, з основними етапами розвитку та з відмінними особливостями кожної з германських мов. За своєю проблематикою це один із основних та найширших курсів, що викладаються на філологічних факультетах університетів для студентів-германістів. Курс присвячений історії давніх германців – носіїв племінних германських мов, у якому викладаються відомості про розселення германців на території Європи, про їхні основні племінні угруповання, про виникнення племінних об’єднань та формування перших варварських королівств. По-друге, викладається історія германської філології, висвітлюються основні положення історично-порівняльного методу, на основі якого були встановлені особливості германських мов, що визначають їхню своєрідність та їхнє відношення до інших груп і.є. мов. Спеціальні теми присвячені характерним особливостям фонологічної системи, граматичного устрою (морфології) та лексики германських мов. По-третє, пропонується короткий виклад історії кожної з германських мов від перших пам’яток, що дійшли до нас, до сучасного стану, виявляються загальні та особливі закономірності їхнього розвитку, спричинені взаємодією різноманітних зовнішніх та внутрішніх факторів. Ці відомості підготують студентів до більш детального вивчення історії окремих германських мов. Усі сучасні методи вивчення мови, зокрема, структурні, психолінгвістичні, математичні та ін., намагаються дати відповідь лише на одне питання: як побудована мова (її окрема система чи мікросистема)? Але справжня наука починається там і тоді, коли дослідник отримує відповідь на питання «чому»? це питання стає особливо важливим у мовознавчій дидактиці – простіше кажучи, у вихованні та навчанні фахівця-філолога, тому що тільки історія мови дає ключ до розуміння того, чому дана мова побудована так, а не інакше: чому в англійській мові майже немає відмінків, а в німецькій мові їх чотири? Чому англ. ох й foot утворюють множину не так, як book? Чому англ. book у німецькій відповідає слово, що також починається на b (Buch), але англ. day відповідає нім. Tag, а англ. ten – нім. Zehn? Чому в німецькій мові заперечення nitch стоїть після змінюваної частини присудка, часто наприкінці речення? Дати відповіді на ці й десятки, сотні інших запитань здатна тільки історія мови. Справжня філологічна (європейська) освіта невіддільна від фундаментального вивчення циклу дисциплін, що дають студентові знання мови, як-от: вступ до спецфілології, практична та теоретична фонетика іноземної мови, практична та теоретична граматика іноземної мови, порівняльна граматика іноземної мови, історія іноземної мови, країнознавство, практичний курс іноземної мови тощо. У своєму розвитку германські мови пройшли шлях від синтетичної флективної будови до такого стану, що характеризується значною втратою ознак синтетизму й набуттям рис аналітичної аглютинативної будови мови. Однак розвиток в напрямку аналітизму був нерівномірним, так що одні германські мови майже повністю перебудували свою структуру, інші ж у більшому чи меншому ступені зберігають основні параметри синтетичної будови. Найбільшим ступенем аналітизму характеризуються мови африкаанс і англійська; риси синтетичної будови найбільше зберігають ісландська й німецька мови. Так, категорія роду, побудована в давніх германських мовах на протиставленні трьох граматичних родів, зберігається в німецькій, ідиш, норвезькій, ісландській, фарерській; двородова система, що виникла в результаті злиття чоловічого й жіночого роду, характерна для датської, шведської, нідерландської й фризької мов; у мові африкаанс і в англійській мові протиставлення іменників за родом зникло. Категорія відмінка також по-різному представлена в сучасних германських мовах. Чотири відмінки зберігають німецька, ісландська, фарерська мови; три відмінки зафіксовано в ідиш; в інших германських мовах (англійська, датська, шведська, норвезька, нідерландська, фризька) загальний відмінок протиставляється присвійному (генітиву). Дієслово в германських мовах має категорію часу, стану, способу; категорія особи й числа в системі дієслова представлена нерівномірно. Основною відмінністю германських мов є протиставлення сильних і слабких дієслів. В утворенні форм дієслова широко використовується аблаут (тобто внутрішня флексія) і службові слова. Фонологічні системи германських мов включають у свій склад голосні (монофтонги й дифтонги) і приголосні. Голосні протиставляються за ознаками довгота/короткість, відкритість/закритість і лабіалізація. Найбільш чітке протиставлення відкритих і закритих голосних представлено в німецькій мові. Лабіалізація, тобто участь губ, широко використовується в німецькій, датській, норвезькій, шведській; у меншому ступені - в англійській, ісландській, і майже не використовується в ідиш. Наголос у германських мовах - динамічний, як правило, фіксований (закріплений за першим складом слова). У деяких мовах (шведській, норвезькій) динамічний наголос існує поряд з тонічним. Спеціальні статистичні дослідження типологічної подібності та типологічних особливостей індоєвропейських та інших мов показали, що між слов'янськими та германськими мовами спостерігається високий ступінь подібності на всіх ознакових рівнях. Разом з тим германські мови протиставлені слов'янським перш за все за ознаками [артикль] - [вид]. Для слов'янських мов характерною є також ознака [дієприкметник], для германських - ознаки [перфект], [умовний спосіб], та [майбутнє-у-минулому]. Багато країн, у яких використовуються германські мови, є багатомовними або двомовними. Тому практика мовної політики в цих країнах заслуговує на увагу й вивчення. Досвід, накопичений у європейських країнах, а також у колишніх колоніях Великої Британії, Нідерландів й ін. держав, показує, що можливі кілька варіантів вирішення мовної проблеми в багатомовних державах: а) розрізнення понять "державна" (національна) і "офіційна" б) поділ території держави за мовним принципом (англійська і в) зведення багатомовності на державному рівні до двомовності г) надання двом мовам, незалежно від демографічного розподілу д) існування літературної мови у вигляді двох рівноправних варіантів (Норвегія); е) виконання літературною мовою функцій мови "міждіалектного" спілкування в тих країнах, де діалектні розходження настільки ж) відсутність у країні законодавчо встановленої державної мови з) надання статусу державній мові метрополії (колишньої колоніальної держави) поряд з одним або декількома місцевими мовами У цілому мовна політика в розвинених європейських демократіях орієнтується на інтереси й права особистості, на основі яких формуються й формулюються інтереси держави (у загальноєвропейському масштабі це юридично закріплено в Європейській хартії регіональних мов або мов меншостей). Таке розташування пріоритетів стає особливо важливим й актуальним для держав, що не мають давніх демократичних традицій, оскільки те, що проголошується інтересами держави, будучи поставленим над інтересами особистості, може на ділі представляти інтереси лише невеликої частини політичної еліти. Отже, сучасні германські мови є найпоширенішими мовами у світі, хоча за кількістю мовців вони посідають не перше місце. У розвитку більшості германських мов спостерігається тенденція до втрати рис синтетичної будови й набуття ознак аналітизму. Багато країн, у яких використовуються германські мови, є багатомовними або двомовними. Тому досвід, накопичений у цих країнах в області мовної політики і мовного будівництва, заслуговує ретельного вивчення. Більшість сучасних германських мов має давно сформовану літературну норму (англійська, нідерландська у Нідерландах, датська, шведська, ісландська). Літературна норма німецької мови склалася відносно недавно, що пояснюється тривалою політичною й економічною роздробленістю Німеччини. У силу ряду причин не завершилося утворення стійких норм норвезької, фарерської й деяких інших германських мов.
Коротка характеристика германських мов (англійська, німецька, нідерландська)
Дата добавления: 2014-01-04; Просмотров: 1709; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |