Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Дослідницько-новинні жанри




Це жанри, які повідомляють неоперативну, але актуальну інформацію, яка супроводжує новинну подію, що стосується базового суб'єкта PR, і припускають її аналіз, тлумачення.

Об’єкт відображення в таких жанрах – подія, процес, особа. До дослідницько-новинних жанрів PR-тексту відносяться бекґраундер, лист питань-відповідей; серед медіатекстів до цієї групи жанрів можна віднести іміджеву статтю й іміджеве інтерв’ю (про них – у розділі “Медіатексти”*.

 

Бекґраундер

Бекґраундер (англ. backgrounder* – жанр PR-тексту, розширена інформація поточного характеру про суб’єкта PR. Його мета – підтримати пабліцитний капітал даного суб’єкта. Бекґраундер містить інформацію про тло, яке оточує подію, про те, що їй передувало або стало причиною. Це може бути додатковий до прес-релізу текст, не обмежений простором і відмінний від прес-релізу ширшим висвітленням проблеми, події. Бекґраундер – це жанр, що претендує не на повноту аналізу події, а на широту його освітлення; це несенсаційна новина про поточні заходи.

Бекґраундер зазвичай оформлюється на бланку з логотипом організації.

Два типи бекґраундера:

• перші, самостійні і розіслані в редакції ЗМІ (його інколи також називають аналітичним прес-релізом* – це текст, який повинен допомогти журналісту детально і без спотворень підготувати потрібний матеріал для ЗМІ;

• другий тип – складова прес-кита (детальніше про прес-кит див. у розділі “Комбіновані PR-тексти”*, яка підтримує, розширює основну інформацію, що міститься в прес-релізі. Цей тип бекґраундера не має ні вказівки на дату розповсюдження, ні телефонів контактних осіб (це пояснюється неоперативним характером передаваної інформації*.

Бекґраундером може бути тематичне досьє (матеріали про походження актуальної проблеми*, може містити й інформацію, притаманну для факт-листа (профіль організації, її історія, опис товарів і послуг*. Проте, на відміну від факт-листа, бекґраундер – це обов’язково зв’язний закритий текст, єдина і викінчена “історія”, побудована в розповідному стилі.

Мета даного жанру – опис фактів, що стосуються або “оточують” основну подію, про яку йдеться в прес-релізі.

Структура і композиція бекґраундера відносно вільна. Заголовок вказується обов’язково (лід-абзац – не обов’язково*. У бекґраундері може бути багато цитат – думок авторитетних осіб, представників базового суб’єкта PR. Через те, що він має закриту текстову структуру, обов’язкова заключна, графічно виділена заключна частина.

Бекґраундер як допоміжний текстовий матеріал припускає наявність різноманітних схем, таблиць, графіків (які можуть бути оформлений також і окремо*. Додатковий іконографічний матеріал може фігурувати не більше двох разів на сторінці, він повинен бути зрозумілим і для неспеціаліста.

Текст бекґраундера може бути неодносторінковий. Але задля оперативного відбору необхідної інформації необхідно коректно членувати текст. Розмір таких частини, як правило, розрахований на можливість читача сприймати об’єм інформації “без втрат”.

Інформація може бути новинною або емпіричною (нагромадженою за якийсь період і осмисленою*:

• при подачі новинної інформації новина, наприклад, про захід розширюється вказівкою на характер і особливості заходу (будується за принципом причинново-наслідкових зв’язків*.

• емпірична інформація: бекґраундер може бути присвячений діяльності якоїсь організації, певному явищу тощо. Характерна особливість – багато цитат (думок учасників, організаторів, авторитетних осіб та інших людей, причетних до того, що описується*, обширна преамбула, аналітизм.

Бекґраундер з емпіричною інформацією може розсилатися як основний інформаційний документ.

 

Лист запитань-відповідей

Лист запитань-відповідей (англ. QА, Q&A: question-and-answer form* – жанровий різновид PR-тексту, що дозволяє у формі відповідей на можливі або часті запитання підтримувати пабліцитний капітал організації (фірми*.

В американському і західноєвропейському піарі цей жанр має також назву “FAQ” (frequently asked questions – часто запитувані запитання*, у російській традиції побутує скорочення ЧаВо (частые вопросы*.

QA можна вважати одним з різновидів бекґраундера, оскільки він використовується в тих самих ситуаціях і супроводжує певний захід. Досить часто ця форма використовується для висвітлення питань, які знаходяться у фокусі суспільного інтересу. Тексти цього жанру можна порівняти з інтерв’ю першої (посадового* особи фірми, організації: воно тут постає у прихованій формі, і це вносить в мовну структуру тексту визначену суб’єктивацію. Лист запитань-відповідей не є “заготівкою” для подальшого усного відтворення, наприклад, на прес-конференції.

QA – це текст, який, на думку його укладача, відповідає інформаційним очікуванням цільової аудиторії чи її конкретному сегментові. Технологія складання даного типу PR-тексту відносно проста: співробітник PR-структури сам складає питання і відповіді на них. Це може бути й інформація, витягнута методом інтерв’ю в посадовця організації і відповідним чином оформлена. На жаль, у пострадянській практиці QA активно не використовується.

Текстова структура листа запитань-відповідей відкрита. Заголовок тексту даного жанру повинен відображати суть новинної події. Як і в більшості інших жанрів, вказівка “Лист питань-відповідей” небажана, проте підзаголовок, “питання, що часто задаються”, цілком прийнятний.

Питання формулюються досить стисло. На відміну від журналістського інтерв’ю питання повинні бути спрямовані на підтримку позитивного іміджу суб'єкта PR; відповіді повинні бути логічними й послідовними, якнайповніше відображати оптимізовану інформацію про суб’єкт, освітлювати деталі новинної події.

Текст відповідей подається від першої особи множини (ми* – базовий суб'єкт PR мислиться як узагальнений логічний суб’єкт. У відповідях – різноманітні засоби вираження, тому поряд із основними функціями інформування і непрямої дії цей жанр виявляє і функцію емоційно-експресивну.

Питання і відповіді повинні складати текстову єдність. На відміну від традиційного журналістського жанру інтерв’ю, де питання можуть виникати під час самого процесу інтерв’ювання, у цьому жанрі ми не можемо говорити про т.зв. діалогічну єдність. Проте порядок проходження питань не повинен бути довільним: загалом текст питань-відповідей повинен допомогти всесторонньо висвітлити всі деталі новинної події. Рамки жанру дозволяють фокусувати увагу громадськості на тих деталях новинної події, які, на думку укладача тексту, можуть бути для громадськості найактуальнішими, найцікавішими, найпотрібнішими.

Приклад – лист питань-відповідей, присвячений відкриттю двох магазинів високої моди і аксесуарів “Французькі штучки” & “DEFILE”.

 

“Французькі штучки” & “DEFILE”

Часті запитання

Чому ви відкриваєте два магазини під одним дахом?

Мода непостійна, мінлива, а ми змінюємося разом з модою. Стиль живе довше. І щоби продовжити життя можного одягу, ми хочемо доповнити його аксесуарами. Причому не лише аксесуарами, які можна одягнути, а й тими, котрими можна себе огорнути, створивши свій власний світ. Тому для нас так важливо створити єдиний стильний простір практично під одним дахом.

У чому різниця між “Дефіле” і “Французькими штучками”?

Основне завдання “Дефіле” – презентувати поціновувачам одягу нову моду. Роботи тих дизайнерів, про яких пишуть у глянцевих журналах, які регулярно створюють і показують нові колекції. Інше, не менш важливе завдання “Дефіле” – просвітницька функція – стати організатором модних показів у місті при підтримці громадських та владних організацій.

“Французькі штучки” можна назвати глобальним магазином аксесуарів. Що це означає? Не лише ті аксесуари, у котрі ми одягаємося, а і ті, котрі ми даруємо друзям і котрими прикрашаємо свій дім. Усі найновіші тенденції в галузі французьких витончених доповнень неодмінно з’являються в нашому місті завдяки “Французьким штучкам”.

Ви справді будете привозити всі аксесуари з Франції?

Так, ми справді привозимо всі аксесуари з Франції. Це пов’язано з тим, що Франція – це країна, де мистецтво декорації (прикрашання* себе і світу навколо себе стало справжнім культом. Ця традиція видається нам найпривабливішою для культурної експансії на береги Неви.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-05; Просмотров: 768; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.