КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Произношение согласных
Для современного русского литературного языка характерны некоторые особенности в области произношения согласных звуков. 1. Звук [г] является звонким, взрывным, ему соответствует глухой звук [к]: доро[г]а − доро[к]; берло[г]а − берло[к]; трево[г]а − трево[к]. Под влиянием белорусского языка вместо взрывного [г] часто произносится фрикативный (щелевой), длительный звук [γ]: [γ]роза, [γ]лаз, [γ]рабёж, у[γ]адай. Это одна из самых распространённых орфоэпических ошибок на территории Беларуси. В русском литературном языке фрикативный звук [γ] произносится лишь в некоторых междометиях и звукоподражательных словах: ей бо[γ]у, [γ]осподи, а[γ]а, о[γ]о, [γ]ав. Особенно трудным является произношение оглушённого [ к ] в абсолютном конце слова: сапо[к], берё[к], бума[к], утю[к], пиро[к]. Оглушённое [ х ] следует произносить лишь в слове Бо[х]. 2. Звук [р] в русском языке образует коррелятивную пару по признаку твёрдости-мягкости, поэтому произносится то твёрдо, то мягко в зависимости от позиции в слове: [р’иэ]ка, [р’и]сунок, [р’иэ]ды и [ра]дость, [ры]ба, [ру]баха. В белорусском же языке имеется лишь твёрдый звук [р], не образующий коррелятивной пары по твёрдости/мягкости. Поэтому в русском произношении белорусов встречаются ошибки следующих типов: а) твёрдый [р] произносится на месте [р] и [р’ ]: рад и ряд как [ ра′т ]; грязь, гриб как [гра′с’], [гры′п]; дверь, измерь как две [ р ], изме [ р ]; рюмка как [румкъ]; б) мягкий [ р’ ] произносится на месте [ р ] и [ р’ ]: помидо[р’и], [р’и]ба, [р’и]жий, [р’и]нок, кото[р’и]й; в) беспорядочное смешение [ р ] и [ р’ ]: в[ра]д ли, к[ру]к, гово[ру], [р’и]бачить, [р’и]скать. 3. Звуки [ч’] и [‾ш’] (обозначаемая часто буквой щ) в русском языке мягкие, не имеющие соотносительных по твёрдости, а в белорусском наоборот. Поэтому в русской речи белорусов широко распространено произношение твёрдых [ч] и [шч]: [шчу]ка, [шчы]колотка, о[шчы]пать, [чы]стый, [чы]слитель, [чэ]стный, у[ча]стие. Нужно иметь ввиду, что фонема < ‾ш’ > в русском языке долгая и мягкая, допустимым вариантом её произношения является [ ш’ч’ ], восходящее к петербургской норме. Слова типа щека, щетина, смущаться, ямщик можно произносить и как [‾ш’]ека, [‾ш’]етина, сму[‾ш’]аться, ям[‾ш’]ик, и как [ш’ч’]ека, [ш’ч’]етина, сму[ш’ч’]аться, ям[ш’ч’]ик. 4. Звуки [ж], [ш], [ц] в русском и белорусском языках являются твёрдыми. Как правило, ошибок в произношении этих звуков не возникает, за исключением заимствованных слов на –ция типа администрация, градация, урбанизация, миграция, где иногда ошибочно произносится мягкий звук [ ц ]. 5. Звуки [в] и [в’] в русском языке губно-зубные, фрикативные. При оглушении они превращаются в < ф > и < ф’ >: бровь – бро[ф’], пьявка — пья[ф]ка, справка − спра[ф]ка. Под влиянием белорусского языка губно-зубной [ ф ] на конце слова и перед глухими иногда заменяется неслоговым [ ў ]: здоро[ў], кро[ў], остано[ў]ка. При этом утрачивается мягкость согласного, так как [ ф ] и [ ф ] произносятся одинаково – [ ў ]: любо[ў], отры[ў], а[ў]тор. Неслоговой звук [ ў ] иногда ошибочно произносится в суффиксе прошедшего времени глагола на конце слова: пришёл – пришё[ў], взял – взя[ў], был – бы[ў], сказал — сказа[ў]. Звуки [ф] и [ф’] не являются исконно русскими, они заимствованы из греческого языка, поэтому в древних заимствованиях из греческого на месте звука [f] появляется русский звук [ п ]: faros – парус, Stefanos – Степан, Iosif – Осип. В более поздних заимствованиях на месте [ф] в просторечии произносят [ х ] или [ хв ]: кофта – кохта, фартук – хвартук. Иногда возникает обратная замена: хулиган – фулиган. 6. Звуки [т] и [д] в русском языке не являются свистящими. В русской речи белорусов иногда появляется свистящий призвук, т.е. [т] произносится как [ц], а [д] как [д’з’]: петь – пе[ц], хотеть – хо[ц]е[ц], день – [д’з’]ень, деньги – [д’з’]еньги. Это явление цеканья и дзеканья, которое может быть выражено в большей или меньшей степени, но всё равно является орфоэпической ошибкой. 7. Начальному звуку [и] в белорусском языке всегда предшествует согласный [й]. По орфоэпическим нормам русского литературного языка начальный [и] произносится без согласного [й]: их, им, ими. Так же произносится звук [и] в начале слога: герои, клеить, строим, удвоить. Если слову, начинающемуся фонемой <и>, предшествует слово на твёрдый согласный, то начальная фонема <и> произносится как [ ы ]: война в Ираке – [в-ыра́∙к’ь], встретиться с Игорем – [ с-ы́гърьм]. [Ы] произносится на месте фонемы <и> в корнях слов после русских приставок на твёрдый согласный, что отражено и в орфографии: отыграть, безыскусный, изысканный, сымитировать, предынфарктный.
Дата добавления: 2014-01-06; Просмотров: 395; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |