Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Лекция 8. Невербальная и паравербальная коммуникация

Говоря о коммуникации, до настоящего времени мы подразумевали под ней общение с помощью языковых средств или вербальную коммуникацию. Исследования процесса коммуникации показывают, что, являясь основным видом человеческого общения, вербальная коммуникация сопровождается различного рода несловесными действиями, помогающими понять и осмыслить речевой текст. Поэтому восприятие информации от представителей других культур зависит не только от знания языка, но и от понимания так называемого невербального общения. Здесь важно знать, что если партнеры не в состоянии воспринимать содержание разговора, то тогда они следят за тем, как это говорится.

Эффективность любых коммуникационных контактов определяется не только тем, насколько понятны собеседнику слова или другие элементы вербальной коммуникации, но и умением правильно интерпретировать визуальную информацию, которая передается мимикой, жестами, телодвижениями, тембром и темпом речи, Хотя язык является самым эффективным и продуктивным инструментом человеческого общения, все же это не единственное средство коммуникации. Установлено, что с помощью языка люди передают не более 70% информации своим собеседникам. Остальная информация передается с помощью несловесных средств, которые получили название невербальных.

Дело в том, что средствами вербальной коммуникации можно передать только фактические знания, но их оказывается недостаточно для передачи чувств человека. Различного рода чувства, переживания и настроения человека, не поддающиеся словесному выражению, передаются средствами невербального общения.

Под невербальной коммуникацией в науке понимается совокупность неязыковых средств, символов и знаков, используемых для передачи информации и сообщений в процессе общения.

Невербальная коммуникация является самой древней формой общения людей. Исторически невербальные средства коммуникации развились раньше, чем язык. Они оказались устойчивыми и эффективными в своих первоначальных функциях. Позже проявились их некоторые преимущества над вербальными: они воспринимаются непосредственно и поэтому сильнее воздействуют на адресата, передают тончайшие оттенки отношения, эмоций, оценки, с их помощью можно передавать информацию, которую трудно или по каким-то причинам неудобно выразить словами.

Специфические формы и способы невербальных средств обще­ния позволяют сделать вывод о существенных отличиях вербально­го и невербального типов коммуникации:

1. Невербальные сообщения всегда ситуативны, по ним можно понять нынешнее состояние уча­стников коммуникации, но нельзя получить информацию об отсут­ствующих предметах или происшедших в других местах событиях, что можно сделать с помощью вербального сообщения.

2. Невер­бальные сообщения синтетичны по своей структуре, их с трудом можно разложить на отдельные составляющие. В отличие от них вербальные элементы коммуникации (слова, предложения, фразы) всегда четко отделены друг от друга.

3. Невербальные со­общения обычно непроизвольны и спонтанны по своей природе: невербальное поведение практически не поддается сознательному контролю. Поэтому в реальной практике коммуникации очень час­то возникают ошибки в интерпретации каких-либо невербальных действий.

Люди используют невербальное общение для того, чтобы пол­нее, точнее и понятнее выразить свои мысли, чувства, эмоции. Эта цель является общей для всех культур, но в разных культурах «сло­ва» невербального языка имеют разное значение, им придается различный смысл. Так, покачивание головой из стороны в сторону для русского человека означает «нет», в то время как для болгари­на это значит «да».

Несмотря на двойственный характер, невербальные знаки за­ключают в себя довольно большой объем разносторонней информа­ции о личных качествах партнеров по коммуникации (их темпера­менте, эмоциональном состоянии, личностных качествах, социаль­ном статусе, коммуникативной компетентности и т.д.), об отноше­ниях участников коммуникации друг к другу (желаемом уровне об­щения, типе отношений, динамике взаимоотношений), об отноше­нии к ситуации общения (желание продолжать общение, стремле­ние выйти из коммуникации).

Глубокое и обстоятельное рассмотрение невербальной комму­никации достигается через раскрытие ее основных форм и спосо­бов, к которым относятся:

• кинесика — совокупность жестов, поз, телодвижений;

• такесика — рукопожатия, поцелуи, поглаживания, по­хлопывания и другие прикосновения к телу собеседника по коммуникации;

• сенсорика — совокупность чувственных восприятий, основывающихся на информации от органов чувств;

• проксемика — способы использования пространства в процессе коммуникации;

• хронемика — способы использования времени в про­цессе коммуникации.

Кинесика представляет собой совокупность жестов, поз, телодвижений, используемых при комму­никации в качестве дополнительных выразительных средств общения.

Жесты – это средства невербальной коммуникации, пред­ставляющие собой различного рода движения тела, рук или кистей рук, сопровождающиев процессе коммуникации речь человека и выражающие отношение человека непосредственно к собеседнику, к какому-то событию, другому лицу, какому-либо предмету, свиде­тельствующие о желаниях и состоянии человека. Счита­ется, что жесты имеют социальное происхождение, и поэтому межкультурные различия проявляются в них особенно ярко (мы не говорим здесь о физиологических и непроизвольных жестах, таких как зевота, почесывание или верчение карандаша в руках).

Например, выражая свое одобрение в общественных местах, немцы не аплодируют в ладоши, как это принято делать в культурах других народов, а стучат костяшками пальцев по крышке стола, свистят или кричат. При счете они пальцы не загибают, как это принято в русской культуре, а, наоборот, разгибают пальцы сжато­го кулака.

В различных культурах по-разному принято привлекать к себе внимание официанта. В США это делается поднятым указательным пальцем, легким движением руки, словами «официант» или «изви­ните». В Европе для этого слегка постукивают ложкой или кольцом по стакану. На Ближнем Востоке принято хлопать в ладоши. В Японии приподнимают руку ладонью вниз, слегка шевеля пальца­ми, а в Испании и Латинской Америке — ладонь вверх, быстро разжимая и сжимая пальцы.

В разных культурах одни и те же жесты могут иметь совершенно разное зна­чение, и это создает много проблем в межкультурной ком­муникации. Особенно разнообразным является жест приветствия, который в различных культурах может выражаться поклоном, под­нятием бровей, кивком головы, ударом руки, поцелуем, объятием, слезами, биением черепа до крови и т.д.

Например, для нас привычно при приветствии помахать рукой из стороны в сторону. На индонезийском острове Бали двое влюб­ленных могут приветствовать друг друга тяжелым дыханием в виде дружеского сопения. Жители Бирмы, Монголии и Лапландии в ка­честве приветствия традиционно обнюхивают друг друга. Эскимосы приветствуют незнакомцев ударом кулака по голове или плечу. Жи­тели Амазонки свое приветствие выражают взаимным похлопыва­нием по спине, а полинезийцы обнимают и потирают спину собе­седника. В районе островов Торреса для приветствия необходимо изогнуть правую руку в форме крюка, затем обоюдно почесывать ладони, повторяя это несколько раз.

Другим вариантом, когда одни и те же жесты или выразительные дви­жения могут означать у разных народов разные вещи, является следующий при­мер: если в Голландии вы повертите указательным пальцем у вис­ка, подразумевая какую-то глупость, то вас там не поймут. Там этот жест означает, что кто-то сказал остроумную фразу.

Следует иметь в виду, что в разных странах один и тот же жест может иметь противоположное значение. Например, если француз считает какую-либо идею глупой, то он выразительно стукнет рукой по своей голове, а итальянец стукнет себя ладонью по лбу. Брита­нец или испанец этим жестом покажет, как он доволен собой. Не­мец в знак восхищения чьей-то идеей поднимет вверх брови. У анг­личанина тот же жест означает крайний скептицизм.

При контактах с представителями других культур во многих си­туациях возникает впечатление, что люди ведут себя неестественно.

Например, если мы говорим о себе и показываем при этом пальцем на свою грудь, то этот жест покажется японцам странным, так как в таких случаях они прикасаются пальцем к носу. Только в XX в. рукопожатие стало приемлемым во всем мире. В прошлом такой прямой физический контакт считался неприличным во многих культурах. Китайцы и в настоящее время стараются избегать телес­ных контактов с незнакомцами. Для них крепкое рукопожатие так­же неприятно, как для европейцев и американцев похлопывание по плечу: для «западника» это означает «будь здоров».

Жесты и телодвижения зачастую свидетельствуют о принадлеж­ности человека к какой-либо культуре, даже если он в совершенст­ве владеет иностранным языком. Существует немало анекдотов о том, каким образом обнаруживают себя американские и русские шпионы. Американца легко узнать по специфической манере си­деть, положив лодыжку одной ноги на колено другой, откинувшись на стуле и заложив руки за голову. Русских же подводит традицион­ная привычка пить чай, не вынимая ложки из стакана.

Сходные жесты вос­принимаются по-разному в зависимости от того, где в данный мо­мент находится воспринимающий.

Например, когда шведский студент, обучающийся в Москве, хо­тел доехать до своего института, он встал на обочине дороги и под­нял вверх большой палец сжатой в кулак руки. Таким жестом он пытался остановить попутную машину. Но он не знал, что в рус­ской культуре этот жест означает одобрение. Водители принимали к сведению высокую оценку их мастерства и проезжали мимо.

Но если попытаться вникнуть в значения и интерпретации этого жеста в других культурах, то следует отметить, что в англоязычных странах поднятый вверх палец имеет три значения. В первом он ис­пользуется при «голосовании» на дороге, т.е. при попытке остано­вить попутную машину. Во втором значении этот жест интерпрети­руется как «все в порядке». В третьем, когда большой палец резко выбрасывается вверх, он означает нецензурное ругательство. В не­которых странах, в частности в Греции, этот жест означает «за­ткнись».

Таким образом, язык жестов весьма информативен и в меж­культурной коммуникации это обстоятельство может иметь как по­ложительные, так и отрицательные результаты. Многочисленные случаи и факты того и другого характера позволяют сделать вывод, что если вам не известны точные значения жестов при общении с представителями других культур, то лучше всего вообще их исклю­чить из процесса общения.

Поза – положение человеческого тела и движения, которые принимает человек в процессе коммуникации. Это одна из наименее подконтрольных сознанию форм невербального поведения, поэтому она выдает истинное состояние человека боль­ше, чем выражение его лица. Дело в том, что человека с раннего детства обычно учат владеть своим лицом при выражении ка­ких-либо чувств, но не обучают сознательно управлять положением своего тела и поэтому именно поза может рассказать нам о настоя­щих переживаниях людей и истинном отношении их к окружающим. Наблюдение за позами дает значимую информацию о состоянии че­ловека — напряжен он или раскован, настроен на неторопливую беседу или ждет окончания общения. Любое изменение показывает на изменение отношений между участниками общения.

Специалистам известно около 1000 различных устойчивых по­ложений, которые способно принимать человеческое тело. В коммуникативистике при общении принято выделять три группы поз:

включение или исключение из ситуации общения (откры­тость или закрытость для контакта). Закрытость достигается скрещиванием на груди рук, сплетенными в замок пальцами, фиксирующими колено в позе «нога на ногу», отклонение спины назад и др. При готовности к общению человек улыба­ется, голова и тело повернуты к партнеру, туловище наклоне­но вперед;

доминирование или зависимость. Доминирование проявля­ется в «нависании» над партнером, похлопывании его по пле­чу, руке на плече собеседника, зависимость — во взгляде снизу вверх, сутулости;

противостояние или гармония. Противостояние проявля­ется в следующей позе: сжатые кулаки, выставленное вперед плечо, руки на боках. Гармоничная поза всегда синхронизиро­вана с позой партнера, открыта и свободна.

Как и другие элементы невербальной коммуникации, позы раз­личаются не только в разных культурах, но и в рамках одной куль­туры в социальных и половозрастных группах.

Например, почти все западные люди сидят на стуле, положив ногу на ногу. Но если европеец, находясь в Таиланде, сядет так и направит подошву ботинок на тайца, тот почувствует себя унижен­ным и обиженным, а арабский партнер воспримет это как глубокое оскорбление, потому что тайцы и арабы считают ногу самой не­приятной и «низкой» частью тела.

Телодвижения также помогают человеку выражать свои чувства и намерения. Так, человек проявляет по от­ношению к своему собеседнику большую открытость, если стоит к нему лицом, а не боком. Неприязнь у сидящего человека проявля­ется в напряжении тела, и, наоборот, расслабление тела и наклон вперед выражают симпатию.

В процессе коммуникации телодвижения могут также использо­ваться для выражения желания закончить или начать разговор.

Например, в американской культуре применяется несколько жестов, когда есть желание поменять тему разговора, высказаться самому или закончить беседу: наклониться вперед; перестать смот­реть собеседнику в глаза; поменять позу; часто кивать головой; ка­саться обеими ногами пола.

Эти тонкие намеки имеют, как правило, практический эффект и меняют характер общения. Представьте себе человека, который стоит, скрестив руки, постоянно смотрит на часы, то и дело стучит ногами по полу и перестает на вас смотреть. Эти сигналы обычно говорят о том, что ему надо уходить.

Мимика. Это все изменения выражения лица челове­ка, которые можно наблюдать в процессе общения. Чтение мимики лица и ответное выражение своих чувств мимикой — важнейший аспект контакта людей в процессе общения. Нередко по лицу человека можно узнать больше, чем из его слов: он гово­рит одно, а его мимика и вся модель поведения свидетельствуют о том, что он не верит своим словам. По этой причине мимика явля­ется важнейшим элементом невербальной коммуникации, она по­могает человеку излагать свои мысли полнее, точнее, понятнее для слушателя, передавать настроение, отношение к тому, о чем он говорит.

Лицо партнера по общению вольно или невольно приковывает наше внимание, поскольку выражение лица позволяет нам устано­вить обратную связь с собеседником, т.е. узнать, понимает нас партнер или нет. Человеческое лицо очень пластично и может при­нимать самые разные выражения. Сокращение лицевых мышц из­меняет выражение лица и сигнализирует о состоянии человека. Именно мимика позволяет выразить все универсальные эмоции: печаль, счастье, отвращение, гнев, удивление, страх и презрение. Считается, что в выражении лица участвуют 55 компонентов, соче­тание которых способно передать до 20 000 смыслов.

Мимика складывается из спонтанных и произвольных мимиче­ских реакций. Развитие мимики стало возможным потому, что чело­век может управлять каждым отдельным мускулом своего лица. В связи с этим осознанный контроль над выражением лица позволяет нам усиливать, сдерживать или скрывать переживаемые эмоции. Поэтому при интерпретации мимики особое внимание следует об­ращать на ее согласованность со словесными высказываниями. Пока между мимикой и словами есть согласованность, мы обычно не воспринимаем ее отдельно. Когда несогласованность становится достаточно сильной, это сразу же становится понятным даже не­опытному человеку.

Для усиления эмоций мы делаем нашу мимику более вырази­тельной и точной в соответствии с характером и содержанием про­цесса коммуникации. Так, мы можем несколько преувеличить нашу радость при получении подарка или показать себя более огорчен­ным, чтобы наказать ребенка. Однако различные формы проявле­ния человеческих эмоций нередко имеют специфический характер для разных культур.

Например, смех и улыбка во всех западных культурах ассоции­руются с шуткой и радостью. Типичная «улыбчивость» азиатов мо­жет быть одновременно выражением как положительных эмоций (симпатии, радости и т.д.), так и способом скрыть негативные эмо­ции (недовольство, растерянность, удивление и т.д.). В Японии смех является признаком смущения и неуверенности, поэтому иногда возникают ситуации непонимания, когда европеец сердится, а япон­ский партнер, смущаясь, улыбается. Если европеец не знает такой особенности японской культуры, то его гнев увеличивается, так как он может подумать, что над ним смеются.

Разные люди в различной степени способны контролировать свою мимику, но всем нам приходится учиться это делать, равно как и интерпретировать мимику других людей.

Хотя многие исследователи согласны с тем, что представители разных культур одинаково реагируют на некоторые раздражители, но только печаль, счастье и отвращение проявляются одинаково всеми людьми, а прочие эмоции могут выражаться по-разному.

Например, немцы лучше, чем американцы изображают отвра­щение, но не выражают печали и гнева.

Окулистика. Общение между людьми начинается с обще­ния глаз, которые по этой причине являются главным элементом невербальной коммуникации.

Контакт глаз или визуальный контакт также является специфической формой человече­ского общения, поскольку с помощью глаз человек может выразить богатую гамму чувств и эмоций. Взгляды бывают очень красноре­чивыми и выражают самые различные чувства и состояния. Так, взглад может быть суровый, нежный, кокетливый, лукавый, моля­щий, задумчивый, просящий, укоризненный, восхищенный, про­щальный, мимолетный, туманный, пронзительный, смеющийся и т.д. С помощью глаз передаются самые точные и открытые сигналы из всех сигналов человеческой коммуникации. Если искушенные собеседники и в состоянии сдерживать эмоции с помощью жестов и телодвижений, то контролировать реакции своих зрачков практиче­ски невозможно. Они непроизвольно расширяются и сужаются и тем самым передают точную информацию о вашей реакции на лю­бое событие. К примеру, китайские и турецкие торговцы назначают цену товара, ориентируясь на зрачки покупателя: если тот удовле­творен ценой, то зрачки его глаз расширяются.

Исследования окулистики показали, что человек способен воспринимать чужой взгляд без дискомфорта не более трех секунд.

Например, в западных культурах «прямой взгляд» считается важным показателем в общении: если человек не смотрит на своего партнера, то окружающие принимают его за неискреннего, по­скольку считают, что человеку, который не смотрит тебе в глаза, нельзя доверять.

Визуальный контакт может варьироваться в зависимости от того, какой человек, какого пола находится в контакте. Обычно домини­рующие и социально уравновешенные личности чаще вступают в визуальный контакт. Женщины делают это чаще, чем мужчины.

Как правило, азиатские женщины традиционно не смотрят пря­мо в глаза мужчин, особенно незнакомцам, им просто это не разре­шается. Азиатские подчиненные тоже не смотрят в лицо своему на­чальнику: такие действия могут быть расценены им как дерзкое и неуважительное поведение.

Как и прочие элементы невербальной коммуникации, «поведе­ние глаз» различается в разных культурах и может стать причиной непонимания в межкультурной коммуникации.

Например, если в США белый преподаватель делает замечание чернокожему студенту, а он в ответ опускает глаза вместо того, чтобы прямо смотреть на преподавателя, тот может разозлиться. Дело в том, что черные американцы рассматривают опущенный взгляд как проявление уважения, а белые американцы расценивают как знак уважения и внимания прямой взгляд. Камбоджийцы счита­ют, что встретить взгляд другого человека оскорбительно, так как это означает вторжение в их внутренний мир, а отвести глаза счи­тается признаком хорошего тона. Подмигивание у северных амери­канцев означает, что им что-то очень надоело; подмигивание может стать и знаком флирта. Если нигерийцы подмигивают своим детям, для тех это знак уйти из комнаты. А в Индии и Таиланде подмиги­вание рассматривается как оскорбление.

Такесика. Сопоставление поведения представителей различных культур позволило установить, что при общении исполь­зуют разнообразные виды прикосновений к своим собеседникам. К прикосновениям относят прежде всего рукопожатия, поцелуи, по­глаживания, похлопывания, объятия и т.п.

С помощью прикосновений человек усиливает или ослабляет процесс общения. Использование прикосновений зависит от ряда факторов, среди которых наиболее важными являются тип куль­туры, принадлежность к женскому или мужскому полу, возраст, статус человека и тип личности. Каждая культуры выработала свои правила прикосновений, которые регулируются традициями и обы­чаями данной культуры и принадлежностью взаимодействующих к тому или иному полу. Очень часто это зависит от той роли, которые играют мужчина и женщина в соответствующей культуре. В неко­торых культурах запрещается прикосновение мужчины к мужчине, но не ограничивается прикосновение женщины к женщине. В дру­гих культурах женщинам запрещается прикасаться к мужчинам, хотя мужчинам традиционно позволяется прикасаться к женщинам при общении.

Например, арабы, латиноамериканцы, народы Южной Европы касаются друг друга в процессе общения. Но прикосновения ис­ключены при общении японцев, индийцев и пакистанцев. Латино­американцы полагают, что не касаться при беседе партнера означа­ет вести себя холодно. Итальянцы убеждены, что так ведут себя не­дружелюбные люди. Японцы считают, что касаться собеседника че­ловек может только при полной потере самоконтроля либо выра­жая недружелюбие или агрессивные намерения.

С этой точки зрения культуры можно разделить на контакт­ные, в которых прикосновения очень распространены, и дистант­ные, где они совсем отсутствуют. К контактным принадлежат лати­ноамериканские, восточные, южноевропейские культуры. Так, ара­бы, евреи, жители Восточной Европы и средиземноморских стран довольно активно используют прикосновения при общении. В про­тивоположность им североамериканцы, азиаты и жители Северной Европы принадлежат к низкоконтактным культурам. Они предпочи­тают находиться при общении на расстоянии от собеседника, при­чем азиаты используют большую дистанцию, нежели североамери­канцы и североевропейцы. Немцы, англичане и представители дру­гих англосаксонских народов редко пользуются прикосновениями при общении.

Атрибутом встречи и общения является рукопожатие. В комму­никации оно может быть очень информативным, особенно его ин­тенсивность и продолжительность. Слишком короткое, вялое руко­пожатие очень сухих рук может свидетельствовать о безразличии. Наоборот, весьма продолжительное рукопожатие и слишком влаж­ные руки говорят о сильном волнении, высоком чувстве ответствен­ности. Затянувшееся рукопожатие наряду с улыбкой и теплым взглядом демонстрируют дружелюбие. Однако надолго задерживать руку партнера в своей руке не стоит: у него может возникнуть чув­ство раздражения.

Исторически сложилось несколько видов рукопожатий, каждое из которых имеет свое символическое значение:

• ладонь, повернутая вверх, под ладонью партнера означает го­товность подчиниться, бессознательный сигнал тому, чье до­минирование признается;

• ладонь, повернутая вниз на ладони партнера, выражает стремление к доминированию, попытку взять ситуацию под свой контроль;

• ладонь ребром вниз (вертикальное положение) фиксирует по­ложение равенства собеседников;

• рукопожатие «перчатка» (две ладони обхватывают одну ла­донь собеседника) подчеркивает стремление к искренности, дружелюбию, доверительности.

Но в межкультурной коммуникации следу­ет учитывать различия во взглядах на значение рукопожатия у ино­странцев. Например, при встрече с партнерами из Азии не следует сжи­мать им ладонь слишком сильно и долго. А западноевропейцы и американцы терпеть не могут вялых рукопожатий, поскольку в этих культурах очень ценятся атлетизм и энергия. Им следует пожимать руки энергично и сильно; кроме того, там принято при рукопожатии сцепленные руки покачивать от трех до семи раз.

Таким образом, умелое и грамотное использование прикоснове­ний может значительно облегчить процесс коммуникации и выра­зить многие человеческие чувства и настроения, вызвать доверие и расположение партнера.

Сенсорика представляет собой тип не­вербальной коммуникации, основывающийся на чувственном восприятии представителей других культур. Наряду со всеми другими сторонами невербальной коммуникации отношение к парт­неру формируется на основе ощущений органов чувств человека.

Особенно большое значение в общении имеют запахи, прежде всего запахи тела и используемой человеком косметики. Мы можем отказаться от общения с человеком, если сочтем, что от него плохо пахнет. Те же сложности возникают и в межкультурной коммуника­ции. Запахи, привычные в одной культуре, могут казаться отврати­тельными в другой.

Например, жители высокогорья Новой Гвинеи натирают себя грязью и свиным жиром и почти не моются. (Представьте себе, что вам нужно будет общаться с такими людьми и каким будет ваше от­ношение к ним.) В некоторых сельских местностях Ближнего Востока сваты, приглашенные посмотреть невесту жениха, иногда просят разрешить понюхать ее.

Особенности национальной кухни также сильно различаются у разных народов. Ароматы традиционной кухни, которые иностра­нец воспринимает как необычные или отталкивающие, представи­телям данной культуры могут казаться вполне приемлемыми и при­вычными.

Например, в американских домах обычен запах вареных яиц, сваренных вкрутую. У американцев этот запах не вызывает непри­ятных ощущений, но для некоторых азиатов этот запах столь же невыносим, как запах гниющей рыбы: они не едят вареных яиц и не имеют возможности принюхаться к ним. Русскому придется с осторожностью пробовать блюда индийской или индонезийской кухни из-за большого количества специй, используемых при их приготовлении. Индусу же, очевидно, наша кухня покажется слиш­ком пресной.

Цветовые сочетания, используемые в разных культурах, так­же сильно варьируются. Нам могут не нравиться какие-то сочета­ния, узоры, они могут казаться слишком яркими или чересчур блек­лыми.

Слуховые предпочтения также зависят от конкретной куль­туры. Именно поэтому так сильно отличается музыка у разных на­родов. Чужая музыка нередко кажется странной, непонятной и не­красивой.

Все сенсорные факторы действуют совместно и в результате создают единую сенсорную картину той или иной культуры. Оценка, которую мы даем этой культуре, зависит от соотношения приятных и неприятных сенсорных ощущений. Если приятных ощущений боль­ше, мы оцениваем культуру положительно. Если больше негатив­ных ощущений, культура нам не нравится.

Проксемика (термин введен Э. Холлом) это использование про­странственных отношений при коммуникации, выражающее­ся в отделении личной территории, персонализации места и объекта общения, которые становятся собственностью че­ловека или группы индивидов.

Для нормального существования любого человека обязательно необходим определенный объем пространства вокруг него, кото­рый является его собственным, и нарушение этого пространства рассматривается им как вторжение во внутренний мир, как недру­жественный поступок. Поэтому общение людей всегда происходит на определенном расстоянии друг от друга, и это расстояние — важный показатель типа, характера и широты отношений между людьми. При этом каждый человек подсознательно устанавливает границы своего личного пространства, которые зависят не только от культуры данного народа, но и от отношения к конкретному со­беседнику. Так, друзья всегда стоят ближе друг к другу, чем не­знакомые люди. Тем самым изменение дистанции между людьми при общении является частью процесса коммуникации. Кроме того, дистанции партнеров по коммуникации зависят и от таких факторов, как пол, раса, принадлежность к определенной куль­туре или субкультуре, конкретных социальных обстоятельств и др. Холл в результате своих наблюдений выделил четыре зоны ком­муникации:

• интимную — разделяющую достаточно близких людей, не желающих посвящать в свою жизнь третьих лиц;

• личную — расстояние, которое поддерживает индивид при общении между собой и всеми другими людьми;

• социальную — дистанция между людьми при формаль­ном и светском общении;

• публичную — дистанция общения на публичных меро­приятиях (собраниях, в аудитории и др.).

Интимная зона коммуникации наиболее близка к человеку, и в этой зоне он чувствует себя в безопасности. Практически во всех культурах мира не принято вторгаться в чужую интимную зону. По­этому многие люди с трудом переносят ситуации, когда кто-нибудь без разрешения до них дотрагивается, похлопывает по плечу, а тем более пошлепывает. Человек должен сам определять, кто может быть допущен в его интимную зону. В эту зону разрешается про­никнуть только тем лицам, которые находятся в тесном эмоциональном контакте с ее владельцем. Это дети, родители, супруги, влюб­ленные, близкие друзья и родственники. Поэтому тот, кто вторгает­ся в чужую интимную зону, не имея на то разрешения, вызывает сильные отрицательные чувства, вплоть до отвращения.

Зоны интимной дистанции отличаются друг от друга в зависимо­сти от той или иной культурной среды.

Например, в западноевропейских культурах она составляет около 60 см. В культурах восточноевропейских народов эта дис­танция меньше — приблизительно 45 см. В странах Южной Евро­пы и Средиземноморья это расстояние составляет от кончика пальцев до локтя. Партнеры на этом расстоянии не только видят, но и хорошо чувствуют друг друга. Данная зона необходима чело­веку, чтобы сохранять ощущение уверенности в себе, внутреннего комфорта.

Для процесса коммуникации наиболее важным является личное пространство, непосредственно окружающее тело человека. Эта зона составляет 45—120 см и в ней происходит большая часть всех коммуникационных контактов человека. На таком расстоянии фи­зический контакт не обязателен. Это оптимальное расстояние для разговора, беседы с друзьями и хорошими знакомыми, общения на приемах, официальных вечерах и дружеских вечеринках.

Личное пространство зависит от особенностей культуры и ха­рактера отношений между людьми.

Например, в азиатских культурах личное пространство может зависеть и от кастовой принадлежности участников коммуникации. Обычно лица высшей касты находятся на принятой дистанции от лиц низшей касты. Исследования по вопросу коммуникационной проксемики, проведенные в 7 странах Европы, показали, что для личного общения англичане используют больше пространства, чем французы и итальянцы. В свою очередь французы и итальянцы используют больше личного пространства, чем ирландцы и шотланд­цы, а армяне и грузины при общении располагаются ближе, чем эс­тонцы.

Незнание границ личной зоны при межкультурном общении мо­жет привести к межкультурному конфликту, поскольку люди раз­ных культур испытывают дискомфорт при общении из-за незнания личной дистанции своего собеседника. Так, латиноамериканцы обычно общаются, находясь в зоне для них личной, а для северо­американцев интимной. Поэтому первые считают вторых сдержан­ными и холодными.

Личная дистанция также зависит кроме прочего от симпатии или антипатии собеседников. Чем больше симпатизируют друг дру­гу партнеры по общению, тем меньше расстояние между ними. Но и здесь сказываются межкультурные различия.

Например, немцы общаются на больших расстояниях, чем рус­ские, и чрезмерно близкое приближение русского немец может ин­терпретировать как вторжение в свое личное пространство и может ответить агрессивно.

Нарушение личного пространства — одно из самых больших культурных потрясений для американцев, приезжающих в Россию, когда им приходится ездить в общественном транспорте, стоять в очереди в магазине или просто общаться с русскими. Американцы очень неохотно садятся втроем на заднее сиденье автомобиля. Если в учебной аудитории достаточно места, американские студенты обя­зательно садятся через одно место друг от друга, в то время как русские сели бы рядом, чтобы не обидеть соседа.

Культуры, в которых предпочитают тесный контакт, характерны для регионов с теплым климатом, а те культуры, где люди предпо­читают общаться на расстоянии и меньше соприкасаться физиче­ски, — с холодным. При этом представители индивидуалистических культур оказывают активное и агрессивное сопротивление в случае нарушения их личного пространства, в то время как представители коллективистских культур в таких случаях ограничиваются пассив­ным отпором.

Социальная зона — это то расстояние, которое поддерживает­ся при общении с незнакомыми людьми или при общении с малой группой людей, т.е. такое расстояние принято при общении с людь­ми, которых мы не очень хорошо знаем. Социальная (обществен­ная) зона составляет 120—260 см. Она наиболее удобна для фор­мального общения, поскольку позволяет ее участникам не только слышать партнера, но и видеть его. Поэтому такое расстояние при­нято сохранять при деловой встрече, совещании, дискуссии, пресс-конференции и пр.

Социальная зона непосредственно граничит с личной, и в ней, как правило, происходит большая часть формальных и служебных контактов. В этой зоне осуществляется общение учителя и учени­ков, начальников и подчиненных, обслуживающего персонала и клиентов и т.д. Здесь очень важно интуитивное чувство дистанции общения, поскольку при нарушении социальной зоны бессозна­тельно возникают отрицательная реакция на партнера и психологи­ческий дискомфорт, которые также приводят к неудачным результа­там коммуникации.

Публичная зона — это расстояние, предпочтительное при ком­муникации с большой группой людей, с массовой аудиторией. Эта зона предполагает такие формы общения, как собрания, презента­ции, лекции, доклады и речи и пр. Публичная зона начинается с расстояния от 3,5 м и может простираться до бесконечности, но в пределах сохранения коммуникационного контакта. Поэтому пуб­личную зону называют открытой.

Публичную зону коммуникации мы можем наблюдать во время совершения светских или религиозных церемоний, когда глава го­сударства или глава религиозного института находится на значи­тельном расстоянии от большинства людей.

Паравербальная коммуникация. В процессе коммуникации произнесенное слово никогда не яв­ляется нейтральным. Смысл высказывания может меняться в зави­симости от того, какая интонация, ритм, тембр, фразовые и логиче­ские ударения были использованы для его передачи. Все эти звуко­вые элементы передачи информации получили название паралингвистических средств. Исследователи выделяют следующие аку­стические средства, сопровождающие, дополняющие и замещаю­щие звуки речи: темп, высота, громкость, скорость, ритмичность, паузы, интонацию, покашливание, вздохи, стоны, тембр и др.

Паравербальные средства – совокупность звуковых сигналов, сопровождающих устную речь, привнося в нее до­полнительные значения.

С помощью голоса можно передавать основные эмоции — страх, гнев, радость, удивление и эмоциональные состояния — доброже­лательность, тревожность, уверенность, заинтересованность. На­пример, эмоция печали выражается в медленном нарастании и спаде силы и высоты голоса, увеличенной длительностью слогов, падением силы и звонкости голоса. Быстрая речь вызывает пред­ставление о человеке активном, энергичном, а низкий глухой го­лос связывают с человеком целеустремленным, волевым, реши­тельным и т.п.

Назначение паравербальной коммуникации заключается в том, чтобы вызвать у партнера соответствующие эмоции, ощущения, пе­реживания, которые необходимы для достижения определенных це­лей и намерений.

Паравербальная коммуникация основывается на тональных и тембровых особенностях языка и их использовании в культуре. На этом основании можно выделять тихие и громкие культуры.

Например, в Европе американцев осуждают за их манеру гово­рить слишком громко. Эта их черта рождена тем обстоятельством, что очень часто для общительных американцев не имеет значения, слушают ли их речь или нет. Для них гораздо важнее показать свою компетентность и открытость. В отличие от них англичане придерживаются совершенно другой точки зрения: они считают, что не следует вмешиваться не в свои дела. Поэтому у них особен­но развита способность направлять свою речь прямо на нужного партнера и при этом учитывать не только уровень шума, но и рас­стояние.

Как ни парадоксально, весьма важную роль в коммуникации играет молчание. В разных культурах представление о том, сколь­ко молчания необходимо для адекватного общения, имеет свою национальную специфику. Считается, что американцы не выносят длительных пауз и изо всех сил пытаются заполнить их говорени­ем. Поэтому, когда иностранные журналисты или бизнесмены едут в США, чтобы получить необходимую информацию, их инструкти­руют: делайте затяжные паузы — и американцы вам сами все рас­скажут.

В межкультурной коммуникации важное значение имеет инто­нация речевого общения, которая зачастую определяет смысл и со­держание передаваемой информации.

Например, в европейских языках значимая информация выделя­ется при помощи контрастного ударения. В южно-азиатских язы­ках, наоборот; новая информация сообщается тише, чем уже из­вестная. В некоторых арабских и африканских культурах громкость говорения используется как средство регулирования смены ролей говорящий — слушающий. В европейских культурах громкое и од­новременное говорение означает спор или ссору.

Культурно специфические особенности паравербальной комму­никации находят свое выражение и в скорости речи.

Например, финны говорят относительно медленно и с длинными паузами. Эта языковая особенность создала им имидж людей, кото­рые долго думают и неторопливо действуют. В культуре североаме­риканских индейцев нормальными считаются паузы, длящиеся не­сколько минут в рамках одного речевого сообщения. К быстро го­ворящим культурам относятся носители романского языка (францу­зы, румыны, молдаване, цыгане), которые практически не делают паузы между отрезками речи. По этому показателю немцы занима­ют среднее положение, но скорость речи больше в Берлине и мед­леннее на севере Германии.

Еще одно средство паравербальной коммуникации — манера: в некоторых культурах говорят много, а в других — лаконично, не используя слишком много слов. В ряде культур часто содержание сказанного имеет второстепенный характер.

Например, высоко ценится такая манера у арабов, в языке и литературе которых содержание и значение сказанного не являются главными. Там предпочтение отдается игре слов. Разные слова мо­гут употребляться в одном и том же значении. Арабы очень любят выражать одну и ту же мысль разными словами.

В целом, невербальная и паравербальная коммуникация составляют неотъемлемую часть межкультурной коммуникации, а знание языка невербального и паравербального общения позволяет качественно и эффективно взаимодействовать с представителями других культур, не вызывая недовольства со стороны своих партнеров и избегая недопонимания.

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
 | Місце української мови серед інших мов світу
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-07; Просмотров: 4650; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.078 сек.