КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Тема: Второй этап сравнительно-исторического языкознания: А. Шлейхер, М. Мюллер. Теория «волн» И. Шмидта. Психологическое языкознание: Г. Штейнталь, В. Вундт, А.А. Потебня
Первый период в развитии сравнительно-исторического языкознания подразделяется на два этапа. Задачей первого этапа — от Боппа до Гумбольдта — было доказательство родства индоевропейских языков, их происхождения от общего источника. Первоначально этим источником считался санскрит, но позднее было установлено, что он тоже появился в результате распада некоего более древнего языка, праязыка. На втором этапе происходит развитие сравнительно-исторического метода и исследование отдельных ветвей индоевропейских языков. Прежде всего здесь следует назвать Августа Шлейхера (1821 — 1868), крупнейшего компаративиста, доцента Боннского университета, профессора Пражского, а затем — Йенского университета, член-корреспондента Российской академии наук. С 1852 г. он приступил к изучению литовского языка, самого архаичного из всех живых индоевропейских языков, непосредственно в Литве. Помимо языкознания занимался философией и ботаникой. Его работы: Морфология церковнославянского языка (1852 г.), Литовская грамматика (1856 г.), Немецкий язык (1860 г.), Компендий сравнительной грамматики индоевропейских языков (1861 — 1862 гг.). Последняя — его главная работа по компаративистике, итог сравнительного изучения индоевропейских языков за истекшие полвека. Приложением к ней служит Индогерманская хрестоматия, где приводятся образцы и краткие описания исследуемых языков. О важности этой работы свидетельствует то, что за 15 лет вышло четыре ее издания. Большое место в Компендии уделяется фонетике (около трети всего объема), которую Шлейхер называл фонологией. Шлейхер первый предложил генетическую классификацию, т.е. классификацию родственных языков, наиболее изученных к этому времени — индоевропейских. Правда, Шлейхер называл их индогерманскими. Он полагал, что не существует праязыка, общего для всех языков; вероятнее всего, существовало несколько праязыков, давших начало разным языковым родам, или языковым деревьям, которые, свою очередь, делятся на языковые семьи, или ветви. В результат можно представить такой языковой род в виде родословного дерева.
Задачей компаративистики Шлейхер считал «восстанавливать на основе доступных нам более поздних форм существовавшие в прошлом формы языка-основы семейства или же праязыка всего рода». Возможность такого восстановления он обусловливал тем, что все звуковые изменения происходят не произвольно, а в соответствии определенными законами. По словам Иоганна Шмидта, Шлейхер в своих лекциях учил: «Все изменения, которые претерпевали индогерманские слова от первобытных времен до наших дней, причинены влиянием двух факторов: фонетических законов, действующих без исключения, и перекрещивающихся с ними неправильных аналогий, которые давали себя чувствовать уже и в более древние периоды развития языка». М.В. Сергиевский дает Шлейхеру такую характеристику: «Идея развития, эволюции, является ведущей для всего лингвистического мышления Шлейхера. Он строил — явно под влиянием естественных наук — свою теорию родословного дерева для происхождения родственных языков из общего родоначальника — "праязыка", причем для него этот последний представлял совершенно реальную величину. Характер и даже детали его могли быть, по мнению Шлейхера, совершенно точно вскрыты путем применения установленных законов его развития. Для него главным было воссоздание "праязыка" и прослеживание эволюции его форм в отдельных языках... Сам же "праязык" индоевропейской семьи мыслился Шлейхером, в отличие от Боппа, не как первобытный язык, но как продукт длительного и сложного развития, идущего от простой клеточки-корня к сложному флективному строю». Гипотетическое восстановление форм праязыка было названо реконструкцией. Сам Шлейхер, как уже отмечалось, был убежден в возможности такой реконструкции и для доказательства написал басню на восстановленном им праязыке (текст ее приводится в Хрестоматии В.А. Звегинцева). Он считал, что в этом языке существовали 3 гласных и 15 согласных. В составе слова Шлейхер выделял корень, основу и суффиксы. Признавая теорию агглютинации, он считал, что все окончания произошли от местоименных корней, что существительное в праязыке имело 7 падежей, 3 числа и 3 рода. Наряду с компаративистикой Шлейхер занимался и общетеоретическими вопросами, прежде всего выявлением соотношения языка и мышления. Он полагал, что язык так же необходим для мышления, как тело для духа; только посредством языка можно мыслить. «Язык есть мышление, выраженное звуками... Язык есть звуковое выражение мысли, проявляющийся в звуках процесс мышления». Однако мышление и язык не тождественны друг другу. Между ними существует определенное отношение. Чем лучше в звуках язык передает все движение духа, тем он совершеннее; чем больше звук отстает от мысли, тем менее совершенен язык. В мысли следует различать материал и форму. Материал составляют понятия и представления, а форму образуют взаимоотношения понятий и представлений. В мышлении должны присутствовать оба компонента: и материал, и форма. В языке отношение может быть в той или иной степени выражено, тогда как понятия и представления не могут быть не выраженными. Получая звуковое выражение, понятия и представления становятся значением. Сущность языка определяется тем, как именно в нем выражаются значение и отношение. Значение выражается в корне слова, а отношение — в суффиксах. Значение и отношение вместе образуют слово. Корень можно выделить во всех языках, а от того, как выражены отношения, зависит структура слова и, следовательно, структура предложения. Характер выражения в языках отношения и составляет основу типологической классификации Шлейхера, выделяющего следующие типы языков: 1) языки, в которых выражены только значения; слово представляет собой нечленимое устойчивое единство, простой корень, которому в природе соответствует кристалл (китайский, бирманский); 2) языки, в которых выражено и значение, и отношение, однако слово лишено тесного единства и его части легко отделяются, как ветви дерева (агглютинирующие — тюркские и финно-угорские); 3) языки, в которых слово, выражая значение и отношение, образует единство типа живого организма (флективные).
Три класса языков представляют собой три ступени последовательного развития, которое происходило в доисторическую эпоху. В историческую эпоху языки не развиваются — наступает период их распада. Шлейхер является создателем так называемой натуралистической теории языка, рассматривающей язык как природный организм. Мы уже отмечали, что понимание языка как организма восходит еще к Аделунгу. Позднее слово организм в применении к языку используется метафорически, подразумевая, что язык — это не мертвый механизм, а связная система, которая постоянно развивается. Биологическое понимание языка в лингвистике впервые после Аделунга было представлено Морицем Карлом Раппом (1803—1883) в работах Физиология языка (1840 г.) и Сравнительная грамматика как естествення наука (1852 г.). Шлейхер впервые излагает свою биологическую концепцию языка в работе Языки Европы в систематическом изложени и (1850 г.). Особенно «популярной» эта концепция стала после появления работы Чарлза Дарвина Происхождение видов (1859 г.). Вскоре появляются работы Шлейхера Теория Дарвина и наука о языке (1864 г.) и Значение языка для естественной истории человека (1865 г.). В этих работах язык полностью приравнивается к живому организму, который зарождается, растет, достигает расцвета, затем оскудевает и идет к гибели. Языки вступают в борьбу за существование, борются, побеждают, гибнут. Язык относится к царству природы, к царству свободного духа. Он не зависит от воли людей. Языки — это наивысшие организмы среди организмов природы, созданные из звукового материала. Их органическая сущность проявляется в том, что они, как и другие природные организмы, группируются по родам и видам и растут по определенным законам. Языкознание — наука естественная, а не историческая. Как и другие естественные науки, наука о языке исследует такую область действительности, в которой господствуют неизменные законы природы, и в этих законах человек ничего не в силах изменить так же, как соловей не в состоянии запеть жаворонком. В отличие от языкознания филология — наука историческая: она изучает все то, что создается людьми. Шлейхер сравнивает языковеда с естествоиспытателем, а филолога — с садоводом. Из естествознания Шлейхер заимствует и термин морфология — учение о форме. Языки следуют общему закону развития органического мира: как все организмы произошли от одноклеточных, так и все языки — от простых корней. Как и всем природным организмам, языкам присуща способность к развитию, эволюции. Ж. Мунен определяет концепцию Шлейхера в целом как «последнюю из больших систем, созданных по образцу XIII в., и как первое из больших современных обобщений в той мере, в которой автор пытается дать целостный взгляд на совокупность лингвистических знаний своего времени».
Соглашаясь со Шлейхером в отношении независимости языка от воли человека, Макс Мюллер (1823—1900), профессор Оксфордского университета, выступает против понимания языка как живого организма. Его работа Лекции по науке о языке (1861 г.) имела огромную популярность и была переведена на все европейские языки. «Язык, — отмечает Мюллер, — не имеет независимого бытия. Язык существует в человеке: он живет, если им говорят, умирает с каждым словом, которое произнесено и не слышится более... Говорить о языке, что он нечто существующее само собою, что он имеет свою собственную жизнь, что произрастает до зрелости, производит отрасли и вымирает, есть чистая мифология». Язык нельзя считать организмом, однако языкознание относится к естественным наукам, «потому что изменения языка представляют собою рост, а не историю». Рост происходит по естественным, независимым от человека законам, а история делается людьми. Законы языка «не были придуманы человеком, напротив, человек должен был повиноваться им, не зная ничего об их существовании... Процесс, по которому язык устанавливается и разлагается, соединяет два противоположных элемента: необходимость и свободную волю. Хотя отдельное лицо представляется, по-видимому, первым деятелем в произведении новых слов и новых грамматических форм, оно является им лишь после того, как индивидуальность его исчезла в общей деятельности семейства, племени или нации, к которой он принадлежит... И если первый толчок к новому образованию в языке дан отдельным лицом, то он почти всегда, если не всегда, неумышлен и даже бессознателен... Хотя язык подвержен беспрерывным изменениям, однако не во власти человека ни произвести, ни отвратить их. Переделать закон языка или изобретать новые слова по нашему произволу было бы то же самое, что задумать изменить законы, по которым совершается наше кровообращение». В качестве иллюстрации Мюллер приводит исторический анекдот, в котором император Римской империи допускает ошибку в употреблении флексии латинского слова. Ошибка исправляется присутствующим при этом монахом. Император заявляет, что он — император и является законодателем. На это монах отвечает, что, несмотря на все свое могущество, император не волен вносить какие бы то ни было изменения в латинский язык. Итак, с одной стороны, не во власти человека изменить язык, но с другой — не следует забывать, что язык связан с исторической жизнью народа. Аналогичных взглядов придерживается и Уильям Дуайт Уитни (1827—1894), который в своих работах часто ссылается на Мюллера и цитирует его. (Несколько подробнее об Уитни — в следующей главе).
Критиком теории Шлейхера выступил и его ученик Иоганн Шмидт (1843—1901). В своей работе О родственных связях между индогерманскими языками (1872 г.) он разрушил казавшуюся ему слишком примитивной теорию «родословного дерева», созданную его учителем. Правда, как отмечает другой ученик Шлейхера, Гуго Шухардт, идею о зависимости между языком и географическим расположением народа дал им обоим сам Шлейхер. Прежде всего Шмидт был против понимания индоевропейского праязыка в трактовке Шлейхера. Он полагал, что «праязык» представлял собой не единое целое, а совокупность диалектов, и поэтому практически невозможно отнести все реконструированные элементы к одной эпохе. Отсюда задача компаративизма — реконструкция отдельных форм, а не языка в целом виде. Индоевропейские языки правильнее изображать не в виде ветвей, отходящих от общего ствола, а в виде волн, напоминающих те, которые образуются от бросаемых в воду камней. Теория Шмидта получила название «волновой теории». Языки «расходятся» волнообразно, переходя постепенно из одного в другой: индоиранские — балто-славянские — германские — кельтские — италийские — греческий — индоиранские. (Идею о том, что не существует четких границ между соседними языками, высказали в конце 1850-х годов Герман Эбель и Адольф Пикте). Таким образом, индийские языки находятся ближе к иранским, иранские — между индийскими и славянскими, славянские — между иранскими и балтийскими, балтийские — между славянскими и германскими, германские — между балтийскими и кельтскими, кельтские — между германскими и италийскими. Представим это схематически. Схема «волновой теории» Шмидта
Два граничащих друг с другом языка обязательно обнаруживают некие общие, только им свойственные явления. Кроме того, если в каком-то языке возникает новообразование, оно обязательно будет постепенно расходиться в разные стороны и распространяться на все соседние языки. «Теория волн» оказала влияние на ряд последующих лингвистических направлений, в частности на школу «слов и вещей» и на ареальную лингвистику (или неолингвистику). Подробнее об этом — позднее.
Уже в работах В. фон Гумбольдта, который исходил из концепции общечеловеческого, народного духа, разума, мышления, представлено психологическое осмысление лингвистических положений. Однако при этом Гумбольдт учитывает и индивидуальную человеческую личность, индивидуальную психику. Под влиянием идей Гумбольдта в лингвистике складывается и оформляется психологическое направление. Главное в этом направлении — отказ от логики как основы для интерпретации языковых фактов и перенос внимания на отношения между индивидуальными представлениями. Первым представителем психологического направления в лингвистике является Гейман Штейнталь (1823— 1899), профессор Берлинского университета. Вместе со своим коллегой Морицем Лацарусом (1824—1903) он основал «Журнал психологии народов и языкознания», где и были изложены их взгляды. Штейнталь и Лацарус являются учениками и последователями основоположника немецкой эмпирической психологии Иоганна Фридриха Гербарта (1776—1841), который считал, что вся деятельность человеческого сознания управляется законами ассимиляции, ассоциации и апперцепции. Основные работы Штейнталя — Грамматика, логика и психология (их принципы и их взаимоотношения) (1885 г.); Введение в психологию и языкознание (1881 г.). Полный «разрыв» с логикой провозглашен в известном тезисе Штейнталя: «Категории языка и логики несовместимы и так же мало могут соотноситься друг с другом, как понятия круга и красного». Что касается логической, или универсальной, грамматики, то Штейнталь считает, что «универсальная грамматика так же невозможна, как универсальная форма политической конституции или религии или универсальная форма растения или животного. Единственная наша задача поэтому состоит в установлении категорий реально существующих языков, и при этом мы не должны отправляться от готовой системы категорий». Предметом языкознания является язык, «язык вообще, т.е. выражение осознанных внутренних, психических и духовных движений, состояний и отношений посредством артикулированных звуков». При этом следует различать: речь — процесс говорения; способность говорить — физиологическую способность произносить звуки и умственную — содержание внутреннего мира; языковой мате риал — все созданные в процессе говорения и постоянно употребляемые в речи элементы и, наконец, конкретный язык, представляющий собой совокупность языкового материала какого-либо народа.
Штейнталь критически относится к термину организм в том смысле, в каком его понимает Шлейхер, и предпочитает использовать слово система. Все развитие представлений происходит в психике индивида, однако создает язык не «индивидуум сам по себе; ведь индивидуум говорит в обществе... Говорящий создает язык одновременно из своей души и из души слушающего, и потому произнесенное слово принадлежит не только ему, но и другому. Таким образом, язык по своей сути есть продукт общества». Следовательно, индивидуальная психология должна быть дополнена психологией народов. Предметом изучения психологии народов является народный дух, который проявляется «прежде всего в языке, затем в нравах и обычаях, установлениях и поступках, в традициях и песнопениях». Однако основанием для психологии народа является индивидуальная психология, поскольку дух народа пребывает в индивидах и не имеет отдельного от духа индивида бытия. Иными словами, в духе народа происходят те же процессы, что и в духе индивида.
Против такого понимания народной психологии выступил Вильгельм Вундт (1832—1920) — первый психолог, занимавшийся исследованием языка. Нужно подчеркнуть, что в первую очередь Вундт — психолог и цель его заключается в изучении продуктов коллективной жизни людей для изучения сложных психических процессов, для «добывания психологического знания из фактов языка, и прежде всего из истории языка». Он считает, что экспериментально изучаться могут только элементарные психические процессы (ощущения), а сложные требуют иного подхода. Основные работы Вундта, связанные с языком: О целях и путях народной психологии (1888 г.), Психология народов в 10 томах (1—2 тт. — Язык) (1900 г.), История языкознания и психология (1901 г.), Элементы психологии народов (1912 г.). Психологию Вундт считает основной философской наукой, так как в основе всякого научного познания лежит психологический процесс. Выступая против индивидуализма, он исключает из сферы интересов психологии народов все, что имеет сугубо индивидуальный характер, — историю, литературу. Объектом психологии народов должны быть продукты общего духовного развития — язык, мифы, обычаи, а также область действий, вызванных бессознательными побуждениями, что характерно для условий жизни «на уровне инстинкта», жизни первобытных народов. Социальный характер народной психологии (народ — не просто совокупность индивидов). Объект народной психологии — мифы, обычаи и язык. «В языке отражается прежде всего мир представлений человека. В изменении значений слов обнаруживаются законы изменения представлений, так как они имеют место под влиянием изменяющихся условий ассоциации и апперцепции. В органической структуре языка, в образовании форм слов, в синтаксической связи частей речи проявляется закономерность, которой определяется связь представлений в особых естественных и культурных условиях человеческого коллектива». Язык возникает лишь там, где существует общая духовная жизнь, где она непосредственно ощущается как общая. Язык и мышление всегда тесно связаны и развиваются одновременно. При этом звуковой язык Вундт рассматривает как разновидность языка жестов («звуковой жест»), т.е. первоначальный язык — это язык жестов. Преимущество звукового языка в том, что он воздействует не только на интеллект, но и на чувство. В этом он сходен с музыкой. Основой психической жизни Вундт считает не интеллект, а волю. В связи с этим он полагает, что первые высказывания имели императивный характер. Известной типологической классификации языков Вундт дает психологическую интерпретацию: ступени развития языка соответствуют ступеням психологического развития человека. В сознании индивида определенную форму прежде всего принимает представление, выражением которого в языке служит простой корень (как, например, в речи детей, где нет ни форм, ни флексий). Поэтому первичные языки — корневые. Затем происходит разложение одного общего представления на составляющие его признаки и объединение их в одно целое. Этой ступени развития соответствуют агглютинирующие языки. И, наконец, образование общего понятия находит свое выражение во флективных языках. Основной единицей языка Вундт считает предложение. Слова представляют собой результат расчленения предложения. В основе грамматических категорий лежат логические понятия. Так, классы слов (части речи) соотносятся с классами общих понятий: предмета (существительное), свойства (прилагательное), состояния (глагол). В российской лингвистике первым представителем психологизма был Александр Афанасьевич Потебня (1835—1891), профессор Харьковского университета, член-корреспондент Российской академии наук. Круг его интересов был широким: общие, философские вопросы языкознания, синтаксис, семантика, этимология, фонетика, диалектология, теория литературы, фольклор. Еще в университете Потебня познакомился с работами Гумбольдта и Штейнталя, идеи которых он интерпретировал и развивал в своем главном труде по общему языкознанию — Мысль и язык (1862 г.). Его основной фундаментальный труд — Из записок по русской грамматике (первое издание в 1888 г.). Вслед за Гумбольдтом он считает, что язык — это деятельность, в процессе которой происходит его постоянное обновление, что язык есть средство не выражения готовой мысли, а ее создания, формирования. Понимание одновременно является и непониманием (недопониманием): посредством слова нельзя передать другому свою мысль, можно только возбудить в нем его собственную. Потебня отвергает учение Шлейхера о языке как живом организме. Язык — это произведение народа и развивается по своим законам. В этом плане большую роль должно играть изучение народных мифов и преданий — именно они объединяют людей в общество. Однако единственное, неизменное и непременное условие существования народа — это его язык. Не принимал он и идеи о двух периодах истории языка, считая, что все периоды истории народа свидетельствуют о постоянном развитии языка. Что же касается утраты флексий и возникновения аналитических форм, то это доказывает лишь, что «с увеличением способности к отвлеченному мышлению и увеличением запаса знаний многие деления и категории оказываются негодными и отбрасываются, но зато являются новые». Он отмечал, что сравнительно-историческое изучение языков представляет собой протест против засилья всеобщей логической грамматики, и резко выступал против последней. Языки различаются между собой не только лишь звуковой стороной (как обычно утверждали логицисты), но и всем строем мысли, выражающимся в них. По словам В.В. Виноградова, он «совершил переворот в грамматических теориях, которыми до тех пор пробивалась наука о русском языке». Язык тесно связан с мышлением. Мышление создается и получает свое выражение только с помощью языка и на его основе. «Язык есть необходимое условие мысли отдельного лица даже в полном уединении». Как уже говорилось, язык есть средство создания мысли. «В слове впервые человек сознает свою мысль». Однако язык связан не только с мышлением, но и со всей психической деятельностью человека. Тем не менее объяснения языковым фактам нужно искать не в психике, а в самом языке. На материале фактов изменений праязыка в русском, некоторых славянских и литовском языках он рассматривает вопрос об основном направлении эволюции языка и мышления, обращая особое внимание на процесс образования и изменения грамматических категорий в связи с развитием категорий мышления. По мнению Потебни, первичные слова напоминают междометия — они лишены каких-либо формальных определений. Разложение чувственных образов начинается с образования слов. Вначале выделяются существительные, затем прилагательные и глаголы. Все это связано и с эволюцией типов предложения, которое представляет собой основную грамматическую и структурно-семантическую единицу языка. Предложение — историческая категория, и его следует рассматривать относительно того или иного периода развития синтаксической структуры. История языка на значительном протяжении времени должна давать ряд определений предложения. Слова как члены предложения раскрываются лишь в предложении. Члены предложения и части речи — категории соотносительные. Вообще, вся концепция Потебни проникнута духом системности и историзма. Рассматривая язык как постоянную деятельность, Потебня считает, что действительная жизнь слова происходит, совершается лишь в речи: «Слово в речи каждый раз соответствует одному акту мысли, а не нескольким, т.е. каждый раз, как произносится и понимается, имеет не более одного значения... Общее значение слов, как формальных, так и вещественных, есть только создание личной мысли и действительно существовать в языке не может». Под «вещественными» имеются в виду полнозначные слова, у которых следует различать ближайшее и дальнейшее значения. Ближайшее — это то, что понятно всем говорящим на данном языке, а дальнейшее понятно лишь специалистам. Это понятийное, или «энциклопедическое», значение. Особое место в учении Потебни занимает понятие внутренней формы слова. «Внутренняя форма слова есть отношение содержания мысли к сознанию; она показывает, как представляется человеку его собственная мысль... Всякое слово без исключения состоит из трех элементов: во-первых, членораздельный звук, без которого слово быть не может; во-вторых, представление и, в-третьих, значение слова». Это «представление» есть способ наименования, или то, что мы называем теперь мотивировкой. Потебня полагает, что грамматическую форму не следует понимать лишь узко морфологически, т.е. отождествлять ее с аффиксами, поскольку форма — это значение, а некоторые формы могут и не иметь никакого звукового обозначения. Грамматические формы и категории имеют свою семантику и связаны со всем строем языка. Они не совпадают с логическими категориями: во-первых, их гораздо больше, а во-вторых, они различаются от языка к языку. Грамматическая форма — понятие семантико-синтаксическое. Говоря о соотношении логики и грамматики, Потебня отмечает: «логическая и грамматическая правильность совершенно различны, так как последняя возможна без первой, и наоборот, грамматически неправильное выражение, насколько оно понятно, может быть правильно в логическом отношении... Языкознание, в частности грамматика, ничуть не ближе к логике, чем какая-либо из прочих наук».
Дата добавления: 2014-01-07; Просмотров: 7117; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |