Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Этимологические словари русского языка А.Г. Преображенского, М. Фасмера и др

Ранние этимологические словари

В начале XIX в. в России пробудился интерес к этимологическим исследованиям. Объяснением происхождения слов активно занимались В.К. Тредиаковский, А.С. Шишков и др, однако их этимологии чаще всего основывались на внешнем созвучии слов, были наивны и далеки от науки.

Первым этимологическим словарем русского языка является «Корнеслов русского языка, сравненного со всеми главнейшими славянскими наречиями и с двадцатью четырьмя иностранными языками» Ф.С. Шимкевича, изданный в Петербурге в 1842 г. В нем приведено 1378 слов. А.Х. Востоков положительно оценил словарь Ф.С. Шимкевича. По мнению П.Я. Черных, «для 40-х гг. XIX века это был словарь, стоявший вполне на уровне современной науки, правда, больше сравнительный, чем этимологический».

В Санкт-Петербурге в 1880 г. был опубликован «Опыт словаря русского языка сравнительно с языками индоевропейскими» М. Изюмова. Он был задуман как учебная книга для гимназий. Слова русского языка (около 2000) сопоставлялись с соответствующими славянскими, санскритскими, греческими, латинскими. Словарь М. Изюмова содержал много неточностей и быстро устарел.

Следующим этимологическим словарем русского языка является книга Н.В. Горяева «Опыт сравнительного этимологического словаря литературного русского языка» (1892 г.). В значительно исправленном виде в 1896 г. она была издана под названием «Сравнительный этимологический словарь русского языка». Давая этимологию слова, Н.В. Горяев привлекает слова из различных древних и новых языков: санскрита, латинского, древнегреческого, старославянского, широко использует современные романские, германские, тюркские языки. В словаре Н.В. Горяева содержатся как гипотетические, не нашедшие подтверждения, так и бесспорные этимологии (например, к лексемам десница, десять, стиль, табакерка, таблица и др.).

Крупным по значению и объему научным словарем является «Этимологический словарь русского языка», составленный заслуженным преподавателем 4-й Московской гимназии А.Г. Преображенским. В течение 1910–1914 гг. он выходил отдельными выпусками, в последнем выпуске представлены слова на «С». Когда началась Первая мировая война, издание словарных выпусков прекратилось, а в 1918 г. их автор умер. Но результаты его труда не исчезли, сохранились рукописи. После большого перерыва в 1949 г. в «Трудах» Института русского языка АН СССР был опубликован конец словаря (от «Т» до «Я»). В 1959 г. весь изданный ранее материал был объединен и издан в двух вариантах (однотомном и двухтомном). К сожалению, словарь является неполным. В нем нет слов на буквы «Ф» и «X», отсутствует часть словарных статей на буквы «С» и «Т».

Словарь А.Г. Преображенского до сих пор не потерял своего научного значения: это один из важных справочников по происхождению многих слов русского языка. Ценен он тем, что автор приводит в словарной статье различные точки зрения на этимологию заглавного слова, если таковые существуют. Это в какой-то мере позволяет выделить в нем собственно научные, бесспорные этимологии, и гипотетические, спорные, нуждающиеся в дополнительных уточнениях.

Бесспорная этимология приведена к слову «галета»:

 

Гале’та, р. гале’ты; гале’тка круглая лепешка; морской сухарь; вид пряника.

— Новое заимств. из фр. galette маленький, плоский, круглый пирожок [galette уменьш. от galet плоский, круглый булыжник; galet — уменьш. от др. фр. Gal булыжник, камень].

 

В то же время объяснение слова «горностай» как заимствования из германских языков под влиянием слов «горный» и «стая», по мнению ученых, является сомнительным.

О происхождении ряда слов А.Г. Преображенский не высказывается категорично:

Лабаз. Без сомнения, заимств., но откуда? Вероятно, от пол. labowac пировать ‹…› лабаз первонач., м.б., означало палатку, где продают съестные припасы, горячую пищу. ‹…› Впрочем, м. б., и не так.

 

То есть автор сам сомневается в правильности своей гипотезы.

В словаре имеются слова, о которых автор ничего не говорит, кроме того, что они неизвестного происхождения: ватрушка, вор, гнедой, жулик, караул, пистолет и мн. др. К словарю приложена таблица звуковых соответствий в индоевропейских языках.

О первых создателях этимологических словарей в России П.Я. Черных пишет, что они «не были представителями академической науки, языковедами-профессионалами, работниками научных учреждений и что словари свои они печатали на собственные средства. Они были этимологами-любителями. Ф.С. Шимкевич, питомец Киевской духовной семинарии, был некоторое время библиотекарем в Киеве, потом служил мелким чиновником в Петербурге, Н.В. Горяев — тифлисский учитель, А.Г. Преображенский — преподаватель Московской 4-й гимназии». Далее следует важное обобщение: «Сам по себе этот факт …свидетельствует не только об отставании в прошлом академической науки от жизни, но и о глубоком общенародном интересе у нас к этимологии, и к коренной связи теоретической этимологии с практикой преподавания русского языка в школе» («Очерк русской исторической лексикологии». – М., 1950. – С. 9—10.)

Макс Фасмер, немецкий ученый, приступил к написанию этимологического словаря русского языка в 1938 г. В 1944 г., во время одной из бомбежек, в Германии погибли все рукописи ученого и его библиотека. С сентября 1945г. он занялся восстановлением материалов; работа над рукописью продолжалась до 1956 г. Публикация словаря на немецком языке началась в 1950 г., закончилась – в 1958 г. выходом третьего тома. На русский язык «Этимологический словарь русского языка» перевел О.Н. Трубачев, который во многих статьях дал свои дополнения (они заключены в квадратные скобки), сделал ссылки на новую литературу, ввел новые словарные статьи (в 1 томе, буквы «А» – «Д», – добавлено 39 статей). Всего в словаре М. Фасмера содержится более 18 000 словарных статей.

Образец словарной статьи:

 

Адмира’л, со времени Петра I; см. Смирнов, 30. Вероятно, через голл. admiraal или нем. Admiral из ст.-франц. a(d)miral, которое восходит к араб. emir al bahr «князь моря»; см. Клюе-Гётце 6; [ адмиралитетство — уже с 1698 г.; см. М. Фогараши, «Studia Slavica», 4, 1958, С. 63 — Т ].

 

От словаря А.Г. Преображенского данный словарь отличается более широким охватом лексики (взяты слова общенародные, диалектные, устаревшие, собственные имена лиц и географических объектов), а также способом расположения материала (алфавитный; у А.Г. Преображенского – гнездовой). Как и в словаре А.Г. Преображенского, этимология отдельных слов истолкована неправильно; приводятся слова, не имеющие этимологии (хлюмза, шора, шпань и др.).

 

Самый распространенный этимологический словарь — это «Краткий этимологический словарь русского языка» H.М. Шанского, В.В. Иванова, Т.В. Шанской, изданный в 1961 г. и переизданный в 1975 г. (3-е издание). Словарь адресован в основном учителям-словесникам. В нем объясняется происхождение свыше 6000 наиболее употребительных слов (в первом издании было 5000). Это первый научно-популярный этимологический справочник в русской лексикографии.

Образцы словарных статей:

Павли’н. Заимств. не позднее XVIII в. из нем. яз., в котором оно восходит к франц. pavillon — «палатка, шатер» (от лат. papilio — «бабочка»). Птица названа так потому, что ее распущенный хвост напоминает шатер.

 

Из слов, сравнительно недавно вошедших в словарный состав русского языка, приводится этимология слова джинсы.

Джи’нсы. Заимств. из англ. яз. (американского варианта) в XX в. Англ. jeans — «штаны» — форма мн. ч. от jean — в русск. яз. оформилось с окончанием - ы по типу штаны, брюки.

Научный аппарат словаря упрощен, в частности, не даются библиографические справки, параллели из других родственных языков заменены пометами «общеславянское», «восточнославянское», «собственно русское» и др.

С 1963 г. стал выходить в свет «Этимологический словарь русского языка». Работала над ним группа филологов МГУ под руководством H.М. Шанского. Словарь должен был состоять из 8 томов, а каждый том иметь несколько выпусков. «Этимологический словарь русского языка» интересен тем, что в нем объясняется этимология многих слов, не представленных в ранее опубликованных словарях. Так, например, в первом выпуске словаря толкуется 718 слов, из которых только 231 встречается в словаре М. Фасмера. Составители словаря использовали новейшую литературу по этимологии. Кроме того, в словаре указывается, когда появилось слово в русском языке и в каком словаре оно впервые фиксируется.

Образец словарной статьи:

Абза’ц. Заимствовано из нем. яз. в 60-х гг. XIX в. (Виноградов. Очерки, 392). Впервые фиксируется в Словаре Михельсона 1861 г. (2).

Нем. Absatz — безаффиксное образование от absetzen «отставлять». Абзац — буквально «отступ».

— Укр. а’бза’ц, бел. абза’ц, каш. avzec, avzac, болг. а’бза’ц, с.-х. абзац.

 

Издание «Этимологического словаря русского языка» закончилось 8-м выпуском в 1982 г. и охватило буквы «А» – «К».

 

Первым и единственным в отечественной лексикографии является «Опыт этимологического словаря русской фразеологии» Н.М. Шанского, В.И. Зимина, А.Е. Филиппова (М., 1987), который дает объяснение значений и происхождения 1 400 фразеологическим единицам русского языка, причем толкование фразеологизмов в нем дополняется лингвострановедческими сведениями.

 

4. Этимологические словари конца ХХ – начала ХХ1 века

 

Характерной особенностью этимологических словарей конца XX—начала XXI в. следует считать их разнообразие. Расширяется объект этимологического анализа: помимо лексики литературного языка исследуется этимология слов, находящихся за ее пределами; наряду с лексикой этимологизируется фразеология. В результате появляется «Историко-этимологический словарь воровского жаргона» М.А. Грачева и В.М. Мокиенко (СПб., 2000) и др.

Знаменательным событием в истории русской лексикографии конца XX в. считается посмертное издание «Историко-этимологического словаря современного русского языка» П.Я. Черных (М., 1993). Его особенность и достоинство заключается в реализации в нем идеи объединения двух типов словарей: исторического и этимологического.

Вопрос о целях, задачах, принципах составления названных словарей активно обсуждался еще в 50-е гг. Показательна в этом отношении статья В.И. Абаева «О принципах этимологического словаря», опубликованная в журнале «Вопросы языкознания» (1952 г., № 5). Автор статьи четко охарактеризовал особенности исторического и этимологического словарей: исторический словарь прослеживает историю слов по письменным памятникам данного языка, а этимологический словарь исследует историю и генетические связи слов в связи с другими словами данного языка и других языков.

П.Я. Черных первым объединил исторический и этимологический принципы анализа слова. В «Историко-этимологическом словаре современного русского языка» им выделено 6 составляющих словарной статьи:

1. Заглавное слово (обязательно ударение), необходимые грамматические формы.

2. Толкование слова (только основное, предельно сокращенное).

3. Называются прямые производные, т.е. производные «первой степени».

4. Приводятся сопоставительные данные по другим славянским языкам.

5. Следуют данные исторического характера: когда слово появилось в русск. яз., в каких памятниках и когда зафиксировано.

6. Излагается этимология заглавного слова, восстанавливается его общеславянская форма, определяется морфологический состав.

В словаре сообщается об изменении грамматических характеристик слова, его орфографии, значения. Способ расположения слов – алфавитно-гнездовой.

Особенностью настоящего времени следует считать активизацию работы по созданию научно-популярных этимологических словарей. К ним относятся: «Этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского и Т.А. Бобровой (1994 г.); «Школьный этимологический словарь русского языка» этих же авторов (2000 г.); «Этимологический словарь русского языка» Г.П. Цыганенко; «Русские фамилии. Популярный этимологический словарь» Ю.А. Федосюка и др.

 

Тема 6. Семонимические словари

Семонимические (греч. sēma – знак, onyma – имя) – это такие словари, в которых собраны и толкуются не отдельные слова, а два слова и более, при объединении которых учитываются отношения между их звучанием и значением. К семонимическим относятся словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов.

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Роль А.Х. Востокова в развитии науки о происхождении слов и их лексикографического описания | Запамятовать, забыть, предать забвению
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-20; Просмотров: 3752; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.