Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Основные значения слова прикладной и трактовка состава прикладного языкознания в работах русских языковедов начала XX в

Прикладной (applied) – 1. Прилагаемый к чему-то вовне. 2. Применяемый на практике, имеющий практическое значение. Бодуэн де Куртене: применение лингвистических данных к рассмотрению вопросов из области других наук и к делам общественной и умственной жизни вообще. Н.Ф. Яковлев: разрешение практических задач в области культурного строительства. К практическим вопросам относятся вопросы грамотности, алфавита, орфографии, искусственных языков. Томпсон А.И.: практическое применение языка для обучения языку. Герд А.С.: в первую очередь, проблема обработки информации, функционирующей в обществе.

2.Какое направление эволюции прикладного языкознания предсказал И.А. Бодуэн де Куртенэ? Как и в каких работах русских языковедов 1920-х гг. это предсказание осуществилось?

Хотя из языкознания до сих пор извлекается мало практической пользы, мы имеем право предполагать, что в будущем применение языкознание и его основной науки – психологии - сыграет важную роль в педагогике и разных сферах практической жизни. Лингвистика будет взаимодействовать с другими науками. Там же – уже сейчас довольно обширно применение данных из языкознания в областях других наук. Например, в сравнительной мифологии, в восстановлении праистории человечества. Указания языкознания станут весьма ценны в психологии, обучении чужим языкам.

3.Чем отличается прикладное знание от «чистого» (собственно-научного)? Какие области выделяются внутри «чистого» языкознания?

«Чистое знание» - знание, без связи с другими группами явлений, которые составляют предмет исследования других наук, знание без практических задач. Научно обоснованное, но созданное только для чисто научных целей. У Н.Ф. Яковлева – в «чистом» языкознании научная фонетическая транскрипция будет отображать все звуки (т.е. все различия между звуками, которые только можно зафиксировать на бумаге) данного языка с точность и полнотой, что, однако, не ориентировано для массового потребления. Прикладное знание – знание, которое применяется. Области: 1) фонетика, фонология (также психофонетика, фонетика историческая, сравнительная фонетика); 2) семантика; 3) морфология; 4) лексикология; 5) этимология. Сюда же можно отнести историю языка (сравнение разновременного материала), характеристика и классификация языкового мира.

4.Чем занимается прикладная лингвистика? Как бы вы определили ее предмет?

Направление, занимающиеся разработкой методов решения практических задач, связанных с использованием языка. Например, создание и совершенствование письменностей, создание систем транскрипции устной речи. Раздел языкознания, в котором разрабатываются методы решения практических задач, связанных с оптимизацией языка как важнейшего средства коммуникации языка.

5.Чем служат для прикладной лингвистики результаты теоретического и других разделов «чистого» языкознания? Как отвечал на этот вопрос Н.Ф. Яковлев?

По Яковлеву: Отношение прикладной лингвистике к теоритической, такое же отношение теоретической механики к задачам прикладной механики. Когда инженер составляет проект, то он опирается на законы и формулы, которые предоставляет теоретическая механика. В таком случае проект научно обоснован. То есть теоретический и др. разделы лингвистики дает необходимые элементы и формулы для решения вопроса. Невозможно создать практический алфавит без связи с орфографией, например. Прикладная лингвистика опирается на достижения общей лингвистики, т.к. использует специальные исследования для решения практических задач. Прикладная лингвистика изучает язык в действии, а ТЛ – язык в системе.

6.С какого момента можно говорить о существовании прикладной лингвистики как особой научной области? Какая практическая задача вызвала ее к жизни?

Возникновение прикладной лингвистики как автономной науч­ной дисциплины относится к относительно недавнему прошлому (при­близительно к 20-м гг. XX в.). В англоязычных странах этот термин применялся к теории обучения неродному языку. В СССР получил распространение в 1950 – е. Проблема автоматизации информационных процессов (Кибрик). Появление необходимость строго научного решения с использованием методов лингвистического анализа. Появление необходимости знать, что такое язык в действии, в коммуникации

7.Опишите основные этапы расширения проблематики прикладной лингвистики. Какие задачи являлись новыми и ведущими на каждом из этих этапов?

1. 1877 – 1918 – образование мощного движения по методике преподавания иностранного устного языка (1ая задача прикладной лингвистики). Также, появления 2 первых искусственных языков – Волапюк и Эсперанто (проблема их поддержания).

2. 1910 – 1945 – основная проблема – проблема строительства национальных литературных языков. Задача создание письменности (на тот момент многие языки были бесписьменны). Проблема создания и совершенствования научно – технической терминологии. Задача транслитерации и транскрипции (развитие международных отношений).

3. 1946 – 1985 (90) – начало использования эл. Машин для обработки информации на естественном языке (машинный перевод). Задача для применения эл. Машин для обработки информации без ее перевода.

4. С 1990 – проблемы публичной речи, проблемы порождения речи.

8.Какие задачи прикладной лингвистики вы знаете? Укажите примерное время начала исследований по каждой из них.

До 50х:

Создание и совершенствование письменностей, создание систем транскрипции устной речи, методика преподавания иностранных языков, создание и развитие искусственных языков, перевод, системы транслитерации иноязычных слов, системы письма для слепых.

Задачи, которые появились во второй половине 20 века (задачи решаемые не только человеком, но и ЭВМ):

Автоматическое распознавание и синтез речи, автоматизация информационных работ, создание систем информационного поиска, автоматических словарей, методы переработки текстовой информации.

9.Какие прикладные лингвистические задачи стали актуальны в России с переходом к демократии и рыночной экономике?

В СССР получил распространение в 1950 – е. Проблема автоматизации информационных процессов (Кибрик). До этого в СССР, грубо говоря, технический прогресс старались сдерживать.

10.Какой общий признак видит во всех задачах прикладной лингвистики А.Е. Кибрик? Действительно ли этот признак универсален?

Оптимизация функций языка, как важнейшего средства человеческой коммуникации - будь то формирование и поддер­жание традиции чтения и понимания сакральных текстов (экзегетика и герменевтика) или обеспечение контактов между разными народами. Под оптимизацией понимается такое описание (модель) проблемной области, при котором эта область сохра­няет в результирующем представлении только те существенные свойства, которые необходимы для данной практической задачи. Иными словами, если для теоретического исследования предполагается полное описание проблемной области со всеми ее сложностями и т. п., то прикладное оптимизированное описание должно быть удовлетворительным только для данной конкретной задачи

11.На какие группы подразделяет конкретные прикладные задачи лингвистики А.Е. Кибрик? Дайте свою оценку этой классификации.

Группы делятся в зависимости от той функции языка, которая оптимизируется. 4 большие группы: Основные направления прикладной лингвистики:

1. Оптимизация способов фиксации и хранения речевой информации:

a. создание алфавитов и письменностей,

b. орфография,

c. практическая транскрипция и транслитерация (главным образом применительно к географическим названиям и собственным именам),

d. создание информационных языков.

2. Оптимизация способов передачи информации:

a. теория перевода (главным образом научно-технического),

b. создание систем автоматического перевода,

c. автоматическое распознавание и синтез речи,

d. теория обучения неродному языку,

e. сурдопедагогика (обучение языку глухонемых), тифлосурдопедагогика (обучение языку слепоглухонемых),

f. теория разборчивости речи (для оптимизации передачи речи по каналам связи),

3. Оптимизация интеллектуальных способностей человека, связанных с использованием языка:

a. создание систем искусственного интеллекта (в том числе баз знаний, экспертных систем),

b. создание (автоматизированных) информационно-поисковых систем,

c. создание систем автоматического аннотирования и реферирования информации,

d. использование языка в медицине (при патологии речи как средства диагностики поражения мозга и др.)

4. Оптимизация использования языка как средства массовой коммуникации:

a. языковое планирование<...>,

b. языковое строительство (целенаправленное приспособление языка к новым соц. функциям, напр. разработка национального литературного языка на многодиалектной основе),

c. нормализация языка (создание нормативных грамматик, словарей, орфоэпия, унификация терминологии, ономастика, ктематонимика - исследование товарных знаков),

d. создание международных искусственных языков,

e. полевая лингвистика <...>,

изучение влияния языка на поведение человека (контентный анализ, лингвистическая теория рекламы, пропаганды и др.).

Контрольные вопросы к лекции 2

2.1. Что угрожает существованию языков и что способствует их выживанию? Внутренние и внешние факторы.

Угрозы: конкуренция внешняя, конкуренция внутренняя (когда несколько языков сосуществуют в одном государстве).

Способствует выживанию: соответствующая языковая политика, СМИ на языке, культурные мероприятия по подъему интереса к языку. Внешняя – подъем международного престижа.

Внутренние факторы – состоние, в котором находится язык (сферы употребления, обеспечение социального фактора), внешние – конкуренция, например.ru- и.рф-домены.

2.2. Какие аспекты и уровни языка в наибольшей степени поддаются сознательному воздействию и регулированию? Почему? Какие аспекты и уровни языка плохо поддаются сознательному регулированию? Почему?

Поддаются диалекты, произношение, частично лексический состав – изменения через СМИ плавно внедряются в жизнь широких слоев населения; орфография жестко узаконивается в школьных программах. Не поддается грамматика, морфология и большей частью лексика, так как формируются спонтанно по внутренним тенденциям языка, а не единомоментно «сверху». В работах Е.Д.Поливанова (1920-е) была впервые высказана мысль, что изменения в социальной жизни могут ускорять или замедлять ход языковой эволюции, но не могут влиять на ее характер и направление

2.3. Что такое языковая политика? Через какие социальные и культурные каналы она осуществляется? Роль лингвиста в языковой политике.

Это совокупность всех мер воздействия, предпринятых обществом и принципов воздействия этих мер. [или политика, предполагающая изменение или сохранение существующих функционально-языковых норм, а также поддержку языков (с)инет]. Пример – введение новой орфографии или введение ежедневного вещания по стране на языке. Основные решаемые ей проблемы – выбора языка и сосуществования.

Каналы: образовательные учреждения, СМИ – телевещание, радиовещание, газеты. Культурные мероприятия, например «год языка, день языка», «тотальный диктант» и т.п..

2.4. Что такое языковая ситуация? Какие типы языковых ситуаций вы знаете? Приведите примеры.

Языковая ситуация – официальная форма сосуществования языков на территории страны. 1 тип – языковой федерализм, равноправие (человечно, но большая экономическая нагрузка), Канада, Белоруссия, Швейцария; 2 – политика запрета/подавления миноритарных языков, Абхазия, Грузия, 3 – равное благоприятствие языкам (СССР до Второй Мировой).

2.5. Языковое планирование, языковое строительство, языковое обустройство. Когда появились эти термины и какие аспекты языковой политики выдвигает на первый план каждый из них?

Планирование - сознательное воздействие на развитие любого языка, личностное или государственное. Аспект – плановый характер ЯП.

Строительство – развитие языка государством, как правило с совершенствованием его структуры. Создание письменности, введение образования и СМИ, пополнение лексики, создание терминологии, норматизация, кодификация… Аспект – адаптация языка под необходимости государства (экономика, юрисприденция, пр.)

Обустройство - процесс активного поиска форм сосуществования языков. Аспект – необхдимость языкового единства, централизации.

2.6. Какими противоречащими друг другу тенденциями регулируется использование языков при контакте носителей разных языков? Почему в многоязычном обществе необходим государственный язык (языки)?

К потребности в идентичности (желание говорить на родном языке) и взаимопанимания (желание быть понятым) – по Алпатову. Для сохранения единства государства требуется точных формулировок законов, не оставляющих лазеек, а также минимизации конфликтов на языковой почве, поэтому ищет пути сосуществования языков.

2.7. Каковы основные уровни функционального развития языка (по В.М. Алпатову) и как они влияют на возможности использования языка в качестве государственного и языка культуры?

(найденное совпадает с вопросом 2.10)

2.8. Как следует учитывать при выборе государственного языка степень структурного сходства конкурирующих языков?

В пользу идет соотетственный уровня письменности, деловой терминологии, системы стилей, похожесть на языки, чьим носителям придется его учить, для скольких людей он родной, культурно-психологическая составляющая и экономическая (чтоб можно было на нем работать).

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Прием в члены жилищного кооператива и прекращение членства в нем | Уровни использования языков, не являющихся государственными. Примеры из современной практики России и европейских государств
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-11; Просмотров: 1267; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.036 сек.