Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Текст 2




Рецензия на выпускную квалификационную работу студентки V курса факультета русской филологии ТГПУ им. Л.Н. Толстого Ульяновой Светланы Валериевны на тему: «Библейская фразеология в современном русском языке»

Дипломное сочинение Ульяновой С.В. посвящено интересной как в собственно лингвистическом, так и в культурологическом отношении проблеме – исследованию статуса библейской фразеологии в системе современного русского языка. Отдельные вопросы данной проблематики освещались во многих фразеологических исследованиях, научно-популярных публикациях, серьезный, вдумчивый и критичный анализ которых довольно полно представлен в настоящей работе.

Новозаветная и шире – библейская фразеология представляет собой языковое отражение христианского мироосмысления и, будучи употребленной в устной и письменной речи русских людей, в художественном тексте, свидетельствует об ориентации субъекта речи на понятийно-семантическую, символьную и др. сферы текста Св. Писания, поэтому современному носителю языка необходимо понимать семантику данного разряда фразеологических единиц (ФЕ), видеть истоки формирования фразеологического значения. С этой точки зрения представляется очень важным обращение исследовательского интереса автора ВКР к лексикографическому описанию новозаветной и библейской фразеологии в главе III, где тщательным образом проанализирована представленность данных ФЕ в словарях и справочниках и точность фразеографического описания.

В своей работе Ульянова С.В., всесторонне изучив объект исследования, обстоятельно и последовательно раскрыла статус библеизмов в современной русской фразеологии, описала их с точки зрения происхождения, структурных и функциональных свойств (гл. I, II).

К несомненным достоинствам данной работы относятся полнота и многоаспектность исследования: была не только осуществлена квалификация ФЕ как элементов фразеологического уровня языковой системы, но и исследовано употребление библейских фразеологизмов в произведениях русских классиков и в современной устной и письменной речи (гл. IV), внимательным образом изучено, каким образом фразеология становится не только центром стилистического приема, но ключевым знаком в формировании семантики художественного текста в целом.

Для будущего учителя важным фактором, обусловливающим выбор исследовательского материала, является возможность использования результатов научной работы в преподавании русского языка, и в данном дипломном сочинении высвечиваются некоторые ориентиры использования ФЕ как средства формирования языкового сознания учащихся (гл. V).

Содержание работы полностью раскрывает заявленную тему, построено логично, теоретические тезисы иллюстрируются большим количеством примеров. Все это свидетельствует о высокой подготовке выпускницы по специальности, ориентированности на углубленное изучение фразеологии, хорошей готовности к преподаванию русской словесности.

Выпускная квалификационная работа Светланы Валериевны Ульяновой отвечает требованиям, предъявляемым к исследованиям подобного рода, и заслуживает отличной оценки.

Рецензент Н.Н. Захарова

Задание 42. Дайте оценочную характеристику следующим существительным. Дополните список оценочных определений.

тема проблема вопрос метод исследование уровень аргументация критика попытка дискуссия данные результат Список оценочных определений: важный, насущный, ключевой, спорный, актуальный, современный, интересный, фундаментальный, видный, высокий, многогранный, догматический, традиционный, инновационный, новый, уникальный, убедительный, безуспешный, глубокий, несостоятельный, бурный, плодотворный, слабый, обстоятельный, уникальный, существенный, заметный, ощутимый, научный, объективный, всесторонний, глубокий, экспериментальный, глобальный, поставленный, точный, проверенный, полученный, исчерпывающий

 

Задание 43. Выпишите из данных предложений группы слов, выражающих оценочность (глагол + сущ., глагол + наречие, прил. + сущ. и т.д.).

1. Актуальность темы определяется необходимостью разработки интерпретационных методик, позволяющих реципиенту совершенствовать свою способность понимать тексты культуры. 2. Научная новизна исследования состоит в изучении комических вербальных текстов как одного из кодов культуры. 3. Научно-теоретической и научно-практической ценностью является конструирование структурной модели комического смысла, которая используется автором в процессе интерпретации комических текстов. 4. Научные результаты, полученные диссертантом, имеют существенное значение для теории и практики интерпретации текстов в целях преподавания русского языка. 5. К несомненным достоинствам исследования относится также его четкая структурированность. 6. Автореферат диссертации отражает теоретическую разработанность темы исследования, четко выделяет содержание каждой главы диссертации, свидетельствует о разнообразных формах апробации результатов исследования, показывает теоретическую и практическую значимость данного научного исследования. 7. Результаты проведенного научного исследования должны составить основательную базу для аспектного изучения родного языка в школе и содействовать формированию лингвокультурологической компетенции учащихся. 8. Находка самородного железа считается исключительным событием. 9. Создание энергетических реакторов на быстрых нейтронах и их практическое воплощение в действующие реакторные установки открывают человечеству новое, перспективное направление развития экономики. 10. Вопросы безопасности атомной энергетики с момента ее зарождения достаточно эффективно решались системно и на научной основе. 11. Создание ракеты-носителя «Энергия» открывает уникальные возможности по расширению исследований космического пространства. 12. Были разработаны и использованы при изготовлении трубопроводов конструкционные материалы, работающие при криогенных температурах и обладающие значительной прочностью. 13. Материаловедение – одна из наукоемких сфер народного хозяйства, которая успешно конкурирует на мировом рынке. 14. П.А. Черенков упорно продолжал изучение свойств необычного светового излучения, постоянно совершенствовал экспериментальную методику, расширял диапазон излучающих веществ. 15. Опыты и теория так блестяще совпали, что у научной общественности не должно было оставаться сомнений – в науке сделано выдающееся открытие. 16. Даже знаменитый Жолио Кюри, увидев эксперимент Черенкова в Москве в 1936 году, критически проанализировал его. 17. Созданные П.А. Черенковым счетчики излучения – регистраторы быстро заряженных частиц имели важную роль для развития ядерной и космической физики. 18. И. Кеплер в XVII веке придерживался мнения, что Солнце испускает магнитные нити и заставляет планеты вращаться вокруг него, но магнитная теория была принята учеными скептически и подверглась критики, т.к. ее авторам не удалось объяснить ни эллиптические орбиты планет, ни другие, данные, известные в то время. Версия И. Кеплера оказалась несостоятельной. 19. Теориям Ж. Лиссажу и О. Лоджа, представлявшим гравитацию как энергию эфира, т.е. движущихся с огромной скоростью частиц, поглощающихся телами, была присуща, с одной стороны, смелость и оригинальность, с другой – отсутствие достоверных подтверждений. Все они выводились умозрительно, легко опровергались оппонентами. 20. Теория относительности Эйнштейна, как это ни парадоксально, сейчас ставится под сомнение.

Задание 44. Вставьте необходимые оценочные определения в данные предложения.

 

1. Известный психолог В.Н. Дружинин приводит в своей монографии «Психология общих способностей» … результаты исследований российских педологов 20 – 30-х годов об отставании среднего уровня интеллекта советских детей от уровня американских и немецких детей. 2. Тульская фирма «НПМП Интермет-Сервис» в течение ряда лет разрабатывала … в области металлургии проблему – создание шихтового материала – синтикома («металлургического сникерса»), который по своим химико-технологическим свойствам превосходит чугун. 3. В последнее время в педагогической журналистике обозначились … проблемы: отсутствие механизма распространения журналов, узкий круг авторов и т.д. 4. Фонд «Русский мир» ставит перед собой … цель –распространение и популяризацию русского языка и русской культуры в мире. 5… задачей работы Российского гуманитарного фонда научных исследований является поддержка фундаментальных направлений исследований в области гуманитарных наук. 6. Российские ученые Уральского университета под руководством Н.А. Бабушкиной, получившие в лабораторных условиях 11 различных модификаций льда, привели … доказательства того, что лед может обладать сверхпроводимостью.7. Во время пролета возле Сатурна «Вояджера-1» американские ученые зафиксировали … феномен: кольца Сатурна испускали короткие радиоимпульсы. Сообщения об электростатических разрядах привело к возникновению … гипотез, объясняющих причины данного явления. Уфологии тут же предложили довольно … идею о существовании орбитальной станции пришельцев. Обнаруженное явление получило и … объяснение: электромагнитное излучение, возникающее при сближении частиц-сверхпроводников. 8. Международная конференция «Интеграционные процессы в области автотранспорта в странах СНГ» была посвящена … экономическо-хозяйственной проблеме – устранению барьеров в развитии международных автоперевозок. … уровень таможенных тарифов развитых странах на промышленные товары становится барьером для создания единого транспортного пространства. 9. Уже в 1635 году Декарт в своем труде «Метеоры» дает … описание радуги как физического явления и … объяснение причины возникновения этого небесного явления как результата преломления солнечного света в каплях воды. Е.Д. Трифонов в статье «Еще раз о радуге» предлагает … объяснение с позиций волновой и геометрической оптики. 10. Синтез и исследование высокочистых веществ – одно из … направлений современного материаловедения, связанного с развитием приоритетных отраслей техники. Для создания высокочистых материалов потребовались... исследования взаимосвязи между свойствами и составом вещества (примесным и изотопным), а также содержанием кристаллических дефектов, осуществляемые в Институте металлургии и материаловедения и Институте общей физике. 11. В статье В.Н. Кудрявцева приводится … факт: уровень преступлений террористической направленности в России увеличился с 1997 г. По 2002 г. в 4,6 раза. 12. Большинство … дискуссий, проводимых по проблеме прав человека, вызвано тем, что авторы придерживаются не только разных политико-правовых взглядов, но и основываются на различных методологических подходах при объяснении этих прав. 13. В свое время Ч. Ломброзо в работе «Преступление» представил … описание причин преступности, где фигурировали метеорологические и климатические условия, место жительства и др. Итальянский ученый оперировал … данными, полученными в ходе многочисленных наблюдений за поведением преступников.

Слова для справок: разнообразный, экспериментальный, стратегический, научный, малоизвестный, актуальный, высокий, примечательный, важный, первоочередной, спорный, ключевой, полный, всесторонний, точный, опытный, правильный, современный, фундаментальный, принципиальный, детальный, подробный.

 

Задание 45. Напишите рецензию на статью С.И. Левиковой «Молодежный сленг как своеобразный способ вербализации языка» // Бытие и язык. – Новосибирск, 2004. - С. 167-173.

 

Культуры обладают языками, посредством которых они выражают себя, свою самость. Однако, будучи живым развивающимся образованием, изменяясь, культура модифицирует и собственные языки. В результате языки конкретных культурно-исторических эпох оказываются настолько различными и непонятными для потомков, что они более походят на иностранные, нежели на языки собственной культуры. Ведь как трудно нам, русским людям начала XXI века, читать «Слово о полку Игореве», а современным англичанам понимать все смыслы слов, использованных при написании «Беовульфа». Да и зачем так далеко ходить? Нам порой непонятны и литературные произведения, написанные в XIX или первой половине ХХ столетия. Настолько непонятны, что при их чтении без толкового словаря не обойтись: одни слова с течением времени стали мало либо вообще неупотребляемыми, а другие «обросли» новыми смыслами, которые мы знаем, а о предшествующих им значениях даже не догадываемся. С этой точки зрения, очень интересно читать толковый словарь Даля: в нем вроде бы и слова знакомые нам приводятся, но вот трактуются они совсем иначе, а в результате целая малознакомая культурно-историческая эпоха приоткрывает свою завесу перед нами.

Все это столь же естественно, как и то, что человек в различные периоды жизни не идентичен себе: так младенец, пройдя длительный жизненный путь, к старости становится уже совсем иным человеком во всех смыслах этого слова. А потому каждая культурно-историческая эпоха обладает собственным языком, полностью понятным только людям, жившим в эту эпоху. Для этого языка, с одной стороны, характерна относительная стабильность в смысле поддержания незыблемости грамматических законов построения языка, и, с этой точки зрения, язык сохраняет традицию данной культуры, а, с другой стороны, характерна способность быстро реагировать на происходящие в обществе изменения появлением новых слов или смыслов старых, а также забвением не соответствующих времени, потерявших актуальность слов. И со второй точки зрения, язык открыт для инноваций и модернизаций. Однако скорости инновационных процессов, а также уровни этих процессов в различных культурно-исторических эпохах зависят, в первую очередь, от того, с какими обществами мы имеем дело (статичными или динамичными), а, во вторую, – какова структура конкретного общества (какие слои-страты, субкультуры наличествуют в данном обществе).

Современные индустриально-развитые общества относятся к динамичным, быстро изменяющимся, а потому и язык, вернее его словесная оболочка в подобных обществах очень подвижна, в результате чего за период жизни одного поколения его словарный запас претерпевает серьезные изменения не только в смысле увеличения или уменьшения объема, но и в смысле смены целых блоков слов и выражений на другие, возможно, даже близкие по значению, но иные по звучанию. Кроме того, общества современной культурно-исторической эпохи представляют собой подвижную систему, включающую в себя множества субкультурных образований (профессиональных, территориальных, статусных и т.д.), каждое из которых обладает собственной специфической лексикой, собственным сленгом. При этом следует отметить, что субкультуры не являются абсолютно замкнутыми, изолированными образованиями, и любой современный человек принадлежит одновременно сразу к нескольким субкультурам. Это приводит к тому, что субкультурные сленговые языки не являются «закрытыми», используемыми и понятными лишь узкому кругу людей, входящих в конкретную культуру, а проникают и взаимодействуют с так называемым литературным языком, либо обогащая, либо засоряя последний.

Характерной особенностью современной культурно-исторической эпохи явилось наличие в ней такой социально-демографической группы, как молодежь, которой не было ни в одной из предшествующих эпох. Сказанное не означает, что хронологически более ранние исторические эпохи не было молодых людей. Вовсе нет. Однако молодежи, действительно, не было, поскольку молодежь представляет собой группу людей, уже не детей, но еще не взрослых, основным занятием которых является получение образования, подготовка к будущей профессиональной деятельности. Отличительной особенностью данной социальной страты является то, что ее представители еще свободны от обязанностей взрослых людей (у них, как правило, нет собственных семей, т.е. жены/мужа и детей, о которых необходимо заботиться) и при этом у них есть много свободного времени (которое, как предполагает общество, они должны тратить на собственное обучение, но не всегда это бывает так).

Двойственное социальное положение молодежи, – когда они детьми уже быть не хотят, а «во взрослые» их еще «не пускают», – приводит, с одной стороны, к образованию ими молодежных субкультур как социальных пространств, на которых собираются равные по возрасту, статусу, социальному положению, роду занятий и т.д.; пространств, где молодые люди имеют возможность самореализоваться и отработать социальные роли, а, с другой стороны, к выработке ими своего собственного языка на основе их родного языка, на котором говорят они все. Этот особый, молодежный язык, молодежный сленг, нацелен в первую очередь на то, чтобы «свои» стали ближе, а «чужие» – дальше. При этом молодежный сленг, используемый как представителями молодежных субкультур, так и иными, несубкультурными молодыми по возрасту людьми, полностью отражает и вербализует бытие его носителей.

Молодежный сленг представляет собой ряд слов и выражений, свойственных и часто употребляемых молодыми людьми, но не воспринимаемых «взрослыми» в качестве «хороших», общеупотребимых или литературных. Эти слова и выражения становятся сленговыми не только благодаря их порой нетрадиционному написанию или словообразованию, но, прежде всего, потому, что, во-первых, их употребляет более или менее ограниченный круг людей и, во-вторых, эти слова и выражения привносят собой в язык особый смысловой оттенок. При этом молодежный сленг – это лишь один из уровней языка.

Любой живой вербальный язык, представляет собой многоуровневое образование, состоящее из:

– общеупотребительного уровня, включающего слова и выражения, используемые, понимаемые и принимаемые большинством носителей языка вне зависимости от места их проживания и того, в каком контексте употребляют данные слова и выражения. Значение подобных слов легко объяснить, их правописание и произношение представлено в толковых и орфографических словарях. Как правило, именно этому языковому уровню обучают иностранцев и, если они осваивают его, им говорят: «Вы очень хорошо говорите по-...»;

– разговорного уровня, используемого в каждодневной бытовой информативной речи и письме, но не подходящего для деловой переписки, переговоров и вежливой речи. В отличие от сленга данный разговорный уровень используется и понимается практически всеми представителями социокультурной эпохи. Если использование сленга предполагает принадлежность к некоему «братству» и посвященность во что-либо неведомое другим, то употребление разговорной лексики подчеркивает лишь информативность и повторяемость общих житейских ситуаций. Поэтому практически все идиомы могут быть отнесены к разговорным. Примером здесь может служить такая фраза: «Заруби себе на носу, что мне не стоит вешать лапшу на уши и пудрить мозги»;

– уровня диалектов, который включает в себя слова, выражения, идиомы, специфическое произношение (акцент) и разговорные обороты, свойственные тем или иным географическим местностям, той или иной этнической группе. В качестве примера диалекта можно привести употребление предлога «за» вместо «о» или «про» в южных областях России: «Я говорю за свою покупку», «Ты мне ничего не расскажешь за Василия?» и т.п.;

– уровня сленга, представляющего слова и выражения, свойственные лишь отдельным группам людей (профессиональным, возрастным, социальные). Сущностной характеристикой сленга выступает то, что он не предназначен для того, чтобы быть понятным для всех. Так, примером молодежного сленга может служить такая фраза: «Ну, знаешь, если тебя прикалывает этот мальчик-даун, который только и умеет, что колбаситься на каких-то непонятных тусовках, вместо того, чтобы рубить бабло, если у тебя по нему рвет крышняк – это твое дело, мне совершенно фиолетово по этому поводу!»

Все указанные выше уровни языка максимально проявляются в разговорной речи, а в письменную практически не проникают. И сленг здесь не представляет исключения.

Судьба сленговых слов и выражений неодинакова: одни из них с течением времени настолько приживаются, что переходят в общее употребление; другие существуют лишь какое-то время вместе со своими носителями, а затем забываются и даже ими, не доживая до физической смерти последних; и, наконец, третьи сленговые слова и выражения так и остаются сленговыми на протяжении длительного времени и жизни многих поколений, никогда полностью не переходят в общеупотребимый язык, но в то же время и совсем не забываются. Так, например, ранее сленговые слова «стушеваться» (в смысле застесняться), «мариновать» (в смысле намеренно задерживать кого-либо, откладывать надолго решение, исполнение чего-либо), «маскировать» (в смысле делать что-либо, кого-либо незаметным), «острить» (в смысле шутить) перешли в общеупотребимую речь, и мы редко задумываемся об их сленговом прошлом; такие сленговые слова второй половины ХХ века, как «лимита», «стиляги», «гроб» (в смысле гражданская оборона), «сачок» (в смысле прогульщик, отлынивающий от чего-либо человек), «фирмà», «олдуха» и др. хотя еще временами и употребляются, но практически уходят в прошлое; такие же слова, как «стебаться», «лабать», «кайфовать» так и остаются на протяжении длительного времени сленговыми и вряд ли когда-либо войдут в общее употребление.

Молодежный сленг имеет целый ряд особенностей и отличий от других имеющихся сленгов, например профессиональных (врачей, юристов, бухгалтеров и др.), социальных слоев (преступного мира, бомжей и др.) и т.п. К их числу, прежде всего, можно отнести быструю изменчивость молодежного сленга, объясняемую тем, что не прекращающийся «приход» в молодежь подрастающих детей и «уход» из нее во взрослую жизнь приобретающих статус взрослых молодых людей сопровождается постоянной обновляемостью молодежного сленга.

Молодежный сленг никому не навязывается, он просто существует. И для того, чтобы быть включенным в молодежное сообщество, стать в нем «своим», молодому человеку надо не только быть молодым по возрасту, но также и говорить на языке, свойственном его возрастной группе, а именно владеть и пользоваться молодежным сленгом. Этот сленг по-своему кодирует, сохраняет и передает информацию от одного молодого человека к другому. Но поскольку молодежь не существует вне общества и не представляет собой некоего монолитного единства, то в ее сленге можно, мысленно сделав синхронный и диахронный срезы, выделить различные пласты.

При синхронном срезе мы вскрываем сферы занятости молодежи, пополняющие молодежный сленг своеобразной лексикой. К ним относятся: школа, ПТУ, вузы, армия, неформальные молодежные объединения, работа или игры на компьютерах, наркомания, криминал, музыка (шоу бизнес), спорт и др. Данный перечень далеко не полон, но в общих чертах он более или менее адекватно отражает существующую ситуацию. При этом в каждом конкретном случае следует делать коррекцию на социокультурные особенности, свойственные тем или иным географическим местностям, той или иной этнической группе.

Диахронный срез демонстрирует, что к молодым людям относятся и 15-, и 20-, и 25-летние. При этом различные возрастные группы используют различную сленговую лексику, по-своему кодируя ей одни и те же смыслы. Поэтому 19-летние порой говорят о сленговом обороте, использованном 16-летним: «Да никто из молодых так вообще не говорит!». И этому 19-летнему даже в голову не приходит, что 16-летний подросток тоже относится к молодежи.

Поскольку каждое молодое поколение хочет отличаться и от «отцов», и от более старших молодых людей, оно вводит в свой лексикон собственную кодировку общеизвестных понятий, в результате чего можно наблюдать, к примеру, переход от часто используемого ранее слова «лихо» к слову «легко». В результате по тем словам, которые люди употребляют в речи, можно определить, «из какого времени они».

Несмотря на то, что молодежный сленг вовсе не предназначен для того, чтобы его полностью понимали все русскоговорящие люди, он не является «иностранным» языком для русскоязычных, а представляет собой своеобразный язык в языке, который может и доминировать в речи говорящего и лишь слегка затрагивать ее. Именно поэтому есть такие молодые люди, речь которых настолько пересыпана молодежным сленгом, что произносимое ими понятно лишь немногим, а есть и такие, которые лишь слегка включают в свою речь сленговые слова и выражения, а также обороты и словосочетания.

Молодым людям, особенно принадлежащим к какой-либо молодежной субкультуре, в той или иной мере свойственны специфические способы обмена информацией – как вербальные (сленг), так и невербальные. Однако встает вопрос, почему молодые, еще не полностью освоив свой родной вербальный язык, создают, а, вернее вкладывают в уже имеющиеся слова совсем иной, нетрадиционный смысл? Почему они подхватывают от таких же, как сами, –облегченный» вариант языка, предназначенный для общения со сверстниками (как правило, на сленге молодые люди не разговаривают со старшими поколениями, особенно в не бытовой обстановке), становясь своеобразными иностранцами в собственной языковой среде? Частично ответ на этот вопрос подсказывает работа Д. Дидро «Письмо о слепых, предназначенное зрячим», в которой французский просветитель и энциклопедист рассуждает об особенностях восприятия окружающего мира слепыми людьми и о несоответствиях вкладываемых ими смыслов в слова смыслам зрячих. Экстраполяция этой мысли Дидро на молодежный сленг, позволяет частично снять с него элемент шарма для молодых.

Тот факт, что молодежный сленг сложен для понимания для старших поколений в основном потому, что знакомые слова несут собой неведомый ему смысл, известен. Ответ же на вопрос, почему молодые люди не так часто придумывают новые слова, а в основном обращаются к уже имеющимся в языке, можно найти у Дидро, который отмечает, что «гораздо проще пользоваться уже изобретенными символами, чем изобретать их». Более того, он продолжает, что «наши чувства требуют от нас знаков, более соответствующих объему нашего ума… Мы даже устроили так, что наши знаки могут быть общими для нас и служат, так сказать, складом для обмена мыслями…» Не в этом ли разгадка языкового сленга молодых? Они пользуются словами-символами, уже имеющимися в языке, однако в силу молодости и пока еще неразвитости ума вкладывают в эти слова те смыслы, которые им понятны. Они во многом походят еще на иностранцев, не вполне еще знакомых с новым для них языком, о которых Дидро говорит, что те «вынуждены говорить обо всем при помощи весьма незначительного количества терминов, благодаря чему они употребляют иногда некоторые из них очень удачно». А потому вместо общеупотребимого «поесть» на молодежном сленге скажут «подточить» (как гусеница ест и одновременно стачивает, срезает слой за слоем части листа); вместо «хорошо» – «шоколадно» (поскольку, что может быть лучше и слаще для ребенка, чем шоколад); вместо «не понимать» или «заикаться» – «буксовать» (вспоминая о том, как буксует машина на скользкой дороге) и т.д.

Сказанное подводит к выводу, что культура речи зависит от общей культуры, развитости и грамотности ее носителей. Мои наблюдения за студенческой аудиторией свидетельствуют, что наличие или отсутствие в речи молодых людей сленговых выражений напрямую связано с их успеваемостью. Как правило, если студент, употребляя сленг, не претендует на юмористическую окраску сказанного им, то упрощая таким образом язык он приходит к примитиву.

И, заканчивая, хочется отметить, что любой вербальный язык – живое явление, вербализующее бытие конкретной культурно-исторической эпохи. Большинство новых сленговых слов возникает и эволюционирует вполне естественным образом из конкретных ситуаций. Так, появление новых предметов, вещей, объектов, идей или событий сопровождается появлением новых слов для их объяснения и описания. К примеру, в 60-х гг. ХХ в. не было ни персональных компьютеров, ни мобильных телефонов, да и музыканты не ходили «играть на кепку». Кроме того, каждому новому молодежному поколению также требуются некоторые новые слова, чтобы объяснить свой иной взгляд на существовавшие ранее вещи. Этот иной взгляд отражает, в том числе, и изменяющуюся культурно-историческую ситуацию, во время которой это поколение вступает в период своей молодости. Именно это ввело в сленг молодежи конца ХХ – начала XXI века такое большое количество сленговых слов и выражений, отражающих различные стороны жизни наркоманов, а также отношений между полами (в 60-х гг. наркомания не была столь распространена в России, а отношения между полами публично были предельно сдержанными).

Задание 46. Проведите сравнительный смысловой анализ изложенных в тексте точек зрения ученых. Укажите, в чем сходство или различие позиций авторов. Запишите свой рассказ, включив в него некоторые из следующих словосочетаний: в статье представлена точка зрения на …, содержатся дискуссионные положения, иметь сведения, стоять на точке зрения, придерживаться точки зрения, убедительно доказывать, нет сомнения в том, что, разделять позицию автора, придерживаться того же мнения, высказать свое предположение и др.

Говорят, что наше эмоциональное состояние, наши физические и умственные способности подвержены ритмическим колебаниям – изменяются с периодами в 23, 28 и 33 дня. Если это действительно так, то человеческие эмоции, физические и интеллектуальные данные можно уподобить пульсирующим звездам, которые то вспыхивают ярко, то заметно тускнеют.

Особое значение придается границе между положительной и отрицательной половинами биоритма. Эта граница означает перестройку, неустойчивое состояние организма.

Может ли наука сказать что-либо об этой проблеме?

 

Институт нормальной физиологии АМН РФ

В этой идее есть рациональное зерно, мысль об этом появилась у нас после эксперимента, цель которого была изучить влияние магнитных бурь на течение инфаркта. Выяснилось, что человек болезненно реагирует на "бурю" тогда, когда она совпадала с определенными, периодически повторяющимися днями в его жизни, которые мы назвали днями повышенного риска. Но ни в одном случае инфаркт не возникал в тот день, когда три или два предполагаемых биоритма находились в нулевой фазе. Инфаркт часто развивался в дни, когда в нулевой фазе находится один околомесячный биоритм. Период его составляет примерно 28 дней. Это объясняет, например, данные тульских транспортников, что аварии значительно чаще совпадают с эмоциональным биоритмом, период которого именно 28 дней, чем с "физическим" (23 дня) или интеллектуальным (33 дня).

Лаборатория биоадаптации Института нормальной физиологии

Если где-то действительно удалось уменьшить число несчастных случаев, вряд ли это произошло благодаря учету биоритмов. Главную роль, без сомнения, тут играет психологический фактор. Просто люди становятся в определенные дни более осторожными, и это несколько улучшает среднемесячные показатели.

Институт медико-биологических проблем

Околомесячные биоритмы могут существовать, но гипотеза "трех ритмов" не основывается на доказательных фактических данных.

Например, утверждается, что ритмы возникают в момент рождения. Но ритм неотделим от живой материи, ему подчиняется плод в утробе матери, поэтому некоторые защитники гипотезы пытаются перенести начало отсчета на начало беременности.

 

Медико-биологический факультет 2-го Московского медицинского института

Сама по себе возможность 28-дневных ритмических изменений в организме не вызывает сомнений. Не исключено, что существует общий для всех людей биоритм, который согласуется с фазами Луны и может быть поэтому назван лунным.

Исследование многодневных биоритмов – задача очень сложная, для этого необходим серьезный исследовательский аппарат

 

Задание 47. Прочитайте текст.

А. Проведите смысловой анализ текста. Какова его основная мысль. Как выстраивается, развивается тема текста в его смысловых частях?

Б. Подберите наиболее удачное из предлагаемых названий текста:

Человек, который смеется

От больного до смешного – один шаг

Я смеюсь – значит, я существую

Над чем смеетесь?

Пока нет достаточно ясного понимания того, как работает мозг, и хорошо изучены лишь некоторые моменты, загадка смеха остается "черным ящиком".

Группой российских ученых из отдела клинической нейробиологии Института экспериментальной медицины РАМН под руководством доктора медицинских наук Диляры Комбаровой было проведено исследование, которое дало сенсационные результаты. Впервые в мире специалистам удалось зафиксировать в головном мозге и описать так называемую "волну улыбки", и в этом помог случай.

К ученым-медикам попала больная, страдавшая височной эпилепсией. Болезнь выражалась, в частности, в агрессивном поведении. Диляра Комбарова и ее сотрудники решили бороться с этим, формируя у больной положительные эмоции. Ее попросили время от времени произносить известное "cheese", однако электроэнцефалограмма больного мозга оставалась без изменений.

Вдруг через неделю произошло невероятное событие: запись активности мозга показала неожиданную волну, причем больная в этот момент вовсе не растягивала старательно губы в гримасе, повторяя "cheese", а просто от души смеялась. И тогда ученые поняли, что само по себе сокращение лицевых мышц не вызывает связанной со смехом активности мозга. Исследователи зафиксировали волну смеха в древних с точки зрения эволюции структурах головного мозга, а также в его коре. Впоследствии тот же феномен "волны" наблюдался и у здоровых людей, причем тоже во время проявления подлинных положительных эмоций, а не механического движения лицевых мускулов.

По мнению Д.Комбаровой, связь эпилепсии со смехом не случайна. Ученые обнаружили, что реакция головного мозга на положительные эмоции у здорового человека мало отличается от реакции больных эпилепсией, однако у здорового человека эта активность не выплескивается через край.

Исследователи предполагают, что симптом неуместного смеха является результатом разрушения некоторых механизмов, сдерживающих смех, и что в большинстве случаев патологий смех никак не связан с чувством радости, а, наоборот, пациент озадачен и испуган, когда заблудший мозг заставляет его издавать звуки, не наполненные никакими эмоциями.

В. Как вы думаете, какая форма плана явилась бы наиболее адекватной информативному содержанию текста. Составьте такой план.

Г. Проведите лингвостилистический анализ текста, опираясь на сведения о научном стиле, приведенные в начале раздела.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-10-15; Просмотров: 1034; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.071 сек.