КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Выпишите из текста предложения с причастным оборотом и переведите их
Прочитайте и переведите текст. 2. Ответьте на вопросы: 1. What is a collection order? 2. Who makes it out? 3. What is the name of the bank that delivers the documents to the importer? 3. Найдите в тексте эквиваленты: Согласно полученным инструкциям; для того чтобы получить акцепт; бланк-заявление; последний составляет инкассовое поручение; как правило; последний … передает его своему корреспонденту; банк – корреспондент… передает документы импортеру против акцепта; схема инкассового поручения; банки, имеющие дело с инкассо; банки не принимают ответственность за платеж или акцепт; банки придерживаются своей собственной практики; большинство коммерческих банков. 4. Переведите слова, обращая внимание на суффиксы: a) to collect – collection; to apply – application; to present – presentation; to receive – receipt; to accept – acceptance; to attach – attachment; to deliver – delivery; to handle – handling. b) to correspond – corresponding; to collect – collecting; to remit – remitting; to import – importing; to export – exporting. 6. Выпишите из текста слова с окончанием –ing, определите их функцию в предложениях. Переведите предложения с этими словами. 7. Переведите предложения, обращая внимание на выделенные слова: 1. We would ask you to present the documents under the above collection for payment. 2. With reference to your letter dated May 15, and our reply of May 20, we have now been informed by our agents that a cheque for the above amount was forwarded to the beneficiary on May 5, but the cheque has not yet been presented for payment by the beneficiary. 3. All credits (credit - аккредитив) are paid against presentation of the following documents:… 4. We would ask you to kindly contact your clients and request them to pay the amount shown above without the presentation of the draft.
COLLECTION ORDER Here is collection order sent by Moscow Narodny Bank Limited (remitting bank) to the Bank for foreign Economic Affairs (presenting bank):
PLEASE FOLLOW THE INSTRUCTIONS MARKED “X”
WORDS State Interest Cheque Undertaking Retain Presentation At maturity
Erasure Capacity Signatory Deliver
{steit} [‘intrist] [tʃek] [‘ʌndǝ,teikiŋ] [ri’tein] [,prezen’teiʃ(ǝ)n] [ma’tjǝriti]
[in’ʃuǝ] [kǝ’pæsiti] [‘signǝt (ǝ) ri] [di’livǝ]
Сообщать, излагать Проценты Банковский чек Обязательство Сохранять Представление В срок, при наступлении срока Обеспечить Должность Лицо, подписавшее документ Передавать
EXERCISES
Дата добавления: 2014-10-15; Просмотров: 752; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |