Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Види Типи спілкування Форми




ВІДГУК

Зразок відгуку

на автореферат кандидатської дисертації

на здобуття наукового ступеня

кандидата філологічних наук

за спеціальністю 10.01.01 – українська література

Максименко Ганни Анатоліївни

«Наративні особливості історичних романів В. Малика»

Проблема, порушена дисертанткою, засвідчує, що вивчення наративних моделей історичної романістики на разі своєчасне, продиктоване накопиченим досвідом вітчизняного та зарубіжного літературознавства в галузі наратології, зокрема розробленим та апробованим методологічним інструментарієм. Проте авторка не сліпо наслідує попередників, послуговуючись їхніми напрацюваннями, а намагається скоригувати наратологічний апарат дослідження відносно жанрових особливостей історичного роману: уводить у науковий обіг кореляти «історичний
наратив (наратив історії)» / «художній наратив історії», що видається цілком обґрунтованим і перспективним для подальших студіювань історичної романістики.

Структура змісту роботи та логіка його викладу вписані в парадигму «автор – текст – читач». Заслуговує схвалення той факт, що, аналізуючи наративну стратегію історичних романів В. Малика, дослідниця зосереджується на цілому корпусі проблем оповіді, які тісно взаємопов’язані й уможливлюють цілісність дослідження. При цьому доречною є спроба виокремити етапи та чинники трансформації історичного наративу в авторську наративну модель історії як репрезентантів єднання художньої творчості та її суб’єкта. Проте хотілося б більшої конкретики стосовно того, які історичні джерела послужили підосновою художнього наративу історії у творах В. Малика, як конкретний наратив історії інтерпретує автор.

Повнотою й скурпульозністю вирізняється аналіз моделей наративних ситуацій залежно від стосунку наратора до художнього світу, змінності наративних перспектив, обумовленості застосування внутрішньої / зовнішньої фокалізацій та форм їхньої реалізації в текстовій площині.

Цінними є спостереження Максименко Г. А. щодо часових та темпоральних особливостей історичних романів письменника: наголошено на маркерах фабульного часу (хоча дещо некоректним видається застосування категорії «теперішній романний час» – с. 12, 16), проаналізовано модифікації пролепсису та аналепсису як індикаторів часових суміщень наратованих подій, окреслено співвідношення темпу оповіді з темпом оповідуваного.

Зроблені дисертанткою висновки є підсумком розв’язання поставлених у роботі завдань, вирізняються конкретністю формулювань і випливають із загальної логіки осмислення проблеми. Додатковим підтвердженням наукової вивіреності одержаних результатів дослідження є його апробація (12 наукових статей, із них 8 опубліковані у фахових виданнях).

У цілому вважаємо, що автореферат дисертації Максименко Г. А. засвідчує самостійність наукових обґрунтувань аналізованої проблеми, доцільність обраних методів та прийомів, вагомість зроблених висновків, цілісність роботи. Новизна й практичне значення одержаних результатів дослідження безсумнівні. Це дає підстави стверджувати, що Ганна Анатоліївна Максименко, автор дисертації «Наративні особливості історичних романів В. Малика», заслуговує на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.01.01 – українська література.

 

06.05.2010.

 

Кандидат філологічних наук,

доцент

кафедри українознавства

Полтавської державної

аграрної академії Н. М. Сизоненко

 

ТАБЛИЦІ

Таблиця 1. Стандартні етикетні ситуації
та мовні формули їх вираження

Стандартні етикетні ситуації Мовні формули
Висока тональність Нейтральна тональність Фамільярна тональність
Формули вітання Добрий день Дозвольте Вас привітати від імені.. Дозвольте привітати… Доброго ранку Добрий день Добрий вечір Доброго ранку Добрий день Добрий вечір День добрий Доброго дня Добридень Вечір добрий Доброго вечора Добривечір Привіт Салют Вітаннячко Моє Вам шануваннячко
Формули звертання Дорогі друзі Дорогий друже Пані і панове Вельмишановний Високоповажний Високодостойний Ваша величність (до монархів) Вельможний (до представників аристократії) Громадянине Громадянко Громадяни Добродію Добродійко/ Панно Товариші Шановна громадо Діти Юнаки і дівчата Люди добрі Товариство Дядю/ Тьотю Юначе/ Молодче Діти Хлопці і дівчата Господарю/ Господине
Формули вибачення Прошу вибачити (вибачення) за Вибачте Пробачте Даруйте Перепрошую Прошу вибачити Вибачте мені Пробачте мені Вибачай Винен Більше не буду
Формули подяки Висловлюю вдячність Дозвольте висловити вдячність Ми дуже вдячні Складаю подяку Глибоко вдячний Вельми вдячний Спасибі /Дякую Щиро вдячний Дуже вдячний Велика подяка Щира вдячність Вдячний (-а) Спасибі /Дякую Щиро вдячний Щиро дякую/ Дякую щиро Вік не забуду Велике спасибі Красно дякую Вельми дякую
Формули прохання Прошу/Просимо Дозвольте Будьте ласкаві Будь ласка Будь ласка Будьте ласкаві Будьте такі ласкаві Можна Вас просити Якщо Вам не важко Будь ласка Будьте ласкаві Прошу уклінно Дуже прошу Якщо твоя ласка Благаю!/ Не відмов (-те) Молю
Формули прощання До побачення Прощайте До побачення На все добре До нових зустрічей До побачення Бувайте здорові До зустрічі До завтра Бувай здоровий (-а) Дозвольте відкланятися Лишайтеся здорові Кланяюсь Ходи здоровий Прощай Па-па
Формули згоди, підтвердження Так, саме так Обов’язково Безперечно З приємністю Згоден Я не заперечую Домовилися Ви маєте рацію Обов’язково Безперечно Безсумнівно Ми в цьому впевнені Будь ласка / Прошу Згоден / Я не перечу Авжеж / Можна Чудово / Напевно Безсумнівно Певна річ / Звичайно Будь ласка / Прошу З приємністю Із задоволенням Ще б пак
Формули заперечення, відмови Нас це не влаштовує Шкодуємо, але ми мусимо (повинні) відмовитися Ні, ні, це не так. Я не згодний Не можна / Не можемо Цього бути не може Це неможливо Ви не маєте рації Ви помиляєтесь Не треба Це даремна трата часу Ні, не так це Я не згодний Це неточно Ні, не бажаю Ні в якому разі Це виключено Я заперечую це На жаль, не зможу Нізащо Нічого подібного Не треба Про це не може бути й мови Не варто про це нагадувати Дякую, не можу Не гай даремно часу

Таблиця 2. Класифікація форм мовного спілкування

 


безпосередня комунікація
специфіка каналів комунікації
полілогічне мовлення
­

       
 
 
   

 


Таблиця 3. Види, типи і форми професійного спілкування

Невербальне спілкування

Таблиця 4. Класифікація невербальних засобів спілкування

Таблиця 5. Складові успішної презентації

Таблиця 6. Особливості індивідуальних
та групових форм прямого спілкування

Особливості форм прямого спілкування Індивідуальне Групове (колективне)
монологічне діалогічне монологічне діалогічне
Передавання інформації формування завдання комунікантом або його оцінювання повторюване поетапне передавання інформації комунікантами виклад суті проблеми комунікантом, виокремлення нових аспектів її вирішення, внесення пропозицій на основі аналізу заявленої проблеми знайомство аудиторії з суттю проблеми, почергове висловлювання поглядів комунікантів стосовно шляхів її вирішення, формулювання спільного рішення щодо слушності пропозицій
Взаємозв’язок комунікантів відправник → реципієнт відправник ↔ реципієнт відправник → реципієнти відправник ↔ реципієнти
Жанр реалізації завдання, доручення прийом відвідувачів, телефонна розмова, ділові контакти, візитна картка, ділова бесіда доповідь, лекція, промова, інформаційна та диспетчерська наради виступ, дискусія, дискусійна нарада

Таблиця 7. Класифікація документів

Ознаки класифікації Групи
За найменуванням (назвою) автобіографія, акт, довідка, доручення, заява, інструкція, лист, протокол та ін.
За змістом і спеціалізацією загальні: з адміністративних питань; з питань планування оперативної діяльності; з питань підготовки та розподілу кадрів; спеціалізовані: з фінансово-розрахун­кових і комерційних питань; бухгал­терського обліку; постачально-збутові; зовнішньоторговельної та кредитної діяльності та ін.
За призначенням щодо особового складу; організаційні, розпорядчі, кадрово-контрактні; довідково-інформаційні; господарсько-договірні; обліково-фінансові, господарсько-претензійні, зовнішньоекономічні.
За походженням Службові (офіційні) – укладаються працівниками, які офіційно уповноважені від імені установи, закладу це робити для вирішення службових питань. Особисті (приватні) – укладаються будь-якою особою для вирішення індивідуальних питань.
За місцем укладання Внутрішні, що мають чинність у межах установи, закладу, де їх укладено. Зовнішні, що є чинником або результатом спілкування з іншими підприємствами, організаціями, особами.
За напрямом (спрямуванням) Вхідні, що надходять до закладу, підприємства, фірми. Вихідні, що адресовані за межі установи, організації.
За способом виготовлення, структурними ознаками (формою) і ступенем стандартизації та регламентації Стандартні, типові – укладаються на трафаретних, бланкових паперах із захисними символами в суворо регламентованій послідовності (паспорт, свідоцтво, атестат, диплом, військовий квиток тощо). Нестандартні, нерегламентовані – лише певна части­на даних готується заздалегідь (довідка, перепустка, типові листи, положення, інструкції тощо). Індивідуальні – укладаються за загальними принципами й формою, але автор-укладач довільно добирає та компонує мовні засоби залежно від конкретної ситуації (автобіо­графія, звіт, протокол, оголошення, запрошення та ін.).
За ступенем складності (кіль­кість відобра­жених питань, фактів) Прості (односкладні) – відображають одне питання чи один факт. Складні – відображають два й більше питань чи фактів.
За стадіями створення Оригінали; копії (відпуски, витяги, дублікати).
За терміном виконання Звичайні безстрокові (нетермінові) — виконуються (опрацьовуються) у порядку загальної черги. Термінові – укладаються за визначеним завчасно терміном виконання, а також телеграми, телефонограми й под. Дуже термінові – зі спеціальною позначкою терміну.
За ступенем гласності (секретністю) Звичайні (несекретні) – для загального користування; для службового користування (ДСК). Секретні та цілком секретні (ЦС) – для обмеженого користування.
За юридичною силою Справжні – чинні, нечинні; підробні – фальсифікати.
За технікою відтворення Рукописні; відтворені механічним способом.
За терміном зберігання Тимчасового (до 10 р.) зберігання; тривалого (понад 10 р.) зберігання; постійного зберігання.

Таблиця 8. Реквізити документів та правила їх оформлення

№ пор. Реквізити Правила оформлення
     
  Державний Герб Зображення Державного Герба України (висота – 17 мм, ширина – 12 мм) на бланках з кутовим штампом розміщують на верхньому березі бланка над серединою рядків із назвою організації, а на бланках із поздовжнім штампом – у центрі верхнього берега.
  Емблема організації або товарний знак (знак обслуговування) Розміщують ліворуч від назви організації емблему; не відтворюють на бланку, якщо на ньому є зображення Державного Герба України. На бланках документів недержавних організацій зображення емблеми можна розміщувати на верхньому березі документа на місці зображення Державного Герба.
  Зображення державних нагород Розміщують на лівому березі бланка на рівні реквізитів «назва організації» та «назва структурного підрозділу».
  Код підприємства, установи, організації Проставляють за ЄДРПОУ після реквізиту «довідкові дані про організацію» в лівій верхній частині документа для кутового бланка, а для поздовжнього – посередині рядка
  Код форми документа Зазначають (якщо він є) у лівій верхній частині документа поряд з реквізитом «код підприємства» і вище за «назва виду документа» (на бланках з кутовим штампом).
  Назва організації вищого рівня Розміщують у верхньому лівому кутку або посередині рядка. Зазначають її скорочено, а в разі відсутності офіційно зареєстрованого скорочення – повністю.
  Повна назва установи, організації або підприємства – автора документа Розташовують у верхньому лівому кутку або посередині рядка залежно від виду бланка. Назва організації має відповідати назві, зафіксованій в установчих документах. Скорочену назву, офіційно зазначену у статуті, подають у дужках чи без них під повною назвою окремим рядком у центрі. Може наноситися за допомогою штампа або друкарським способом.
  Назва структурного підрозділу організації Зазначають нижче від повної назви організації. Назву філії, територіального відділення структурного підрозділу вказують, якщо вони – автори документа.
  Довідкові дані про організацію (індекс підприємства зв’язку, поштова адреса, номер телефону, факсу, номер рахунка в банку, адреса електронної пошти (E-mail) тощо) Розміщують під назвою організації або структурного підрозділу у верхньому лівому кутку або посередині рядка. Поштову адресу оформляють відповідно до поштових правил: вул. Пирогова 9, м. Київ-030,01030, тел. 230-99-33, факс 230-99-35. На бланку для листів зазначають номер розрахункового рахунку у відділенні банку: розрахунковий рахунок №11632516 в Укрінбанку м. Києва МФО №321518. Адресу електронної пошти вказують, якщо організація має поштову скриньку або web-сторінку: E-mail: [email protected]; Web: http://www.blok.kyiv.ua
  Назва виду документа Залежно від різновиду бланка цей реквізит розташовують ліворуч або посередині рядка. В усіх документах, крім листів, наводиться назва його виду. Від назви виду документа залежить формуляр, структура тексту, особливості викладу.
  Дата документа Документ датується днем його підписання, затвердження, прийняття, реєстрації. На бланках дату ставлять нижче назви виду документа поряд з реєстраційним індексом на спеціально відведеному для цього місці ліворуч. Якщо документ складено не на бланку, то дату ставлять ліворуч під текстом. Її записують цифровим способом – чотирма парами арабських цифр у такій послідовності: число, місяць, рік (17.06.2005, тобто 17 червня 2005 року). У документах матеріально-фінансового характеру та нормативно-правових актах дату оформляють словесно-цифровим способом, напр.: 01 вересня 2003 року; 12 липня 2001 року.
  Реєстраційний індекс документа Місце розташування залежить від виду бланка та виду документа. Цей реквізит дає змогу забезпечити оперативний довідково-інформаційний пошук документа, контроль виконання. Індекс документа записують арабськими цифрами, де перша цифра – індекс структурного підрозділу, друга – номер справи за номенклатурою для підрозділу, третя – порядковий номер за журналом обліку, напр.: № 02-10/36, де 02 – шифр структурного підрозділу; 10 – номер справи, документа; 36 – реєстраційний номер документа за журналом обліку вхідних документів та канцелярії. Якщо документ підготовлено кількома організаціями, то реєстраційний індекс включає індекси кожної з організацій, які записують через правобіжну похилу риску відповідно до послідовності підписів авторів документа.
  Покликання на реєстраційний індекс та дату документа, на який дають відповідь Цей реквізит розташовують на одному рівні з реєстраційним індексом або нижче на спеціально відведеному місці: на бланку з кутовим штампом – ліворуч, а з подовжнім – праворуч. Він містить дату та індекс, указані в документі організацією, яка уклала чи видала документ. Напр.: на № 02-10/135 від 01.03.2003, де 02 – індекс структурного підрозділу; 10 – номер справи за номенклатурою; 135 – порядковий номер.
  Місце укладання чи видання документа Розміщують у верхній частині сторінки документа: на кутовому бланку під реквізитом «реєстраційний індекс документа» лівіше від центра, а на поздовжньому бланку – правіше від середини рядка на одному рівні з реквізитами «дата», «реєстраційний індекс документа», «покликання на реєстраційний індекс». Містить назву міста чи населеного пункту, де видається документ. Зазначають цей реквізит на всіх документах, крім листів, у яких він є складовою частиною реквізиту «довідкові дані про організацію».
  Гриф обмеження доступу до документа Розміщують праворуч на верхньому березі першої сторінки документа. Проставляють без лапок (для службового користування; таємно; цілком таємно), а за потреби цей реквізит доповнюють даними, які регламентують порядок роботи з документами, що містять інформацію обмеженого доступу.
  Адресат Адресатами документа можуть бути організації, їхні структурні підрозділи, посадові та фізичні особи. В особових офіційних документах цей реквізит розташовують праворуч у верхній частині сторінки. Кожний елемент – назва установи, підрозділу, посада, прізвище та ініціали особи, поштова адреса – пишеться з середини нового рядка. Якщо документ адресовано організації чи структурному підрозділу, то їхні назви зазначають у називному відмінку: Міністерство освіти і науки України або ЗАТ «Підводтрубопровід» Відділ діагностики Якщо документ адресовано керівникові (заступникові) установи, то назва установи входить до складу назви посади адресата. Посаду та прізвище адресата вказують у давальному відмінку, а назву установи – у родовому: Начальникові Державної податкової інспекції у Дніпровському р-ні м. Києва Карасику М.Ю. Якщо документ надсилають посадовій особі, то назву установи зазначають у називному відмінку, а посаду й прізвище адресата – у давальному: Державний комітет архівів України Відділ формування Національного архівного фонду і діловодства провідному спеціалістові Пилипенку О.М. Якщо документ адресовано декільком (не більше чотирьох) однорідним організаціям, підрозділам, то адресата зазначають узагальнено: Завідувачам кафедр фізико-математичного факультету Національного педагогічного університету імені М. Драгоманова За наявності більшої кількості адресатів потрібно складати список для розсилання, а на кожному документі вказувати лише одного адресата. До реквізиту «адресат» входить і поштова адреса. Порядок запису відомостей про поштову адресу робиться відповідно до постанови Кабінету Міністрів України №1446 від 22 грудня 1997 року. Адреси адресата й адресанта зазначаються в такій послідовності: 1) прізвище та ім’я, по батькові адресата (для організацій – найменування підприємства, організації, установи); 2) вулиця, номер будинку, квартири; 3) населений пункт; номер відділення зв’язку; 4) район і область (у разі потреби), напр.: Державний комітет архівів України вул. Солом’янська, 24 м. Київ, 03110 або Кушніренко Віра Федорівна вул. Січових стрільців, 20, кв. 47 м. Івано-Франківськ, 04016 На поштових відправленнях, адресованих «До запитання», на абонементну скриньку або до населених пунктів, що не мають назв вулиць і нумерації будинків, ім’я, по батькові та прізвище зазначаються повністю.
  Гриф затвердження документа Розміщують у правій верхній частині першого аркуша документа. Затвердження – спосіб засвідчення документа після його підписання, який санкціонує поширення дії документа на визначене коло структурних підрозділів, організацій чи службових осіб. Елементи грифа затвердження такі: · слово ЗАТВЕРДЖУЮ (без лапок); · назва посади; · особистий підпис; · ініціали та прізвище особи, що затвердила документ; · дата затвердження. Напр.: ЗАТВЕРДЖУЮ Виконавчий директор (підпис) О.П. Савич 07.10.2010 Якщо документ затверджено кількома посадовими особами, то їхні грифи затвердження розташовують на одному рівні: ЗАТВЕРДЖУЮ ЗАТВЕРДЖУЮ Керівник відділу Керівник відділу навчальної літератури збуту (підпис) І.В. Калинка (підпис) А.С. Зуб 21.03.2009 21.03.2009 Якщо документ затверджено постановою, рішенням, наказом чи протоколом, то гриф затвердження має такі елементи: · слово ЗАТВЕРДЖЕНО (без лапок); · назва документа, яким затверджено; · дата затверджувального документа; · номер затверджувального документа. Напр.: ЗАТВЕРДЖЕНО Постанова Кабінету Міністрів України 29.09.2009 № 1748
  Резолюція Змінний реквізит, який містить інформацію про подальшу роботу з документом. Розміщується у правому верхньому кутку нижче реквізиту «адресат» паралельно до основного тексту. Якщо це місце зайняте іншим реквізитом, то резолюцію вміщують на будь-якій вільній площі лицьового боку першої сторінки документа, крім берегів. У разі відсутності вільного місця для резолюції її можна оформляти на окремому аркуші паперу або спеціальних бланках. Складається з таких елементів: · прізвище та ініціали виконавця (виконавців) у давальному відмінку, якому (яким) відправлено документ; · вказівка про порядок виконання документа; · термін виконання документа; · особистий підпис керівника; · дата. Напр.: Петренку І.Д. Підготувати звіт про студентську наукову роботу до 15.03.2010 Підпис 18.01.2010 Як виконавці у резолюції зазначаються службові особи, а не структурні підрозділи. Відповідальною за виконання документа є особа, наведена в резолюції першою. Резолюція має силу розпорядчого документа, бо пише її керівник установи або його заступник (в особливих випадках або в разі відсутності керівника). За змістом резолюції можуть бути кількох видів: 1. Резолюція-підтвердження. Якщо документ не вимагає жодних дій з боку заступників та колективу, керівник передає його секретареві, супроводжуючи резолюцією: «До наказу», «До протоколу», «До керівництва», «До виконання» тощо, залежно від того, у якому внутрішньому документі установи враховується його зміст. У такій резолюції зазначають: · підпис керівника; · дату. Термін виконання не вказують, оскільки мається на увазі найближчий за часом відповідний внутрішній документ установи. 2. Резолюція-розгляд. Якщо документ потребує вжити заходів чи пропонується на розгляд колективу установи, то керівник указує: · безпосереднього виконавця; · термін виконання; · підпис; · дату. Резолюції цього виду формулюються так: «Підготувати відповідь до…», «Ужити заходів», «Зробити висновки», «Розглянути питання», «Обговорити на засіданні…» тощо. 3. Резолюція-відповідь. У випадку, коли документ надходить до установи з кур’єром, можлива така резолюція, особливо якщо відповідь негативна. За обсягом ця резолюція більша за попередні, але коротша за лист-відповідь, хоч подібна за змістом до нього: «На жаль, змушені Вам відмовити з причини…», «Не заперечуємо», «Про результати і вжиті заходи повідомимо додатково», «Слід розглянути питання детальніше й доповісти в тижневий термін» тощо. Вона використовується для оперативності ділового листування. У ній указується: · основний текст; · дата; · підпис; · посада відповідальної особи, яка розглядала документ і приймала рішення.
  Заголовок до тексту документа Друкують малими літерами, розміщуючи під назвою виду документа; крапка після нього не ставиться. Заголовок має містити головну ідею документа, бути лаконічним і точним, з максимальною повнотою розкривати зміст документа. Якщо заголовок перевищує 150 друкованих знаків (5 рядків), його можна продовжувати до межі правого берега. Цей реквізит може відповідати на питання «про що?» (НАКАЗ (про що?) про підвищення посадових окладів); «кого?» (ПОСАДОВА ІНСТРУКЦІЯ (кого?) інженера-технолога); «чого?» (ПРОТОКОЛ (чого?) засідання кафедри). Можна не подавати заголовок до тексту, надрукованому на форматі А5.
  Відмітка про контроль Проставляють на лівому березі першої сторінки документа на рівні заголовка до тексту, позначаючи літерою «К», словом або штампом «Контроль».
  Текст документа Розміщують по всій ширині сторінки (від берега до берега). Текст, який складається зі вступу, доказу, закінчення, оформляють українською мовою. Внутрішню документацію державних установ національних меншин може бути складено мовою певної національної меншини поряд із державною мовою відповідно до встановленого законодавства. Тексти документів, що надсилають зарубіжним адресатам, можна оформляти українською мовою чи мовою адресата або однією з мов міжнародного спілкування. Якщо текст складний, багатокомпонентний, то його слід розбити на розділи, підрозділи, пункти, підпункти, які можна нумерувати арабськими цифрами, записуючи кожну рубрику з абзацу.
  Відмітка про наявність додатків Розміщують ліворуч під текстом документа, друкуючи через один міжрядковий інтервал. Є три види додатків, кожен з яких має свої особливості оформлення: 1) додатки – самостійні документи: · якщо документ має додатки, згадувані в тексті, або ті, що пояснюють його зміст,то відмітку про це оформляють так: Додаток: на 2 арк. у 3 прим. 2) додатки, що пояснюють, доповнюють зміст документа: · якщо документ має додатки, повних назв яких не зазначено в тексті,то їх потрібно подати після тексту, зазначивши кількість аркушів у кожному додатку та кількість їхніх примірників: Додаток: «Проект реконструкції ділянки» на 5 арк. у 2 прим. · якщо додаток залишається у справі, то зазначають: Додаток: на 2 арк. Лише адресатові. · якщо до документа додають інший документ, що має додатки,то відмітку про наявність додатків оформлюють так: Додаток: лист Міністерства у справах сім’ї та молоді України від 21.11.2003 № 135/01-02 і додаток до нього, всього на 9 арк. в 1 прим. · якщо додатки зброшуровані, то кількість їхніх аркушів не зазначають: Додаток: Методичні рекомендації в 3 прим. · при великій кількості додатків окремо складають їх опис, а в самому документі після тексту зазначають: Додаток: відповідно до опису на 34 арк. · якщо додаток надсилають не за всіма зазначеними в документі адресами, відмітку про наявність додатка оформлюють так: Додаток: на 7 арк. в 1 прим. На першу адресу. 3) додатки до розпорядчих документів: · якщо додатки затверджуються або уводяться в дію розпорядчими документами,то вони мають покликання на цей документ, його номер і дату. Їх оформляють у верхньому правому куті першого аркуша додатка так: Додаток 1 До наказу Міністерства освіти і науки України 23.05.2009 №43
  Підпис Підписують, як правило, перший примірник документа. До складу підпису входять: · назва посади (повністю – якщо документ надруковано не на бланку; скорочено – якщо документ надруковано на бланку) (ліворуч); · власноручний підпис (посередині); · ініціали й прізвище особи, що підписала документ (праворуч). Розшифрування підпису в дужки не береться. Напр.: Класний керівник (підпис)Н.А. Терещенко Підписи кількох службових осіб на документах розташовуються один під одним у послідовності, що відповідає займаній посаді. Напр.: Виконавчий директор (підпис) П.І. Куценко Головний бухгалтер (підпис) В.П. Кравчун Якщо документ підписують кілька осіб, що займають однакову посаду, їх підписи розташовують на одному рівні: Директор Директор ЗОШ № 246 ЗОШ № 98 (підпис) (підпис) К.С. Кущаєва Л.П. Литвин Документи колегіальних органів підписують голова колегіального органу і секретар: Голова зборів (підпис) Л.В. Сидоришин Секретар (підпис) В. П. Калиш Якщо посадова особа, підпис якої зазначено в документі, відсутня, то документ підписує особа, яка виконує її обов’язки, або заступник. У цьому разі посаду й прізвище особи, яка підписала документ, фіксують рукописним або машинописним способом («Виконувач обов’язків», «Заступник»). Підписання документа з прийменником «за» або написання правобіжної похилої риски перед назвою посади є порушенням чинних вимог.
  Гриф погодження документа Розрізняють дві форми узгодження документів – внутрішнє (з підрозділами та службовими особами установи) і зовнішнє (з підвідомчими та непідвідомчими організаціями). Гриф погодження розміщують нижче реквізиту «підпис» біля межі лівого берега на лицьовому боці сторінки або на окремому аркуші паперу (якщо документ стосується більш ніж трьох адресатів). Цей реквізит складається: · слова ПОГОДЖЕНО (без лапок); · назви посади службової особи (включаючи назву установи), яка погоджує документ; · особистого підпису; · його розшифрування; · дати погодження. Напр.: ПОГОДЖЕНО Проректор з виховної роботи (підпис) О.М. Савчук 01.11.2010 Якщо документ погоджують актом, протоколом чи листом, то гриф погодження оформлюють так: ПОГОДЖЕНО Протокол засідання Правління ВАТ «Бориспільський експериментальний комбікормовий завод» 05.10.2009 № 2
  Візи документа Внутрішнє узгодження проекту документа – це його візування. Віза складається з: · назви посади; · особистого підпису; · ініціалів і прізвища особи, що візує; · дати завізування. Напр.: Завідувач кафедри (підпис) Б.М. Сайко 28.08.2010 Візу розміщують під реквізитом «підпис» на одному рівні з реквізитом «гриф погодження» (на лицьовому або на зворотному боці останнього аркуша документа). Невеликі зауваження (1 – 2 рядки) розташовуються перед візою: Не бачу підстави Завбібліотеки (підпис) Б.В. Коваленко 15.09.2010 При внутрішньому узгодженні візи ставляться на першому примірнику документа, а листи чи інші вихідні документи візуються на примірнику, який лишається в установі.
  Відбиток печатки Відбитком печатки організації засвідчують на документі підпис відповідальної особи. Перелік документів, на які ставлять відбиток печатки, визначається «Інструкцією з діловодства організації». Печатки є гербові та прості. Гербова печатка прикладається до документів, що засвідчують юридичні або фізичні права осіб; до статутів, положень, які вимагають відбитка печатки, та ін. Прості печатки мають різну форму: круглу, квадратну, трикутну. Герб на них не зображується. Просту печатку прикладають до документів, що виходять за межі організації, до розмножених примірників розпорядчих документів під час їх розсилання, до довідок з місця роботи тощо. Відбиток печатки ставлять так, щоб він охоплював останні кілька літер назви посади особи, яка підписала документ.
  Відмітка про засвідчення копії У правому верхньому кутку пишеться слово «копія»; під реквізитом «підпис» біля межі лівого берега у стовпчик: · слова «Згідно з оригіналом» (без лапок); · назва посади виконавця; · особистий підпис особи, яка засвідчує копію; · розшифрування підпису; · дата. При потребі підпис засвідчується печаткою. Напр.: Згідно з оригіналом Секретар (підпис) О.М. Донченко 31.12.2010
  Прізвище виконавця і номер його телефону Цей реквізит обов’язковий на вихідних документах (листах, довідках, висновках). Складається із: · прізвища або прізвища, ім’я та по батькові виконавця; · номера його службового телефону. Ці відомості зазначають на лицьовому боці в нижньому лівому кутку останнього аркуша документа. Наприклад: Мальченко 512 81 35 Мальченко Ольга Тимофіївна 512 81 35
  Відмітка про виконання документа й скерування його до справи Цей реквізит розміщують у лівому куті нижнього берега лицьового боку першого аркуша документа. Містить такі відомості: · покликання на дату й номер документа про його виконання або стислу довідку про виконання; · слова «ДО СПРАВИ» (без лапок); · номер справи, до якої має бути підшито документ; · дату скерування документа до справи; · назву посади й підпис виконавця. Напр.: До справи № 13-8 Надано характеристику 25.05.2003 № 05-11/73 Інспектор С.І. Ковальчук 27.05.2010
  Відмітка про наявність документа в електронній формі Розміщують після тексту в центрі нижнього берега лицьового боку першого аркуша документа. Містить: · повне ім’я файла та його місце зберігання; · код оператора; · інші пошукові відомості.
  Відмітка про надходження (зареєстрування) документа до організації Містить: · скорочену назву організації, що отримала документ; · дату його надходження; · реєстраційний індекс документа. Цю відмітку роблять від руки чи за допомогою реєстраційного штампа й розміщують у правому куті нижнього берега лицьового боку першого аркуша документа.
  Запис про державну реєстрацію Фіксують тільки на нормативно-правових актах органів державної влади, долучених до державного реєстру відповідно до Указу Президента України «Про державну реєстрацію нормативних актів міністерств та інших органів державної виконавчої влади». Розміщують цей реквізит після номера акта чи після грифа затвердження у правій верхній частині першої сторінки документа.

Таблиця 9. Види прес-релізів

№ п/п Вид Мета Час подання
1. Прес-реліз анонс Ознайомити з подією Задовго до подій
2. Прес-реліз запрошення Запросити на прес-конференцію або захід За кілька днів до події або прес-конференції (з урахуванням графіка роботи ЗМІ)
3. Прес-реліз інформація Висвітлити події, які відбуваються Одночасно з подією
4. Прес-реліз резюме Підбити підсумки події, визначити перс­пек­тиви на майбутнє Після закінчення події

Таблиця 10. Фрагмент стандарту на терміни

Термін Визначення
Загальні терміни
1. Корозія металів e corrosion of metals d Korrosion von Metallen г Коррозия металлов Руйнування металів внаслідок хімічної або електрохімічної взаємодії їх з корозійним оточенням
2. Корозійна тривкість e corrosion-resistance d Korrosionsbestandigkeit г Коррозионная стойкость Здатність металу чинити опір корозійній дії

Таблиця 11. Фрагмент класифікатора промислової продукції

Умовні коди Молотки відбійні
31 4196 1000 10 Молотки відбійні типу МВ
31 4196 1006 04 Молотки відбійні типу МВ-6П ДержСТ 22044-76
31 4196 1007 03 Молотки відбійні типу МВ-7П ДержСТ 22044-76
31 4196 1008 02 Молотки відбійні типу МВ-8П ДержСТ 22044-76

Таблиця 12. Фрагмент рубрикатора з приладобудування

Порядковий індекс рубрики Назва рубрики
  Вимірювальна техніка й обладнання науково-дослідних лабораторій та служб контролю виробничих процесів (поняття)
  Прилад для дослідження властивостей атомів і молекул (об’єкти)
  Електронні мікроскопи (об’єкти)

 

Таблиця 13. Фрагмент частотного словника

Ранг Слово Абс. частота Відносна частота, %
1. В/У   4,2756
2. І/Й/ТА   4,2224
3. З/ІЗ/ЗІ   1,7924
4. НА   1,5152
5. ЩО (спол.)   0,9438
6. БУТИ   0,9058
7. ДЛЯ   0,8428
8. ЯКИЙ   0,7969
9. ДО   0,7523
10. ДОСЛІДЖЕННЯ   0,6403

Таблиця 14. Мовні засоби організації інформації наукового тексту

№ п/п Функції смисло­вих відношень між елементами інформації Лексичні засоби для поєднання інформації

 

     
1. Тотожність, близькість суб’єкта, об’єкта дії або місця дії (події) він; цей; той (самий); такий (самий); такий; у (в)се це; (в)усі ці; це все; тут; там; усюди; скрізь; вище; нижче;
2. Причини й наслідки, умови й наслідки і; та; але; проте; однак; (і) тому; тому що; бо; поскільки; звідси…; звідки йдеться…; в(у)наслідок цього…; в(у)результаті…; в(у)залежності від…; в(у) зв’язку з цим; згідно з…; відповідно до…; за таких умов…; за такої умови…; через…; в(у) такому випадку…; (а) якщо (ж)…, то це свідчить про…; вказує на…; засвідчує, що…; дає можливість…; дозволяє…; сприяє…; має значення…; якщо…, то…;
3. Часова співвідн­сеність і порядок викладення інформації спочатку (насамперед, у(в) першу чергу) з’ясуємо…; передусім зазначимо…; наступним кроком у дослідженні…; одночасно; в(у) той же час; тут же; поряд із цим; попередньо; раніше; вище; ще раз; знову; в(у) подальшому; в(у) наступному; по-перше; по-друге; по-третє; по-п’яте; зараз; наступними роками; останнім часом; нарешті; на завершення; насамкінець; у(в)продовж; останніми роками;
4. Усебічний розг­ляд об’єкта (з погляду типо­вості, конкрет­нос­ті, сутності тощо) з погляду; в(у) цьому розумінні; узагалі; зокрема; як правило; в(у) тому числі; в основному; практично, по суті; з одного боку…; з іншого боку…; крім того…; крім цього…; окрім…; у(в) контексті…; за концепцією…; між іншим…; більше того…;
5. Зіставлення і протиставлення інформації однак, проте; але, та, також, як…, так само…; так само, як і …; як…, так і …; не лише…, але й; порівняно; у протилежність; на противагу; навпаки; аналогічно; також; таким же чином; з одного боку; з іншого боку; в(у) той же час, як; між тим, як; в(у) той час, як; разом із тим; тим паче; інакше; по-інакшому; саме так;
6. Виокремлювання частин висловлювання головне; зупинимось на головному; необхідно зазначити; маємо підкреслити (зазначити); слід мати на увазі (враховувати); треба врахувати; характерно, що…;
7. Доповнення або уточнення інформації також; і; при чому; при тому; разом із тим; крім того; понад (що?); більше того; до речі; між іншим; головним чином; особливо; точніше; скоріше; йдеться про; мається на увазі; по суті; у цьому (відомому) сенсі; справа в тому, що; утім; усе-таки; повернемося до теми; тим паче, що…; у(в) тому числі; у випадку; тобто; а саме; саме;
8. Зв’язок між попередньою та наступною інформаціями   як було сказано,… показано,… зазначено,… встановлено,… одержано,… виявлено,… знайдено,… з’ясовано,…
як свідчать дані; на підставі даних; з таблиці (діаграми) виходить; (можна) встановити; у(в)раховуючи (що); як видно з таблиці; як зазначено у таблиці (схемі); у(в)казувалося вище,… як (уже) зазначалося раніше,… підкреслювалося,… вище (нижче) наведено; вище йшлося про…; згідно з цим; відповідно до цього; у зв’язку з вищевикладеним; названий, останній, попередній, відповідний, вищеописаний, вищевказаний, вищенаведений, введений, виведений, доведений, класифікований, завершений, викладений, знайдений, описаний, визначений, відмічений, перерахований, ієрархізований, побудований, наведений, застосований, розглянутий, зроблений, сформульований, у(в)становлений, такий, такий самий, подібний, аналогічний, схожий, такого ж роду, подібного типу, наступний, який наведено, розглянутий; той, що аналізується; один з них, деякі з них; більша частина;
9. Об’єктивна оцінка інформації Природно; само собою зрозуміло; безперечно; безсумнівно; очевидно; навряд чи; начебто; у дійсності; насправді; дійсно; правда; точніше; зрозуміло…, але…; безсумнівно, але…; швидше за все, на перший погляд, врешті-решт, зрештою; дослідження показало; досвід (розрахунки, аналіз) підтвердив…; згідно з поглядами, встановлено; підраховано; можна припустити; невідомо; як відомо; загальновідомо;
10. Суб’єктивна оцінка інформації думається; думаємо, що…; здається, що…; на наш погляд, за нашим переконанням; уявляється вірогідним (правомірним); викликає сумнів…; погляд автора; спадає на думку; вірогідно; й (і)мовірно;

Таблиця 15. Лексико-граматичні засоби
для складання анотації наукової статті

1. Вступна частина анотації (бібліографічний опис статті) Стаття, що анотується має назву… Статтю під назвою «…» опубліковано в часописі за …р., № (число)… Стаття містить схеми…
2. Тематика статті Статтю присвячено актуальній проблемі… У статті йдеться про… Автор статті здійснює ґрунтовний аналіз…
3. Проблематика статті У статті розв’язується проблема… Автор формулює… Автор визначає сутність поняття… У статті узагальнюються результати досліджень… Автор пропонує науково-ґрунтовний аналіз
4. Ілюстрування думок прикладами Автор наводить переконливі приклади… Автор ілюструє прикладами… Автор цитує…
5. Підсумок. Висновки Автор наводить висновки… Автор підводить підсумки… Автором стверджується, що…
6. Адресат (для рекомендаційної анотації) статті Стаття зацікавить… Стаття розрахована на… Стаття адресована науковцям…

Таблиця 16. Приклади оформлення бібліографічного опису

Характеристика джерела Приклад оформлення
Книги: Один автор 1. Василій Великий. Гомілії / Василій Великий; [пер. з давньогрец. Л. Звонська]. — Львів: Свічадо, 2006. — 307 с. — (Джерела християнського Сходу. Золотий вік патристики ІV—V ст.; № 14). 2. Коренівський Д. Г. Дестабілізуючий ефект параметричного білого шуму в неперервних та дискретних динамічних системах / Коренівський Д. Г.— К.: Ін-т математики, 2006. — 111 с. — (Математика та її застосування) (Праці / Ін-т математики НАН України; т. 59). 3. Матюх Н. Д. Що дорожче срібла-золота / Наталія Дмитрівна Матюх. — К.: Асамблея діл. кіл: Ін-т соц. іміджмейкінгу, 2006. — 311 с. – (Ювеліри України; т. 1). 4. Шкляр В. Елементал: [роман] / Василь Шкляр. — Львів: Кальварія, 2005. — 196, [1] с. — (Першотвір).
Два автори 1. Матяш І. Б. Діяльність Надзвичайної дипломатичної місії УНР в Угорщині: історія, спогади, арх. док. / І. Матяш, Ю. Мушка. — К.: Києво-Могилян. акад., 2005. — 397, [1] с. — (Бібліотека наукового щорічника "Україна дипломатична"; вип. 1). 2. Ромовська З. В. Сімейне законодавство України / З. В. Ромовська, Ю. В. Черняк. — К.: Прецедент, 2006. — 93 с. — (Юридична бібліотека. Бібліотека адвоката) (Матеріали до складання кваліфікаційних іспитів для отримання Свідоцтва про право на заняття адвокатською діяльністю; вип. 11). 3. Суберляк О. В. Технологія переробки полімерних та композиційних матеріалів: підруч. [для студ. вищ. навч. закл.] / О. В. Суберляк, П. І. Баштанник. — Львів: Растр-7, 2007. — 375 с.
Три автори 1. Акофф Р. Л. Идеализированное проектирование: как предотвратить завтрашний кризис сегодня. Создание будущего организации / Акофф Р. Л., Магидсон Д., Эддисон Г. Д.; пер. с англ. Ф. П. Тарасенко. — Днепропетровск: Баланс Бизнес Букс, 2007. – XLIII, 265 с.
Чотири автори 1. Методика нормування ресурсів для виробництва продукції рослинництва / [ Вітвіцький В. В., Кисляченко М. Ф., Лобастов І. В., Нечипорук А. А.]. — К.: НДІ "Украгропромпродуктивність", 2006. — 106 с. — (Бібліотека спеціаліста АПК. Економічні нормативи). 2. Механізація переробної галузі агропромислового комплексу: [підруч. для учнів проф.-техн. навч. закл.] / О. В. Гвоздєв, Ф. Ю. Ялпачик, Ю. П. Рогач, М. М. Сердюк. — К.: Вища освіта, 2006. — 478, [1] с. — (ПТО: Професійно-технічна освіта).
П’ять і більше авторів 1. Психология менеджмента / [ Власов П. К., Липницкий А. В., Лущихина И. М. и др.]; под ред. Г. С. Никифорова. — [3-е изд.]. — Х.: Гуманитар. центр, 2007. — 510 с. 2. Формування здорового способу життя молоді: навч.-метод. посіб. для працівників соц. служб для сім’ї, дітей та молоді / [Т. В. Бондар, О. Г. Карпенко, Д. М. Дикова-Фаворська та ін.]. — К.: Укр. ін-т соц. дослідж., 2005. — 115 с. — (Серія "Формування здорового способу життя молоді": у 14 кн., кн. 13).
Без автора 1. Історія Свято-Михайлівського Золотоверхого монастиря / [авт. тексту В. Клос]. — К.: Грані-Т, 2007. — 119 с. (Грані світу). 2. Воскресіння мертвих: українська барокова драма: антологія / [упорядкув., ст., пер. і прим. В. О. Шевчук]. — К.: Грамота, 2007. — 638, [1] с. 3. Тіло чи особистість? Жіноча тілесність у вибраній малій українській прозі та графіці кінця ХІХ — початку ХХ століття: [антологія / упоряд.: Л. Таран, О. Лагутенко]. — К.: Грані-Т, 2007. — 190, [1] с. 4. Проблеми типологічної та квантитативної лексикології: [зб.наук.праць / наук. ред. Каліущенко В. та ін.]. — Чернівці: Рута, 2007. — 310 с.
Багатотомний документ 1. Історія Національної академії наук України, 1941—1945 / [упоряд. Л. М. Яременко та ін.]. — К.: Нац. б-ка України ім. В. І. Вернадського, 2007—.— (Джерела з історії науки в Україні). Ч. 2: Додатки — 2007. — 573, [1] c. 2. Межгосударственные стандарты: каталог в 6 т. / [сост. Ковалева И. В., Рубцова Е. Ю.; ред. Иванов В. Л.]. — Львов: НТЦ "Леонорм-Стандарт", 2005—.— (Серия "Нормативная база предприятия"). Т. 1. — 2005. — 277 с. 3. Дарова А. Т. Неисповедимы пути Господни...: (Дочь врага народа): трилогия / А. Дарова. — Одесса: Астропринт, 2006—.— (Сочинения: в 8 кн. / А. Дарова; кн. 4). 4. Кучерявенко Н. П. Курс налогового права: Особенная часть: в 6 т. / Н. П. Кучерявенко. — Х. Право, 2002.— Т. 4: Косвенные налоги. — 2007. — 534 с . 5. Реабілітовані історією. Житомирська область: [у 7 т.]. — Житомир: Полісся, 2006—.— (Науково-документальна серія книг "Реабілітовані історією": у 27 т. / голов. редкол.: Тронько П. Т. (голова) [та ін.]). Кн. 1 / [обл. редкол.: Синявська І. М. (голова) та ін.]. — 2006. — 721, [2] с . 6. Бондаренко В. Г. Теорія ймовірностей і математична статистика. Ч.1 / В. Г. Бондаренко, І. Ю. Канівська, С. М. Парамонова. — К.: НТУУ "КПІ", 2006. — 125 с.
Матеріали конференцій, з’їздів 1. Економіка, менеджмент, освіта в системі реформування агропромислового комплексу: матеріали Всеукр. конф. молодих учених-аграрників ["Молодь України і аграрна реформа"], (Харків, 11—13 жовт. 2000 р.) / М-во аграр. політики, Харк. держ. аграр. ун-т ім. В. В. Докучаєва. — Х.: Харк. держ. аграр. ун-т ім. В. В. Докучаєва, 2000. — 167 с. 2. Кібернетика в сучасних економічних процесах: зб. текстів виступів на республік. міжвуз. наук.-практ. конф. / Держкомстат України, Ін-т статистики, обліку та аудиту. — К.: ІСОА, 2002. — 147 с. 3. Матеріали ІХ з’їзду Асоціації українських банків, 30 червня 2000 р. інформ. бюл. — К.: Асоц. укр. банків, 2000. — 117 с. — (Спецвип.: 10 років АУБ). 4. Оцінка й обгрунтування продовження ресурсу елементів конструкцій: праці конф., 6—9 черв. 2000 р., Київ. Т. 2 / відп. Ред. В. Т. Трощенко. — К.: НАН України, Ін-т пробл. міцності, 2000. — С. 559—956, ХІІІ, [2] с. — (Ресурс 2000). 5. Проблеми обчислювальної механіки і міцності конструкцій: зб. наук. праць / наук. ред. В. І. Моссаковський. — Дніпропетровськ: Навч. кн., 1999. — 215 с. 6. Ризикологія в економіці та підприємництві: зб. наук. праць за матеріалами міжнар. наук.-практ. конф., 27-28 берез. 2001 р. / М-во освіти і науки України, Держ податк. адмін. України [та ін.]. — К.: КНЕУ: Акад. ДПС України, 2001. — 452 с.
Препринти 1. Шиляев Б. А. Расчеты параметров радиационного повреждения материалов нейтронами источника ННЦ ХФТИ/ANL USA с подкритической сборкой, управляемой ускорителем электронов / Шиляев Б. А., Воеводин В. Н. — Х. ННЦ ХФТИ, 2006. — 19 с. — (Препринт / НАН Украины, Нац. науч. центр "Харьк. физ.-техн. ин-т"; ХФТИ 2006-4). 2. Панасюк М. І. Про точність визначення активності твердих радіоактивних відходів гамма-методами / Панасюк М. І., Скорбун А. Д., Сплошной Б. М. — Чорнобиль: Ін-т пробл. безпеки АЕС НАН України, 2006. — 7, [1] с. — (Препринт / НАН України, Ін-т пробл. безпеки АЕС; 06-1) .
Депоновані наукові праці 1. Социологическое исследование малых групп населения / В. И. Иванов [и др.]; М-во образования Рос. Федерации, Финансовая академия. – М., 2002. – 110 с. – Деп. в ВИНИТИ 13.06.02, № 145432. 2. Разумовский, В. А. Управление маркетинговыми исследованиями в регионе / В. А. Разумовский, Д. А. Андреев. – М., 2002. – 210 с. – Деп. в ИНИОН Рос. акад. наук 15.02.02, № 139876.
Словники 1. Географія: словник-довідник / [авт.-уклад. Ципін В. Л.]. — Х.: Халімон, 2006. — 175, [1] с. 2. Тимошенко З. І. Болонський процес в дії: словник-довідник основ. термінів і понять з орг. навч. процесу у вищ. навч. закл. / З. І. Тимошенко, О. І. Тимошенко. — К.: Європ. ун-т, 2007. — 57 с. 3. Українсько-німецький тематичний словник [уклад. Н. Яцко та ін.]. — К.: Карпенко, 2007. — 219 с. 4. Європейський Союз: словник-довідник / [ред.-упоряд. М. Марченко]. — 2-ге вид., оновл. — К.: К.І.С., 2006. — 138 с .
Атласи 1. Україна: екол.-геогр. атлас: присвяч. всесвіт. дню науки в ім’я миру та розвитку згідно з рішенням 31 сесії ген. конф. ЮНЕСКО / [наук. редкол.: С. С. Куруленко та ін.]; Рада по вивч. продукт. сил України НАН України [та ін.]. — / [наук. редкол.: С. С. Куруленко та ін.]. — К.: Варта, 2006. — 217, [1] с. 2. Анатомія пам’яті: атлас схем і рисунків провідних шляхів і структур нервової системи, що беруть участь у процесах пам’яті: посіб. для студ. та лікарів / О. Л. Дроздов, Л. А. Дзяк, В. О. Козлов, В. Д. Маковецький. — 2-ге вид., розшир. та доповн. — Дніпропетровськ: Пороги, 2005. — 218 с. 3. Куерда Х. Атлас ботаніки / Хосе Куерда; [пер. з ісп. В. Й. Шовкун]. — Х.: Ранок, 2005. — 96 с .
Законодавчі та нормативні документи 1. Кримінально-процесуальний кодекс України: за станом на 1 груд. 2005 р. / Верховна Рада України. — Офіц. вид. — К.: Парлам. вид-во, 2006. — 207 с. — (Бібліотека офіційних видань). 2. Медична статистика статистика: зб. нормат. док. / упоряд. та голов. ред. В. М. Заболотько. — К.: МНІАЦ мед. статистики: Медінформ, 2006. — 459 с. — (Нормативні директивні правові документи). 3. Експлуатація, порядок і терміни перевірки запобіжних пристроїв посудин, апаратів і трубопроводів теплових електростанцій: СОУ-Н ЕЕ 39.501:2007. — Офіц. вид. — К.: ГРІФРЕ: М-во палива та енергетики України, 2007. — VІ, 74 с. — (Нормативний документ Мінпаливенерго України. Інструкція).
Стандарти 1. Графічні символи, що їх використовують на устаткуванні. Покажчик та огляд (ISO 7000:2004, IDT): ДСТУ ISO 7000:2004. — [Чинний від 2006-01-01]. — К.: Держспоживстандарт України 2006. — ІV, 231 с. — (Національний стандарт України). 2. Якість води. Словник термінів: ДСТУ ISO 6107-1:2004 — ДСТУ ISO 6107-9:2004. — [Чинний від 2005-04-01]. — К.: Держспоживстандарт України, 2006. — 181 с. — (Національні стандарти України). 3. Вимоги щодо безпечності контрольно-вимірювального та лабораторного електричного устаткування. Частина 2-020. Додаткові вимоги до лабораторних центрифуг (EN 61010-2-020:1994, IDT): ДСТУ EN 61010-2-020:2005. — [Чинний від 2007-01-01]. — К.: Держспоживстандарт України, 2007. — IV, 18 с. — (Національний стандарт України).
Каталоги 1. Межгосударственные стандарты: каталог: в 6 т. / [сост. Ковалева И. В., Павлюкова В. А.; ред. Иванов В. Л.]. — Львов: НТЦ "Леонорм-стандарт, 2006—. — (Серия "Нормативная база предприятия"). Т. 5. — 2007. — 264 с. Т. 6. — 2007. — 277 с. 2. Пам’ятки історії та мистецтва Львівської області: каталог-довідник / [авт.-упоряд. М. Зобків та ін.]. — Львів: Новий час, 2003. — 160 с. 3. Університетська книга: осінь, 2003: [каталог]. — [Суми: Унів. кн., 2003]. — 11 с. 4. Горницкая И. П. Каталог растений для работ по фитодизайну / Горницкая И. П., Ткачук Л. П. — Донецк: Лебедь, 2005. — 228 с.
Бібліографічні показчики 1. Куц О. С. Бібліографічний покажчик та анотації кандидатських дисертацій, захищених у спеціалізованій вченій раді Львівського державного університету фізичної культури у 2006 році / О. Куц, О. Вацеба. — Львів: Укр. технології, 2007. — 74 с. 2. Систематизований покажчик матеріалів з кримінального права, опублікованих у Віснику Конституційного Суду України за 1997—2005 роки / [уклад. Кирись Б. О., Потлань О. С.]. — Львів: Львів. держ. ун-т внутр. справ, 2006. — 11 с. — (Серія: Бібліографічні довідники; вип. 2).
Дисертації 1. Петров П.П. Активність молодих зірок сонячної маси: дис.... доктора фіз.-мат. наук: 01.03.02 / Петров Петро Петрович. – К., 2005. – 276 с.
Автореферати дисертацій 1. Новосад І.Я. Технологічне забезпечення виготовлення секцій робочих органів гнучких гвинтових конвеєрів: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. техн. наук: спец. 05.02.08 „Технологія машинобудування” / І. Я. Новосад. — Тернопіль, 2007. — 20, [1] с. 2. Нгуен Ші Данг. Моделювання і прогнозування макроекономічних показників в системі підтримки прийняття рішень управління державними фінансами: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. техн. наук: спец. 05.13.06 „Автоматиз. системи упр. та прогрес. інформ. технології” / Нгуен Ші Данг. — К., 2007. — 20 с.
Авторські свідоцтва 1. А. с. 1007970 СССР, МКИ3 В 25 J 15/00. Устройство для захвата неориентированных деталей типа валов / В. С. Ваулин, В. Г. Кемайкин (СССР). – № 3360585/25–08; заявл. 23.11.81; опубл. 30.03.83, Бюл. № 12.
Патенти 1. Пат. 2187888 Российская Федерация, МПК7 H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00. Приемопередающее устройство / Чугаева В.И.; заявитель и патентообладатель Воронеж. науч.-исслед. ин-т связи. – № 2000131736/09; заявл. 18.12.00; опубл. 20.08.02, Бюл. № 23 (II ч.).
Частина книги, періодичного, продовжуваного видання 1. Козіна Ж. Л. Теоретичні основи і результати практичного застосування системного аналізу в наукових дослідженнях в області спортивних ігор / Ж. Л. Козіна // Теорія та методика фізичного виховання. — 2007. — № 6. — С. 15—18, 35—38. 2. Гранчак Т. Інформаційно-аналітичні структури бібліотек в умовах демократичних перетворень / Тетяна Гранчак, Валерій Горовий // Бібліотечний вісник. — 2006. — № 6. — С. 14—17. 3. Валькман Ю. Р. Моделирование НЕ-факторов — основа интеллектуализации компьютерных технологий / Ю. Р. Валькман, В. С. Быков, А. Ю. Рыхальский // Системні дослідження та інформаційні технології. — 2007. — № 1. — С. 39—61. 4. Ма Шуін. Проблеми психологічної підготовки в системі фізкультурної освіти / Ма Шуін // Теорія та методика фізичного виховання. — 2007. — № 5. — С. 12—14. 5. Регіональні особливості смертності населення України / Л. А. Чепелевська, Р. О. Моісеєнко, Г. І. Баторшина [та ін.] // Вісник соціальної гігієни та організації охорони здоров'я України. — 2007. — № 1. — С. 25—29. 6. Валова І. Нові принципи угоди Базель ІІ / І. Валова; пер. з англ. Н. М. Середи // Банки та банківські системи. — 2007. — Т. 2, № 2. — С. 13—20. 7. Зеров М. Поетична діяльність Куліша // Українське письменство ХІХ ст. Від Куліша до Винниченка: (нариси з новітнього укр., письменства): статті / Микола Зеров. — Дрогобич, 2007. — С. 245—291. 8. Третьяк В. В. Возможности использования баз знаний для проектирования технологии взрывной штамповки / В. В. Третьяк, С. А. Стадник, Н. В. Калайтан // Современное состояние использования импульсных источников энергии в промышленности: междунар. науч.-техн. конф., 3-5 окт. 2007 г.: тезисы докл. — Х., 2007. — С. 33. 9. Чорний Д. Міське самоврядування: тягарі проблем, принади цивілізації / Д. М. Чорний // По лівий бік Дніпра: проблеми модернізації міст України: (кінець XIX—початок XX ст. / Д. М. Чорний. — Х., 2007. — Розд. 3. — С. 137—202.
Електронні ресурси 1. Богомольний Б. Р. Медицина екстремальних ситуацій [Електронний ресурс] ]: навч. посіб. для студ. мед. вузів III-IV рівнів акредитації / Б. Р. Богомольний, В. В. Кононенко, П. М. Чуєв. — 80 Min / 700 MB. — Одеса: Одес. мед. ун-т, 2003. — (Бібліотека студента-медика) — 1 електрон. опт. диск (CD-ROM); 12 см. — Систем. вимоги: Pentium; 32 Mb RAM; Windows 95, 98, 2000, XP; MS Word 97—2000. — Назва з контейнера. 2. Розподіл населення найбільш численних національностей за статтю та віком, шлюбним станом, мовними ознаками та рівнем освіти [Електронний ресурс]: за даними Всеукр. перепису населення2001 р. / Держ. ком. статистики України; ред. О. Г. Осауленко. — К.: CD-вид-во "Інфодиск", 2004. — 1 електрон. опт. диск (CD-ROM): кольор.; 12 см. — (Всеукр. перепис населення, 2001). — Систем. вимоги: Pentium-266; 32 Mb RAM; CD-ROM Windows 98/2000/NT/XP. — Назва з титул. екрану. 3. Бібліотека і доступність інформації у сучасному світі: електронні ресурси в науці, культурі та освіті: (підсумки 10-ї Міжнар. конф. "Крим-2003") [Електронний ресурс] / Л. Й. Костенко, А. О. Чекмарьов, А. Г. Бровкін, і. А. Павлуша // Бібліотечний вісник — 2003. — № 4. — С. 43. — Режим доступу до журн.: http://www.nbuv.gov.ua/articles/2003/03klinko.htm

 

Таблиця 17. Лексичні засоби для викладу змісту статті

№ п/п <



Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-10-23; Просмотров: 512; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.051 сек.